This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 154
[{"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/154/0.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "2280", "634", "2459"], "fr": "HAN FENG H\u00c9SITAIT \u00c0 DIRE \u00c0 SON MA\u00ceTRE QU\u0027UN CERTAIN ONCLE MU GU \u00c9TAIT VENU LE VOIR.", "id": "HAN FENG RAGU-RAGU, APAKAH DIA HARUS MEMBERI TAHU GURUNYA BAHWA SEORANG PAMAN GURU BERNAMA MU GU DATANG MENCARINYA.", "pt": "Han Feng hesitou, se deveria ou n\u00e3o contar ao Mestre sobre o Tio Marcial Mu Gu que o procurou.", "text": "HAN FENG HESITATED, WONDERING WHETHER HE SHOULD TELL HIS MASTER ABOUT THE VISIT FROM HIS MARTIAL UNCLE, MU GU.", "tr": "Han Feng, Mu Gu ad\u0131nda bir \"usta amcan\u0131n\" onu aramaya geldi\u011fini ustas\u0131na anlat\u0131p anlatmamakta teredd\u00fct ediyordu."}, {"bbox": ["232", "2809", "389", "3058"], "fr": "IL AVAIT CLAIREMENT JUR\u00c9 DE NE PLUS JAMAIS JETER UN \u0152IL \u00c0 LA \"TECHNIQUE DE CALCINATION\", SON MA\u00ceTRE N\u0027AURAIT PAS D\u00db L\u0027EMPORTER.", "id": "JELAS-JELAS DIA SUDAH BERSUMPAH TIDAK AKAN PERNAH MENGINTIP \"TEKNIK PEMBAKARAN\" LAGI, GURU SEHARUSNYA TIDAK MEMBAWA PERGI \"TEKNIK PEMBAKARAN\".", "pt": "Ele claramente j\u00e1 tinha jurado nunca mais espiar o \"Mantra da Chama\". O Mestre n\u00e3o deveria ter levado o \"Mantra da Chama\".", "text": "I ALREADY SWORE I WOULDN\u0027T PEEK AT THE \"BURNING DECISIONS\" AGAIN, SO MASTER SHOULDN\u0027T HAVE TAKEN IT AWAY.", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7a \"Alev M\u00fchr\u00fc\"ne bir daha asla gizlice bakmayaca\u011f\u0131na yemin etmi\u015fti, Usta \"Alev M\u00fchr\u00fc\"n\u00fc al\u0131p g\u00f6t\u00fcrmemeliydi."}, {"bbox": ["24", "2714", "158", "2883"], "fr": "TON MA\u00ceTRE NE T\u0027A JAMAIS FAIT CONFIANCE, SINON POURQUOI AURAIT-IL CACH\u00c9 LA \"TECHNIQUE DE CALCINATION\" ?", "id": "GURU SAMA SEKALI TIDAK PERNAH MEMPERCAYAIMU. KALAU TIDAK, MENGAPA MENYEMBUNYIKAN \"TEKNIK PEMBAKARAN\"?", "pt": "O Mestre nunca confiou em voc\u00ea. Sen\u00e3o, por que ele esconderia o \"Mantra da Chama\"?", "text": "MASTER DOESN\u0027T TRUST ME AT ALL. OTHERWISE, WHY WOULD HE HIDE THE \"BURNING DECISIONS\"?", "tr": "Usta sana hi\u00e7 g\u00fcvenmedi, yoksa neden \"Alev M\u00fchr\u00fc\"n\u00fc saklas\u0131n ki?"}, {"bbox": ["385", "1853", "534", "2001"], "fr": "FENG\u0027ER, PENDANT MON ABSENCE CES DERNIERS JOURS, T\u0027ES-TU ENTRA\u00ceN\u00c9 ?", "id": "FENG\u0027ER, SELAMA BEBERAPA HARI GURU TIDAK ADA, APAKAH KAMU BERLATIH?", "pt": "Feng\u0027er, nestes dias em que o Mestre esteve ausente, voc\u00ea treinou?", "text": "FENG\u0027ER, HAVE YOU BEEN PRACTICING WHILE I WAS AWAY?", "tr": "Feng\u0027er, ben yokken bu birka\u00e7 g\u00fcn antrenman yapt\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["295", "2177", "471", "2353"], "fr": "YAO CHEN REMARQUA QUE L\u0027EXPRESSION DE HAN FENG \u00c9TAIT \u00c9TRANGE, COMME SI QUELQUE CHOSE S\u0027\u00c9TAIT PASS\u00c9.", "id": "YAO CHEN MEMPERHATIKAN BAHWA EKSPRESI HAN FENG ANEH, SEPERTINYA SESUATU TELAH TERJADI.", "pt": "Yao Chen notou que a express\u00e3o de Han Feng estava estranha, como se algo tivesse acontecido.", "text": "YAO CHEN NOTICED SOMETHING OFF ABOUT HAN FENG\u0027S EXPRESSION, AS IF SOMETHING HAD HAPPENED.", "tr": "Yao Chen, Han Feng\u0027in ifadesinde bir tuhafl\u0131k oldu\u011funu, sanki bir \u015feyler olmu\u015f gibi g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc fark etti."