This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 155
[{"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/155/0.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "430", "785", "577"], "fr": "Lorsque Mu Gu vit appara\u00eetre la silhouette de Han Feng, son c\u0153ur s\u0027emballa.", "id": "SAAT MU GU MELIHAT SOSOK HAN FENG MUNCUL, HATINYA BERDEBAR KENCANG.", "pt": "E QUANDO MU GU VIU A FIGURA DE HAN FENG APARECER, SEU CORA\u00c7\u00c3O DISPAROU.", "text": "MU GU\u0027S HEART SKIPPED A BEAT WHEN HE SAW HAN FENG APPEAR.", "tr": "Mu Gu, Han Feng\u0027in siluetinin belirdi\u011fini g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde kalbi heyecanla \u00e7arpt\u0131."}, {"bbox": ["61", "98", "310", "278"], "fr": "Pr\u00e8s de l\u0027arbre se tenait une silhouette fi\u00e8re et solitaire. Mu Gu attendait ici depuis longtemps.", "id": "DI SAMPING POHON, BERDIRI SOSOK YANG ANGKUH. MU GU SUDAH LAMA MENUNGGU DI SINI.", "pt": "AO LADO DA \u00c1RVORE, UMA FIGURA SOLIT\u00c1RIA E ORGULHOSA ESTAVA PARADA. MU GU J\u00c1 ESPERAVA ALI H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "BY THE TREE, STOOD A LONE, PROUD FIGURE. MU GU HAD BEEN WAITING THERE FOR QUITE SOME TIME.", "tr": "A\u011fac\u0131n yan\u0131nda ma\u011frur bir fig\u00fcr duruyordu; Mu Gu uzun zamand\u0131r burada bekliyordu."}, {"bbox": ["309", "177", "571", "339"], "fr": "Han Feng ne faisait pas confiance \u00e0 cet oncle martial, mais il \u00e9tait convaincu de pouvoir tirer de nombreux \"avantages\" de lui.", "id": "HAN FENG TIDAK MEMPERCAYAI PAMAN GURU INI, TAPI DIA PERCAYA BISA MENDAPATKAN BANYAK \"KEUNTUNGAN\" DARINYA.", "pt": "HAN FENG N\u00c3O CONFIAVA NESTE TIO MARCIAL, MAS ACREDITAVA QUE PODERIA OBTER MUITOS \u0027BENEF\u00cdCIOS\u0027 DELE.", "text": "HAN FENG DIDN\u0027T TRUST THIS MARTIAL UNCLE, BUT HE BELIEVED HE COULD GAIN A LOT OF \"BENEFITS\" FROM HIM.", "tr": "Han Feng bu k\u0131demli amcas\u0131na (Mu Gu) g\u00fcvenmiyordu ama ondan pek \u00e7ok \"fayda\" sa\u011flayabilece\u011fine inan\u0131yordu."}, {"bbox": ["311", "4482", "481", "4583"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas grave. Veux-tu apprendre les techniques d\u0027alchimie de ton oncle martial ?", "id": "TAPI, TIDAK APA-APA. APAKAH KAU INGIN BELAJAR ILMU PEMURNIAN OBAT DARI PAMAN GURUMU INI?", "pt": "MAS, N\u00c3O IMPORTA. VOC\u00ca GOSTARIA DE APRENDER AS T\u00c9CNICAS DE REFINO DE P\u00cdLULAS DO SEU TIO MARCIAL?", "text": "BUT, IT DOESN\u0027T MATTER. DO YOU WANT TO LEARN YOUR MARTIAL UNCLE\u0027S ALCHEMY?", "tr": "Ama sorun de\u011fil. K\u0131demli amcan\u0131n simya tekniklerini \u00f6\u011frenmek ister misin?"