}, {"bbox": ["373", "3235", "532", "3394"], "fr": "IL N\u0027\u00c9PROUVAIT AUCUNE GRATITUDE POUR LA BONT\u00c9 DE YAO CHEN \u00c0 SON \u00c9GARD, SEULEMENT DE LA JALOUSIE ET DE LA HAINE DANS SON C\u0152UR.", "id": "DIA SAMA SEKALI TIDAK BERTERIMA KASIH ATAS KEBAIKAN YAO CHEN PADANYA, DI HATINYA HANYA ADA RASA IRI DAN BENCI.", "pt": "Ele n\u00e3o sentia a menor gratid\u00e3o pela bondade de Yao Chen, apenas inveja e ressentimento em seu cora\u00e7\u00e3o.", "text": "HE FELT NO GRATITUDE FOR YAO CHEN\u0027S KINDNESS, ONLY RESENTMENT.", "tr": "Yao Chen\u0027in kendisine yapt\u0131\u011f\u0131 iyiliklere hi\u00e7 minnettar de\u011fildi, kalbinde sadece k\u0131skan\u00e7l\u0131k ve kin vard\u0131."}, {"bbox": ["0", "2997", "190", "3192"], "fr": "HAN FENG \u00c9TAIT \u00c0 L\u0027\u00c2GE DE LA R\u00c9BELLION ADOLESCENTE, AYANT TOUJOURS EU UNE VIE FACILE DEPUIS SON ENFANCE, SON C\u0152UR \u00c9TAIT TOUJOURS EMPLI D\u0027ARROGANCE.", "id": "HAN FENG SEDANG DALAM USIA REMAJA YANG MEMBERONTAK, DAN SEJAK KECIL SELALU LANCAR, HATINYA SELALU DIPENUHI KESOMBONGAN.", "pt": "Han Feng estava na idade rebelde da juventude e, desde pequeno, tudo sempre correu bem para ele, ent\u00e3o seu cora\u00e7\u00e3o sempre foi cheio de orgulho.", "text": "HAN FENG WAS AT A REBELLIOUS AGE, AND HAVING ALWAYS HAD A SMOOTH SAILING LIFE, HE WAS ARROGANT AND FULL OF HIMSELF.", "tr": "Han Feng tam da gen\u00e7 ve asi bir ya\u015ftayd\u0131, k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri hayat\u0131 hep yolunda gitmi\u015fti, bu y\u00fczden kalbi her zaman kibirle doluydu."}, {"bbox": ["134", "1338", "282", "1488"], "fr": "YAO CHEN REVIENT, RAPPORTANT DE NOMBREUX MAT\u00c9RIAUX D\u0027ALCHIMIE.", "id": "YAO CHEN KEMBALI, MEMBAWA BANYAK BAHAN PEMURNIAN OBAT.", "pt": "Yao Chen voltou, trazendo muitos materiais para refinar p\u00edlulas.", "text": "YAO CHEN RETURNED, BRINGING BACK MANY ALCHEMY INGREDIENTS.", "tr": "Yao Chen geri d\u00f6nd\u00fc ve bir\u00e7ok simya malzemesi getirdi."}, {"bbox": ["203", "3142", "380", "3320"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, IL SENTIT QUE LE MANQUE DE CONFIANCE DE YAO CHEN \u00c0 SON \u00c9GARD \u00c9TAIT UN CRIME ODIEUX.", "id": "SAAT INI DIA MERASA BAHWA YAO CHEN TIDAK MEMPERCAYAINYA ADALAH DOSA BESAR.", "pt": "Naquele momento, ele sentiu que o fato de Yao Chen n\u00e3o confiar nele era um crime hediondo.", "text": "AT THIS MOMENT, HE FELT THAT YAO CHEN\u0027S DISTRUST WAS A HEINOUS CRIME.", "tr": "O anda, Yao Chen\u0027in ona inanmamas\u0131n\u0131n affedilemez b\u00fcy\u00fck bir su\u00e7 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc."}, {"bbox": ["683", "2441", "836", "2541"], "fr": "CEPENDANT, UNE VOIX R\u00c9SONNAIT DANS SON C\u0152UR.", "id": "NAMUN, ADA SUARA YANG TERDENGAR DARI DALAM HATINYA.", "pt": "No entanto, uma voz ecoava em seu cora\u00e7\u00e3o.", "text": "HOWEVER, A VOICE ECHOED IN HIS HEART...", "tr": "Ancak kalbinden bir ses y\u00fckseliyordu."}, {"bbox": ["573", "1630", "655", "1712"], "fr": "MA\u00ceTRE...", "id": "GURU...", "pt": "Mestre...", "text": "MASTER...", "tr": "Usta..."}, {"bbox": ["262", "2650", "447", "2713"], "fr": "LA \"TECHNIQUE DE CALCINATION\" !", "id": "\"TEKNIK PEMBAKARAN\"!", "pt": "\"Mantra da Chama\"!", "text": "THE \"BURNING DECISIONS\"!", "tr": "\"Alev M\u00fchr\u00fc\"!"}, {"bbox": ["90", "0", "693", "81"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 860}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/154/1.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "1324", "859", "1519"], "fr": "ENSEIGNER \u00c0 L\u0027APPRENTI, C\u0027EST AFFAMER LE MA\u00ceTRE. SAUF EN CAS D\u0027ABSOLUE N\u00c9CESSIT\u00c9, LE MA\u00ceTRE NE ME TRANSMETTRA PAS SES V\u00c9RITABLES COMP\u00c9TENCES.", "id": "MENGAJARI MURID, MEMBUAT GURU KELAPARAN. KECUALI TERPAKSA, GURU TIDAK AKAN MENGAJARKAN KEMAMPUAN SEJATINYA KEPADAKU.", "pt": "Ensinar o aprendiz, matar o mestre de fome. A menos que seja absolutamente necess\u00e1rio, o Mestre n\u00e3o me passar\u00e1 suas verdadeiras habilidades.", "text": "TEACHING A DISCIPLE STARVES THE MASTER. UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY, MASTER WON\u0027T PASS ON HIS TRUE SKILLS TO ME.", "tr": "\u00c7\u0131ra\u011fa \u00f6\u011fretirsen, usta a\u00e7 kal\u0131r. Kesinlikle gerekmedik\u00e7e, usta ger\u00e7ek yeteneklerini bana aktarmaz."}, {"bbox": ["613", "1777", "809", "1932"], "fr": "CE QUE LE MA\u00ceTRE DIT MAINTENANT EST EXACTEMENT COMME CE QUE MU GU A DIT, ET IL MANQUE ENCORE BEAUCOUP DE CONTENU.", "id": "APA YANG DIKATAKAN GURU SEKARANG SAMA PERSIS DENGAN YANG DIKATAKAN MU GU, BAHKAN ADA BANYAK KONTEN YANG HILANG.", "pt": "O que o Mestre est\u00e1 dizendo agora \u00e9 exatamente o mesmo que Mu Gu disse, e ainda faltam muitos detalhes.", "text": "WHAT MASTER IS SAYING IS EXACTLY THE SAME AS WHAT MU GU SAID, BUT WITH MANY PARTS MISSING.", "tr": "Usta\u0027n\u0131n \u015fimdi s\u00f6yledikleri Mu Gu\u0027nun s\u00f6yledikleriyle t\u0131pat\u0131p ayn\u0131, hatta bir\u00e7ok eksik k\u0131s\u0131m var."}, {"bbox": ["41", "2956", "200", "3151"], "fr": "PUISQU\u0027IL EN EST AINSI, JE NE PEUX COMPTER QUE SUR MOI-M\u00caME... MAIS POUR L\u0027INSTANT, JE NE DOIS PAS LE LAISSER S\u0027EN APERCEVOIR.", "id": "KALAU BEGITU, AKU HANYA BISA MENGANDALKAN DIRIKU SENDIRI... TAPI SEKARANG DIA TIDAK BOLEH MELIHAT GELAGATKU.", "pt": "Sendo assim, s\u00f3 posso contar comigo mesmo... Mas, por enquanto, n\u00e3o posso deixar que ele perceba nada.", "text": "IN THAT CASE, I CAN ONLY RELY ON MYSELF... BUT I CAN\u0027T LET HIM SEE THROUGH ME YET.", "tr": "Madem \u00f6yle, sadece kendime g\u00fcvenebilirim... Ama \u015fimdilik bir \u015fey \u00e7akt\u0131rmamam laz\u0131m."}, {"bbox": ["627", "903", "796", "1054"], "fr": "VIENS, LAISSE-MOI TE DIRE, IL Y A ENCORE QUELQUES D\u00c9TAILS QUE TU NE CONNAIS PAS...", "id": "AYO, AKAN KUBERITAHU, ADA BEBERAPA DETAIL LAGI YANG TIDAK KAMU KETAHUI...", "pt": "Venha, vou lhe contar, ainda h\u00e1 alguns detalhes que voc\u00ea n\u00e3o sabe...", "text": "COME, LET ME TELL YOU ABOUT A FEW MORE DETAILS THAT YOU DON\u0027T KNOW...", "tr": "Gel, sana anlatay\u0131m, bilmedi\u011fin birka\u00e7 ayr\u0131nt\u0131 daha var..."}, {"bbox": ["633", "1118", "807", "1323"], "fr": "LE MA\u00ceTRE M\u0027A VRAIMENT CACH\u00c9 DES CHOSES ! EST-CE VRAIMENT COMME L\u0027ONCLE L\u0027A DIT ?", "id": "GURU TERNYATA MASIH MENYEMBUNYIKAN SESUATU DARIKU! BENARKAH SEPERTI YANG DIKATAKAN PAMAN GURU?", "pt": "O Mestre realmente guardou um truque na manga! Ser\u00e1 que \u00e9 como o Tio Marcial disse?", "text": "MASTER IS INDEED HOLDING BACK! IS IT REALLY AS MARTIAL UNCLE SAID?", "tr": "Usta ger\u00e7ekten de benden bir \u015feyler saklam\u0131\u015f! Ger\u00e7ekten de usta amcam\u0131n dedi\u011fi gibi mi?"}, {"bbox": ["68", "396", "253", "572"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAVE, QUEL ALCHIMISTE N\u0027A PAS CONNU QUELQUES \u00c9CHECS CUISANTS ?", "id": "TIDAK APA-APA, ALKEMIS MANA YANG TIDAK PERNAH MENGALAMI BEBERAPA KEGAGALAN YANG MENYAKITKAN?", "pt": "N\u00e3o se preocupe, qual alquimista n\u00e3o passou por alguns fracassos dolorosos?", "text": "IT\u0027S FINE. WHICH ALCHEMIST HASN\u0027T EXPERIENCED A FEW PAINFUL FAILURES?", "tr": "Sorun de\u011fil, hangi simyac\u0131 birka\u00e7 ac\u0131 verici ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131k ya\u015famam\u0131\u015ft\u0131r ki?"}, {"bbox": ["581", "516", "735", "671"], "fr": "POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, TU AS TOUJOURS EU LA VIE FACILE, ET C\u0027EST CE QUI M\u0027INQUI\u00c8TE,", "id": "SEJUJURNYA, KAMU SELALU LANCAR, AKU MALAH KHAWATIR,", "pt": "Para ser honesto, voc\u00ea sempre teve tudo t\u00e3o f\u00e1cil, e isso, na verdade, me preocupa.", "text": "TO BE HONEST, YOU\u0027VE ALWAYS HAD IT EASY. I\u0027M WORRIED,", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, hayat\u0131n hep yolunda gitti\u011fi i\u00e7in aksine endi\u015feleniyorum,"}, {"bbox": ["651", "676", "814", "815"], "fr": "J\u0027AI PEUR QU\u0027EN RENCONTRANT UN V\u00c9RITABLE OBSTACLE, TU NE SOMBRES DANS LA VOIE D\u00c9MONIAQUE.", "id": "TAKUT JIKA KAMU MENEMUI RINTANGAN YANG SEBENARNYA, KAMU AKAN MASUK KE JALAN IBLIS.", "pt": "Temo que, ao encontrar uma barreira ou obst\u00e1culo real, voc\u00ea acabe caindo no caminho demon\u00edaco.", "text": "THAT ONCE YOU ENCOUNTER A REAL OBSTACLE, YOU\u0027LL FALL INTO THE DEMONIC PATH.", "tr": "Ger\u00e7ek bir engelle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda \u015feytani yola sapmandan korkuyorum."}, {"bbox": ["227", "1768", "409", "1907"], "fr": "MAIS SON C\u0152UR \u00c9TAIT REMPLI D\u0027UN RESSENTIMENT DIFFICILE \u00c0 APAISER, ESTIMANT QUE YAO CHEN \u00c9TAIT INJUSTE ENVERS LUI.", "id": "NAMUN DI HATINYA, KEBENCIAN SULIT DIREDAM, MERASA YAO CHEN TIDAK ADIL PADANYA.", "pt": "Mas em seu cora\u00e7\u00e3o, o ressentimento era dif\u00edcil de aplacar, sentindo que Yao Chen era injusto com ele.", "text": "BUT RESENTMENT STILL FESTERING IN HIS HEART, HE FELT YAO CHEN WAS UNFAIR TO HIM.", "tr": "Ancak kalbindeki kin bir t\u00fcrl\u00fc dinmiyordu, Yao Chen\u0027in ona haks\u0131zl\u0131k etti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu."}, {"bbox": ["0", "1647", "158", "1780"], "fr": "HAN FENG, \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, R\u00c9PRIMA EN SURFACE LES DIVERSES PENS\u00c9ES MALVEILLANTES DANS SON C\u0152UR, \u00c9COUTANT LES PAROLES DE YAO CHEN,", "id": "SAAT INI HAN FENG DI PERMUKAAN MENAHAN BERBAGAI PIKIRAN JAHAT DI HATINYA, MENDENGARKAN PERKATAAN YAO CHEN,", "pt": "Naquele momento, Han Feng suprimiu superficialmente os v\u00e1rios pensamentos malignos em seu cora\u00e7\u00e3o, ouvindo as palavras de Yao Chen.", "text": "HAN FENG SUPPRESSED THE EVIL THOUGHTS IN HIS HEART, LISTENING TO YAO CHEN\u0027S WORDS,", "tr": "Han Feng o anda g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte kalbindeki \u00e7e\u015fitli k\u00f6t\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcnceleri bast\u0131r\u0131yor, Yao Chen\u0027in s\u00f6zlerini dinliyordu,"}, {"bbox": ["49", "2116", "200", "2273"], "fr": "POURQUOI LE MA\u00ceTRE NE ME L\u0027A-T-IL D\u00c9LIB\u00c9R\u00c9MENT PAS DIT !", "id": "KENAPA GURU SENGAJA TIDAK MEMBERITAHUKU!", "pt": "Por que o Mestre deliberadamente n\u00e3o me contou!", "text": "WHY DID MASTER DELIBERATELY NOT TELL ME?!", "tr": "Usta neden bana kasten s\u00f6ylemedi!"}, {"bbox": ["141", "2439", "316", "2587"], "fr": "POURQUOI CACHER ENCORE DES CHOSES ?", "id": "KENAPA MASIH MENYEMBUNYIKAN SESUATU?", "pt": "Por que ainda guardar segredos?", "text": "WHY IS HE STILL HOLDING BACK?", "tr": "Neden h\u00e2l\u00e2 bir \u015feyler sakl\u0131yor?"}, {"bbox": ["529", "32", "712", "215"], "fr": "IL A SEULEMENT PARL\u00c9 DE L\u0027EXPLOSION DE SON FOURNEAU, TRANSFORMANT UN \u00c9CHEC,", "id": "DIA HANYA MENCERITAKAN KEJADIAN TUNGKU MELEDAKNYA, MENGUBAH SATU KEGAGALAN,", "pt": "Ele apenas contou sobre a explos\u00e3o do seu caldeir\u00e3o, transformando um fracasso,", "text": "HE ONLY MENTIONED HIS OWN PILL FURNACE EXPLOSION, TURNING ONE FAILURE", "tr": "Sadece kazan\u0131n\u0131n patlad\u0131\u011f\u0131 olaydan bahsetti, bir ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131\u011f\u0131,"}, {"bbox": ["466", "2750", "663", "2825"], "fr": "M\u00caME \u00c0 CE STADE, IL ME CACHE ENCORE DES CHOSES.", "id": "SAMPAI SAAT INI, MASIH MENYEMBUNYIKAN DARIKU.", "pt": "A essa altura, ele ainda quer esconder coisas de mim.", "text": "EVEN AT THIS POINT, HE\u0027S STILL HIDING THINGS FROM ME.", "tr": "Bu noktada bile h\u00e2l\u00e2 benden bir \u015feyler sakl\u0131yor."}, {"bbox": ["3", "3278", "804", "3357"], "fr": "IL SEMBLE QUE POUR LES TECHNIQUES D\u0027ALCHIMIE QU\u0027IL M\u0027A ENSEIGN\u00c9ES PAR LE PASS\u00c9, LE MA\u00ceTRE A TOUJOURS EU DES R\u00c9SERVES, NE ME DISANT JAMAIS TOUT !", "id": "SEPERTINYA TEKNIK PEMURNIAN OBAT YANG GURU AJARKAN DULU, GURU SELALU MENYEMBUNYIKAN SESUATU, TIDAK PERNAH MEMBERITAHUKU SEMUANYA!", "pt": "Parece que, nas t\u00e9cnicas de alquimia que o Mestre me ensinou no passado, ele sempre guardou segredos, nunca me contou tudo!", "text": "IT SEEMS THAT MASTER HAS BEEN HOLDING BACK ON THE ALCHEMY HE TAUGHT ME, NEVER TELLING ME EVERYTHING!