}, {"bbox": ["132", "5336", "285", "5465"], "fr": "Il savait que Han Feng sortait souvent au milieu de la nuit,", "id": "DIA TAHU HAN FENG SERING KELUAR TENGAH MALAM,", "pt": "ELE SABIA QUE HAN FENG FREQUENTEMENTE SA\u00cdA NO MEIO DA NOITE,", "text": "HE KNEW HAN FENG OFTEN WENT OUT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT,", "tr": "Han Feng\u0027in s\u0131k s\u0131k gece yar\u0131s\u0131 d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyordu."}, {"bbox": ["641", "4443", "789", "4579"], "fr": "Je te garantis que ce sera plus complet que ce que ton ma\u00eetre t\u0027a enseign\u00e9, sans aucune r\u00e9serve.", "id": "AKU JAMIN, AKAN LEBIH KOMPREHENSIF DARIPADA YANG DIAJARKAN GURUMU, TANPA ADA YANG DISEMBUNYIKAN.", "pt": "EU GARANTO QUE SER\u00c1 MAIS ABRANGENTE DO QUE O QUE SEU MESTRE ENSINOU, SEM RETER NADA.", "text": "I GUARANTEE IT WILL BE MORE COMPREHENSIVE THAN WHAT YOUR MASTER TAUGHT YOU, WITHOUT ANY RESERVATIONS.", "tr": "Garanti ederim, ustan\u0131n \u00f6\u011frettiklerinden \u00e7ok daha kapsaml\u0131 olacak ve hi\u00e7bir \u015feyi saklamayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["549", "4114", "747", "4253"], "fr": "Comment conna\u00eetre l\u0027efficacit\u00e9 d\u0027une nouvelle formule si on ne la teste pas sur d\u0027autres ? Quant aux ingr\u00e9dients interdits...", "id": "JIKA TIDAK MENGUJI OBAT PADA ORANG LAIN, BAGAIMANA BISA TAHU KHASIAT RESEP BARU? ADAPUN BAHAN TERLARANG...", "pt": "SE N\u00c3O TESTARMOS EM OUTROS, COMO SABEREMOS A POT\u00caNCIA DA NOVA F\u00d3RMULA MEDICINAL? QUANTO AOS MATERIAIS PROIBIDOS...", "text": "HOW CAN YOU KNOW THE POTENCY OF A NEW FORMULA WITHOUT TESTING IT ON OTHERS? AS FOR FORBIDDEN INGREDIENTS...", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131 \u00fczerinde denemeden yeni bir ila\u00e7 form\u00fcl\u00fcn\u00fcn g\u00fcc\u00fcn\u00fc nas\u0131l bilebilirsin ki? Yasakl\u0131 malzemelere gelince..."}, {"bbox": ["535", "878", "761", "1057"], "fr": "Cependant, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Yao Chen, qui semblait sans faille, il y avait maintenant une personne qui pouvait lui offrir une opportunit\u00e9 : Han Feng.", "id": "NAMUN, DI SISI YAO CHEN YANG TIDAK PERNAH MENUNJUKKAN CELAH, KINI ADA SATU ORANG YANG BISA MEMBERINYA KESEMPATAN\u2014HAN FENG.", "pt": "NO ENTANTO, AO LADO DO IMPEC\u00c1VEL YAO CHEN, AGORA HAVIA UMA PESSOA QUE LHE DAVA UMA OPORTUNIDADE PARA AGARRAR \u2013 HAN FENG.", "text": "HOWEVER, BESIDES THE FLAWLESS YAO CHEN, THERE WAS NOW SOMEONE HE COULD SEIZE AN OPPORTUNITY FROM\u2014HAN FENG.", "tr": "Ancak, kusursuz Yao Chen\u0027in yan\u0131nda \u015fimdi ona bir f\u0131rsat yakalatabilecek biri vard\u0131: Han Feng."}, {"bbox": ["0", "5072", "163", "5254"], "fr": "Yao Chen ne remarqua absolument pas que Han Feng et Mu Gu s\u0027\u00e9taient rapproch\u00e9s.", "id": "HAN FENG DAN MU GU BERJALAN BERSAMA, YAO CHEN SAMA SEKALI TIDAK MENYADARINYA.", "pt": "HAN FENG E MU GU SE JUNTARAM, E YAO CHEN N\u00c3O PERCEBEU NADA.", "text": "YAO CHEN WAS COMPLETELY UNAWARE OF HAN FENG AND MU GU\u0027S MEETINGS.", "tr": "Han Feng ve Mu Gu bir araya geldi\u011finde, Yao Chen hi\u00e7bir \u015fey fark etmedi."}, {"bbox": ["76", "4415", "273", "4584"], "fr": "Hahaha, en effet, toi et moi sommes sur la m\u00eame longueur d\u0027onde. Quel dommage, quel dommage, qu\u0027un disciple aussi talentueux ait \u00e9t\u00e9 pris en premier par ce vieux sc\u00e9l\u00e9rat de Yao Chen.", "id": "HAHAHA, BENAR SAJA, KAU DAN AKU SEJALAN. SAYANG SEKALI, MURID SEBAIK INI MALAH DIDAPATKAN LEBIH DULU OLEH SI TUA BANGKA YAO CHEN ITU.", "pt": "HAHAHA, COM CERTEZA, VOC\u00ca E EU SOMOS DO MESMO TIPO. QUE PENA, QUE PENA, UM DISC\u00cdPULO T\u00c3O BOM FOI PEGO PRIMEIRO POR AQUELE VELHO CANALHA DO YAO CHEN.", "text": "HAHAHA, AS EXPECTED, YOU AND I ARE THE SAME KIND OF PEOPLE. WHAT A PITY, SUCH A FINE DISCIPLE, YET THAT OLD FOOL YAO CHEN GOT TO HIM FIRST.", "tr": "Hahaha, ger\u00e7ekten de sen ve ben ayn\u0131 yolun yolcusuyuz. Ne yaz\u0131k, ah ne yaz\u0131k ki, b\u00f6yle m\u00fckemmel bir \u00f6\u011frenciyi o ya\u015fl\u0131 k\u00f6pek Yao Chen kapt\u0131."}, {"bbox": ["407", "719", "594", "878"], "fr": "Pour lui, affronter Yao Chen maintenant \u00e9tait devenu une t\u00e2che impossible.", "id": "SEKARANG INI, JIKA DIA INGIN BERURUSAN DENGAN YAO CHEN, ITU SUDAH MENJADI HAL YANG MUSTAHIL.", "pt": "AGORA, PARA ELE, LIDAR COM YAO CHEN J\u00c1 ERA UMA TAREFA IMPOSS\u00cdVEL.", "text": "IT WAS NOW IMPOSSIBLE FOR HIM TO DEAL WITH YAO CHEN.", "tr": "\u015eimdiki haliyle Yao Chen ile ba\u015fa \u00e7\u0131kmak istemesi zaten imkans\u0131z bir \u015feydi."}, {"bbox": ["466", "2472", "650", "2580"], "fr": "Tu sais probablement d\u00e9j\u00e0 que je suis un disciple ren\u00e9gat expuls\u00e9 de la secte.", "id": "AKU KHAWATIR KAU JUGA SUDAH TAHU, AKU ADALAH MURID PEMBERONTAK YANG DIUSIR DARI SEKTE, KAN?", "pt": "RECEIO QUE VOC\u00ca J\u00c1 SAIBA QUE SOU UM DISC\u00cdPULO RENEGADO, EXPULSO DA SEITA, CERTO?", "text": "YOU PROBABLY ALREADY KNOW THAT I WAS EXPELLED FROM THE SECT, RIGHT?", "tr": "Korkar\u0131m sen de tarikattan at\u0131lm\u0131\u015f asi bir m\u00fcrit oldu\u011fumu biliyorsundur."}, {"bbox": ["186", "3138", "352", "3303"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027ai test\u00e9 des m\u00e9dicaments sur des gens et utilis\u00e9 des ingr\u00e9dients interdits. Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "DULU, AKU MENGGUNAKAN ORANG UNTUK MENGUJI OBAT, DAN MENGGUNAKAN BEBERAPA BAHAN TERLARANG, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, USEI PESSOAS PARA TESTAR REM\u00c9DIOS E TAMB\u00c9M USEI ALGUNS MATERIAIS PROIBIDOS. O QUE VOC\u00ca ACHA DISSO?", "text": "BACK THEN, I TESTED MEDICINES ON PEOPLE AND USED SOME FORBIDDEN INGREDIENTS. WHAT DO YOU THINK?", "tr": "O zamanlar insanlar \u00fczerinde ila\u00e7 denedim ve baz\u0131 yasakl\u0131 malzemeler kulland\u0131m. Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["417", "1909", "555", "2047"], "fr": "Veuillez accepter les respects de votre disciple. La derni\u00e8re fois, c\u0027est moi qui ai manqu\u00e9 de respect.", "id": "MOHON TERIMA HORMAT MURID. TERAKHIR KALI, MURID TELAH BERSIKAP TIDAK SOPAN.", "pt": "POR FAVOR, ACEITE A REVER\u00caNCIA DESTE DISC\u00cdPULO. DA \u00daLTIMA VEZ, ESTE DISC\u00cdPULO FOI DESRESPEITOSO.", "text": "PLEASE ACCEPT THIS DISCIPLE\u0027S RESPECTS. LAST TIME, I WAS DISRESPECTFUL.", "tr": "L\u00fctfen \u00f6\u011frencinizin sayg\u0131lar\u0131n\u0131 kabul edin. Ge\u00e7en sefer kabal\u0131k eden \u00f6\u011frencinizdi."}, {"bbox": ["288", "2388", "465", "2506"], "fr": "H\u00e9las, il est regrettable que le malentendu de ton ma\u00eetre \u00e0 mon \u00e9gard n\u0027ait jamais pu \u00eatre dissip\u00e9. J\u0027en ai bien peur.", "id": "HUH, SAYANG SEKALI, KESALAHPAHAMAN GURUMU TERHADAPKU SELALU TIDAK BISA DISELESAIKAN.", "pt": "HMPH, QUE PENA, O MAL-ENTENDIDO DO SEU MESTRE SOBRE MIM NUNCA P\u00d4DE SER RESOLVIDO.", "text": "HMPH, IT\u0027S A PITY YOUR MASTER\u0027S MISUNDERSTANDING OF ME REMAINS UNRESOLVED.", "tr": "Hmph, ne yaz\u0131k ki ustan\u0131n benim hakk\u0131mdaki yanl\u0131\u015f anlamas\u0131 bir t\u00fcrl\u00fc giderilemedi."}, {"bbox": ["512", "4625", "606", "4735"], "fr": "Oui, disciple est consentant !", "id": "YA, MURID BERSEDIA!", "pt": "SIM, ESTE DISC\u00cdPULO EST\u00c1 DISPOSTO!", "text": "YES, THIS DISCIPLE IS WILLING!", "tr": "Evet, \u00f6\u011frenciniz istekli!"}, {"bbox": ["334", "2637", "455", "2745"], "fr": "Sais-tu pourquoi j\u0027ai \u00e9t\u00e9 expuls\u00e9 de la secte ?", "id": "APAKAH KAU TAHU, MENGAPA AKU DIUSIR DARI SEKTE?", "pt": "VOC\u00ca SABE POR QUE FUI EXPULSO DA SEITA?", "text": "DO YOU KNOW WHY I WAS EXPELLED?", "tr": "Tarikattan neden at\u0131ld\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["462", "2821", "592", "2895"], "fr": "Ceci... Disciple ne sait pas.", "id": "INI... MURID TIDAK TAHU.", "pt": "ISSO... ESTE DISC\u00cdPULO N\u00c3O SABE.", "text": "THIS... THIS DISCIPLE DOESN\u0027T KNOW.", "tr": "Bu... \u00d6\u011frenciniz bilmiyor."