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Usta\u0027n\u0131n ge\u00e7mi\u015fte bana \u00f6\u011fretti\u011fi simya tekniklerinde hep bir \u015feyler saklam\u0131\u015f, bana her \u015feyi anlatmam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["17", "1274", "215", "1320"], "fr": "QUE TU NE CONNAIS PAS.", "id": "YANG TIDAK KAMU KETAHUI.", "pt": "...que voc\u00ea n\u00e3o sabe.", "text": "THAT YOU DON\u0027T KNOW.", "tr": "Senin bilmedi\u011fin \u015feyler."}, {"bbox": ["665", "203", "855", "365"], "fr": "EN DE MULTIPLES \u00c9CHECS, PUIS IL BAISSA LA T\u00caTE, L\u0027AIR D\u0027ATTENDRE LES R\u00c9PRIMANDES DE YAO CHEN.", "id": "MENJADI BERKALI-KALI, LALU MENUNDUKKAN KEPALA, SEOLAH MENUNGGU OMELAN YAO CHEN.", "pt": "...em v\u00e1rios. Ent\u00e3o ele baixou a cabe\u00e7a, com uma express\u00e3o de quem espera a repreens\u00e3o de Yao Chen.", "text": "INTO MULTIPLE FAILURES, THEN LOWERED HIS HEAD, PRETENDING TO WAIT FOR YAO CHEN\u0027S CRITICISM.", "tr": "Birka\u00e7 kez oldu\u011funu s\u00f6yledi, sonra ba\u015f\u0131n\u0131 e\u011fip Yao Chen\u0027in kendisini azarlamas\u0131n\u0131 bekler bir tav\u0131r tak\u0131nd\u0131."}], "width": 860}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/154/2.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "2905", "420", "3102"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT, HAN FENG NE PENSAIT QU\u0027\u00c0 LA \"TECHNIQUE DE CALCINATION\", ET VOULAIT ENCORE PLUS ENTENDRE QUELLES \"INFORMATIONS\" CE SOI-DISANT ONCLE MU GU AVAIT \u00c0 LUI DIRE.", "id": "SAAT INI HAN FENG HANYA MEMIKIRKAN \"TEKNIK PEMBAKARAN\" ITU, DAN LEBIH INGIN MENDENGAR \"INFORMASI\" APA YANG INGIN DISAMPAIKAN OLEH PAMAN GURU MU GU YANG DISEBUT-SEBUT ITU.", "pt": "Naquele momento, Han Feng s\u00f3 pensava no \"Mantra da Chama\" e queria ainda mais ouvir que \"informa\u00e7\u00f5es\" o tal Tio Marcial Mu Gu tinha para lhe contar.", "text": "HAN FENG\u0027S MIND WAS ONLY ON THE \"BURNING DECISIONS\", AND HE WANTED TO HEAR WHAT \"INFORMATION\" HIS SO-CALLED MARTIAL UNCLE MU GU HAD TO TELL HIM.", "tr": "Han Feng o anda sadece \"Alev M\u00fchr\u00fc\"n\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu ve daha da \u00e7ok s\u00f6zde Usta Amca Mu Gu\u0027nun ona ne gibi \"bilgiler\" verece\u011fini duymak istiyordu."}, {"bbox": ["417", "1106", "685", "1273"], "fr": "CE MU GU POUVAIT EN EFFET \u00caTRE CONSID\u00c9R\u00c9 COMME SON ONCLE MARTIAL. IL AVAIT \u00c9T\u00c9 DISCIPLE DU GRAND MA\u00ceTRE, MAIS AVAIT ENSUITE \u00c9T\u00c9 EXPULS\u00c9 DE LA SECTE.", "id": "MU GU INI MEMANG BISA DISEBUT PAMAN GURUNYA, PERNAH BERGURU DI BAWAH KAKEK GURU, TAPI KEMUDIAN DIKELUARKAN DARI PERGURUAN.", "pt": "Este Mu Gu, de fato, poderia ser considerado seu Tio Marcial. Ele j\u00e1 havia sido disc\u00edpulo do Grande Mestre, mas depois foi expulso da seita.", "text": "THIS MU GU COULD INDEED BE CALLED HIS MARTIAL UNCLE, HAVING ONCE STUDIED UNDER THEIR GRANDMASTER, BUT WAS LATER EXPELLED.", "tr": "Bu Mu Gu, ger\u00e7ekten de onun usta amcas\u0131 say\u0131labilirdi, bir zamanlar b\u00fcy\u00fck ustan\u0131n \u00f6\u011frencisiydi ama daha sonra tarikattan at\u0131lm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["39", "752", "297", "936"], "fr": "UN MOIS PASSA. HAN FENG SONDA DISCR\u00c8TEMENT ET SE RENSEIGNA AUPR\u00c8S D\u0027UNE FAMILLE RECLUSE \u00c0 DIX LI DE L\u00c0.", "id": "SEBULAN BERLALU, HAN FENG MENCARI-CARI INFORMASI SECARA TIDAK LANGSUNG, DAN JUGA MENCARI TAHU KABAR DARI KELUARGA PERTAPA YANG TERSEMBUNYI SEPULUH MIL JAUHNYA.", "pt": "Um m\u00eas se passou. Han Feng sondou discretamente e tamb\u00e9m buscou informa\u00e7\u00f5es em uma fam\u00edlia reclusa a dez li de dist\u00e2ncia.", "text": "A MONTH PASSED. HAN FENG INDIRECTLY INQUIRED AND SOUGHT INFORMATION FROM A RECLUSIVE FAMILY TEN MILES AWAY.", "tr": "Bir ay ge\u00e7ti, Han Feng etraftan kulak kabartt\u0131 ve on mil \u00f6tedeki gizemli soylu ailelerden haber almaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["571", "169", "774", "372"], "fr": "BIEN QU\u0027IL N\u0027Y AIT AUCUN LIEN DE SANG, L\u0027AYANT \u00c9LEV\u00c9 DEPUIS QU\u0027IL \u00c9TAIT B\u00c9B\u00c9, IL \u00c9TAIT EN FAIT COMME SON PROPRE ENFANT.", "id": "MESKIPUN TIDAK ADA HUBUNGAN DARAH, DIBESARKAN SEJAK BAYI, INI SEBENARNYA SEPERTI ANAKNYA SENDIRI.", "pt": "Embora n\u00e3o houvesse la\u00e7os de sangue, tendo-o criado desde beb\u00ea, ele era, na verdade, como seu pr\u00f3prio filho.", "text": "ALTHOUGH NOT BLOOD-RELATED, HAVING RAISED HIM FROM INFANCY, THIS CHILD WAS LIKE HIS OWN.", "tr": "Kan ba\u011f\u0131 olmasa da, bebekli\u011finden beri b\u00fcy\u00fctm\u00fc\u015ft\u00fc, bu asl\u0131nda kendi \u00e7ocu\u011fu gibiydi."}, {"bbox": ["7", "2017", "228", "2197"], "fr": "IL DESCENDIT SILENCIEUSEMENT DU LIT, REMARQUANT M\u00caME DE L\u00c9GERS BRUITS DE RAFFINAGE DE PILULES PROVENANT DE LA SALLE D\u0027ALCHIMIE.", "id": "DIA TURUN DARI TEMPAT TIDUR TANPA SUARA, BAHKAN MEMPERHATIKAN ADA SUARA SAMAR-SAMAR PEMURNIAN OBAT DARI RUANG PEMURNIAN OBAT.", "pt": "Ele saiu da cama silenciosamente e at\u00e9 notou que ainda havia leves ru\u00eddos de refino de p\u00edlulas vindos da sala de alquimia.", "text": "HE QUIETLY GOT OUT OF BED, EVEN NOTICING THE FAINT SOUNDS OF ALCHEMY COMING FROM THE ALCHEMY ROOM.", "tr": "Sessizce yataktan kalkt\u0131, hatta simya odas\u0131ndan hafif simya yapma seslerinin geldi\u011fini fark etti."}, {"bbox": ["398", "34", "586", "223"], "fr": "YAO CHEN N\u0027AVAIT JAMAIS EU LE MOINDRE SOUP\u00c7ON \u00c0 L\u0027\u00c9GARD DE CE DISCIPLE PARFAIT.", "id": "TERHADAP MURID YANG SEMPURNA INI, YAO CHEN TIDAK PERNAH MEMILIKI KECURIGAAN SEDIKIT PUN.", "pt": "Yao Chen nunca teve qualquer suspeita em rela\u00e7\u00e3o a este disc\u00edpulo perfeito.", "text": "YAO CHEN NEVER HAD ANY SUSPICIONS ABOUT THIS PERFECT DISCIPLE.", "tr": "Bu m\u00fckemmel \u00f6\u011frencisine kar\u015f\u0131, Yao Chen\u0027in hi\u00e7bir zaman \u015f\u00fcphesi olmam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["392", "2179", "593", "2337"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, YAO CHEN RAFFINAIT UNE PILULE DE