}, {"bbox": ["0", "1366", "236", "1637"], "fr": "Han Feng, une nature rebelle inn\u00e9e ! Mu Gu ne s\u0027\u00e9tait jamais tromp\u00e9 en jugeant les gens.", "id": "HAN FENG, TERLAHIR DENGAN SIFAT PEMBERONTAK! DALAM MENILAI ORANG, MU GU TIDAK PERNAH SALAH LIHAT.", "pt": "HAN FENG, NASCIDO COM UMA NATUREZA REBELDE! QUANDO SE TRATA DE JULGAR PESSOAS, MU GU NUNCA SE ENGANOU.", "text": "HAN FENG, BORN WITH A REBELLIOUS SPIRIT! MU GU\u0027S JUDGEMENT OF CHARACTER HAD NEVER BEEN WRONG.", "tr": "Han Feng, do\u011fu\u015ftan asi bir kemi\u011fe sahip! \u0130nsanlar\u0131 tan\u0131ma konusunda Mu Gu hi\u00e7 yan\u0131lmam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["162", "1719", "268", "1810"], "fr": "Oui, oncle martial.", "id": "YA, PAMAN GURU.", "pt": "SIM, TIO MARCIAL.", "text": "YES, MARTIAL UNCLE.", "tr": "Evet, K\u0131demli Amca."}, {"bbox": ["570", "1169", "699", "1262"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, te voil\u00e0.", "id": "KAU BENAR-BENAR DATANG.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE VEIO.", "text": "YOU ACTUALLY CAME.", "tr": "Ger\u00e7ekten de geldin."}, {"bbox": ["759", "2510", "840", "2572"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["0", "0", "609", "84"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 860}, {"height": 4707, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/155/1.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "1027", "449", "1201"], "fr": "La vie humaine est le prix \u00e0 payer. Dans l\u0027\u00e9change entre ciel et terre, il y a gain et perte, c\u0027est un principe immuable.", "id": "NYAWA MANUSIA, ITULAH HARGANYA. PERTUKARAN LANGIT DAN BUMI, ADA YANG DIDAPAT PASTI ADA YANG HILANG, ITU ADALAH HUKUM ABADI.", "pt": "VIDAS HUMANAS S\u00c3O O PRE\u00c7O. NA TROCA ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, ONDE H\u00c1 GANHO, H\u00c1 PERDA; ESTE \u00c9 UM PRINC\u00cdPIO IMUT\u00c1VEL.", "text": "HUMAN LIFE IS THE PRICE. HEAVEN AND EARTH EXCHANGE, GAIN AND LOSS, IT\u0027S AN UNCHANGING TRUTH.", "tr": "\u0130nsan hayat\u0131 bedeldir. G\u00f6kler ve yer aras\u0131nda bir takas vard\u0131r; kazan\u00e7 varsa kay\u0131p da vard\u0131r, bu ezelden beri de\u011fi\u015fmeyen bir ger\u00e7ektir."}, {"bbox": ["326", "2382", "518", "2552"], "fr": "En enseignant \u00e0 Han Feng, Mu Gu insinuait souvent certaines choses.", "id": "SELAMA MU GU MENGAJAR HAN FENG, DIA SERING MEMBERI ISYARAT TENTANG BEBERAPA HAL.", "pt": "NO PROCESSO DE ENSINAR HAN FENG, MU GU FREQUENTEMENTE INSINUAVA CERTAS COISAS.", "text": "DURING HIS LESSONS, MU GU OFTEN HINTED AT CERTAIN THINGS TO HAN FENG.", "tr": "Mu Gu, Han Feng\u0027e ders verirken s\u0131k s\u0131k baz\u0131 \u015feyleri ima ederdi."}, {"bbox": ["479", "203", "690", "399"], "fr": "Mais il pensait qu\u0027il allait \u00e0 des rendez-vous galants ; jeune homme imp\u00e9tueux, il se contentait d\u0027en sourire.", "id": "TAPI, DIA MENGIRA HAN FENG PERGI BERKENCAN. ANAK MUDA MEMANG GEGABAH, JADI DIA HANYA TERSENYUM DAN MENGABAIKANNYA.", "pt": "MAS ELE PENSAVA QUE ERA PARA UM ENCONTRO SECRETO. SENDO UM JOVEM IMPETUOSO, ELE APENAS RIU DISSO.", "text": "BUT, HE ASSUMED IT WAS A ROMANTIC RENDEZVOUS. YOUNG MEN ARE OFTEN RECKLESS, SO HE SIMPLY LAUGHED IT OFF.", "tr": "Ama onun gizli bir bulu\u015fmaya gitti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu; gen\u00e7 erkekler deli dolu olur, o da g\u00fcl\u00fcp ge\u00e7mi\u015fti."}, {"bbox": ["80", "3901", "292", "4094"], "fr": "L\u0027image du rouleau du \"Mantra de Flamme\" r\u00e9apparut soudain dans l\u0027esprit de Han Feng, et une anxi\u00e9t\u00e9 inexplicable monta du fond de son c\u0153ur.", "id": "TIBA-TIBA, GAMBARAN GULUNGAN KITAB \"FEN JUE\" MUNCUL DI BENAK HAN FENG, DAN RASA GELISAH YANG TAK BISA DIJELASKAN MUNCUL DARI LUBUK HATINYA.", "pt": "A IMAGEM DO LIVRO \u0027T\u00c9CNICA DE QUEIMA\u0027 DE REPENTE RESSURGIU NA MENTE DE HAN FENG, E UMA ANSIEDADE INEXPLIC\u00c1VEL BROTOU DO FUNDO DE SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE IMAGE OF THE \"BURNING DECISIONS\" SCROLL SUDDENLY APPEARED IN HAN FENG\u0027S MIND, AND AN UNEXPLAINABLE ANXIETY ROSE FROM HIS HEART.", "tr": "Han Feng\u0027in zihninde aniden \"Ate\u015f Yakan Form\u00fcl\" kitab\u0131n\u0131n g\u00f6r\u00fcnt\u00fcs\u00fc belirdi ve kalbinden tarifsiz bir huzursuzluk y\u00fckseldi."}, {"bbox": ["170", "1869", "339", "1966"], "fr": "Yao Chen estimait qu\u0027il \u00e9tait temps de mettre un peu de pression sur Han Feng.", "id": "YAO CHEN MERASA SEKARANG SAATNYA UNTUK SEDIKIT MENEKAN HAN FENG.", "pt": "YAO CHEN SENTIU QUE ERA HORA DE PRESSIONAR UM POUCO HAN FENG.", "text": "YAO CHEN FELT IT WAS TIME TO REIN HAN FENG IN.", "tr": "Yao Chen, Han Feng\u0027i biraz dizginlemenin zaman\u0131n\u0131n geldi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu."}, {"bbox": ["29", "474", "268", "676"], "fr": "Qui aurait cru que Han Feng avait effectivement des rendez-vous, mais qu\u0027\u00e0 chaque fois, apr\u00e8s s\u0027\u00eatre rencontr\u00e9s, il renvoyait la personne en moins d\u0027un quart d\u0027heure.", "id": "SIAPA SANGKA, HAN FENG MEMANG BERKENCAN, HANYA SAJA, SETIAP KALI BERTEMU, KURANG DARI SEPEREMPAT JAM, DIA SUDAH MENYURUH ORANG YANG DITEMUINYA PULANG.", "pt": "QUEM PENSARIA QUE HAN FENG DE FATO IA A ENCONTROS SECRETOS? S\u00d3 QUE, TODA VEZ QUE SE ENCONTRAVA COM ALGU\u00c9M, DESPACHAVA A PESSOA EM MENOS DE UM QUARTO DE HORA.", "text": "WHO