SEPTI\u00c8ME RANG, CE QUI CONSOMMAIT \u00c9NORM\u00c9MENT D\u0027\u00c9NERGIE MENTALE.", "id": "SAAT INI, YAO CHEN SEDANG MEMURNIKAN PIL OBAT TINGKAT TUJUH, MENGHABISKAN BANYAK ENERGI MENTAL.", "pt": "Naquele momento, Yao Chen estava refinando uma p\u00edlula de s\u00e9timo grau, o que consumia uma enorme quantidade de energia mental.", "text": "AT THIS TIME, YAO CHEN WAS REFINING A SEVENTH-GRADE PILL, A TASK THAT REQUIRED IMMENSE CONCENTRATION.", "tr": "Bu s\u0131rada Yao Chen, yedinci seviye bir hap\u0131 rafine ediyordu ve bu da a\u015f\u0131r\u0131 derecede zihinsel enerji t\u00fcketiyordu."}, {"bbox": ["526", "1669", "712", "1805"], "fr": "AU MILIEU DE LA NUIT, HAN FENG, QUI AURAIT D\u00db \u00caTRE PROFOND\u00c9MENT ENDORMI, OUVRA LES YEUX.", "id": "TENGAH MALAM, HAN FENG YANG SEHARUSNYA SUDAH TERTIDUR LELAP, MALAH MEMBUKA MATANYA.", "pt": "No meio da noite, Han Feng, que deveria estar dormindo profundamente, abriu os olhos.", "text": "IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, HAN FENG, WHO SHOULD HAVE BEEN ASLEEP, OPENED HIS EYES.", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131, derin uykuda olmas\u0131 gereken Han Feng g\u00f6zlerini a\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["573", "2262", "776", "2427"], "fr": "HAN FENG SAVAIT TR\u00c8S BIEN QU\u0027EN PARTANT \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, IL N\u0027ATTIRERAIT ABSOLUMENT PAS L\u0027ATTENTION DE YAO CHEN.", "id": "HAN FENG SANGAT JELAS, JIKA DIA PERGI SAAT INI, PASTI TIDAK AKAN MENARIK PERHATIAN YAO CHEN.", "pt": "Han Feng sabia muito bem que, se sa\u00edsse naquele momento, n\u00e3o chamaria a aten\u00e7\u00e3o de Yao Chen.", "text": "HAN FENG KNEW VERY WELL THAT IF HE LEFT NOW, HE WOULDN\u0027T ATTRACT YAO CHEN\u0027S ATTENTION.", "tr": "Han Feng, o s\u0131rada ayr\u0131l\u0131rsa Yao Chen\u0027in dikkatini kesinlikle \u00e7ekmeyece\u011finden \u00e7ok emindi."}, {"bbox": ["346", "1300", "572", "1472"], "fr": "QUANT \u00c0 HAN FENG, IL AVAIT PR\u00c9TEXT\u00c9 UN MALAISE, PRIS UNE PILULE M\u00c9DICINALE ET S\u0027\u00c9TAIT COUCH\u00c9 T\u00d4T.", "id": "SEDANGKAN HAN FENG, BERALASAN TIDAK ENAK BADAN, MEMINUM PIL OBAT, DAN TIDUR LEBIH AWAL.", "pt": "E Han Feng, usando a desculpa de n\u00e3o se sentir bem, tomou uma p\u00edlula medicinal e foi dormir cedo.", "text": "WHILE HAN FENG, USING THE EXCUSE OF FEELING UNWELL, TOOK A PILL AND WENT TO BED EARLY.", "tr": "Han Feng ise kendini iyi hissetmedi\u011fini bahane ederek bir hap ald\u0131 ve erkenden uyudu."}, {"bbox": ["146", "1274", "343", "1404"], "fr": "AU MILIEU DE LA NUIT, YAO CHEN \u00c9TAIT OCCUP\u00c9 \u00c0 RAFFINER DES PILULES,", "id": "TENGAH MALAM, YAO CHEN SEDANG SIBUK MEMURNIKAN PIL,", "pt": "No meio da noite, Yao Chen estava ocupado refinando p\u00edlulas,", "text": "IN THE DEAD OF NIGHT, YAO CHEN WAS BUSY REFINING PILLS,", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131, Yao Chen haplar\u0131 rafine etmekle me\u015fguld\u00fc,"}], "width": 860}, {"height": 14, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/154/3.webp", "translations": [], "width": 860}]
Manhua