WOULD HAVE THOUGHT THAT HAN FENG WAS INDEED MEETING SOMEONE, BUT AFTER EACH MEETING, HE WOULD SEND THE PERSON AWAY WITHIN A QUARTER OF AN HOUR.", "tr": "Kim d\u00fc\u015f\u00fcnebilirdi ki, Han Feng ger\u00e7ekten de gizli bulu\u015fmalara gidiyordu, ama her bulu\u015fmadan sonra, on be\u015f dakikadan k\u0131sa bir s\u00fcre i\u00e7inde bulu\u015ftu\u011fu ki\u015fiyi geri g\u00f6nderiyordu."}, {"bbox": ["686", "1956", "848", "2107"], "fr": "Progresser trop vite n\u0027est pas une bonne chose, le talent peut aussi s\u0027\u00e9puiser.", "id": "KEMAJUAN TERLALU CEPAT BUKANLAH HAL YANG BAIK, BAKAT JUGA AKAN TERKURAS.", "pt": "PROGREDIR MUITO R\u00c1PIDO N\u00c3O \u00c9 NECESSARIAMENTE BOM; O TALENTO TAMB\u00c9M PODE SER CONSUMIDO.", "text": "TOO RAPID PROGRESS IS NOT A GOOD THING. TALENT CAN ALSO BE EXHAUSTED.", "tr": "\u00c7ok h\u0131zl\u0131 ilerlemek iyi bir \u015fey de\u011fildir; yetenek de t\u00fckenebilir."}, {"bbox": ["87", "673", "303", "856"], "fr": "Les deux heures suivantes, il les passa avec Mu Gu, apprenant une toute nouvelle technique d\u0027alchimie.", "id": "DUA JAM BERIKUTNYA, DIA SELALU BERSAMA MU GU, MEMPELAJARI ILMU PEMURNIAN OBAT YANG BENAR-BENAR BARU.", "pt": "NAS DUAS HORAS SEGUINTES, ELE ESTEVE COM MU GU, APRENDENDO UM TIPO COMPLETAMENTE NOVO DE T\u00c9CNICA DE REFINO DE P\u00cdLULAS.", "text": "FOR THE NEXT TWO HOURS, HE WAS WITH MU GU, LEARNING A COMPLETELY NEW ALCHEMY TECHNIQUE.", "tr": "Sonraki d\u00f6rt saat boyunca Mu Gu ile birlikteydi ve yepyeni bir simya tekni\u011fi \u00f6\u011freniyordu."}, {"bbox": ["75", "4336", "271", "4532"], "fr": "La technique d\u0027alchimie enseign\u00e9e par Mu Gu n\u0027avait rien de faux, seulement elle d\u00e9passait les limites de ce que Han Feng pouvait apprendre actuellement.", "id": "ILMU PEMURNIAN OBAT YANG DIAJARKAN MU GU TIDAK ADA KEPALSUAN SEDIKIT PUN, HANYA SAJA MELAMPAUI BATAS KEMAMPUAN HAN FENG SAAT INI.", "pt": "A T\u00c9CNICA DE REFINO DE P\u00cdLULAS ENSINADA POR MU GU N\u00c3O ERA FALSA, APENAS EXCEDIA OS LIMITES DO QUE HAN FENG PODIA APRENDER NO MOMENTO.", "text": "MU GU\u0027S ALCHEMY WAS GENUINE, BUT IT WAS BEYOND HAN FENG\u0027S CURRENT LIMITS.", "tr": "Mu Gu\u0027nun \u00f6\u011fretti\u011fi simya tekni\u011finde hi\u00e7bir sahtelik yoktu, sadece Han Feng\u0027in \u015fu anki \u00f6\u011frenebilece\u011fi s\u0131n\u0131rlar\u0131n \u00f6tesindeydi."}, {"bbox": ["6", "2134", "225", "2312"], "fr": "Avancer pas \u00e0 pas, bien poser les fondations, puis entrer dans le royaume ultime ; ce n\u0027est qu\u0027en progressant ainsi qu\u0027on peut atteindre un niveau encore plus \u00e9lev\u00e9.", "id": "PELAN-PELAN MERENCANAKANNYA, MEMBANGUN FONDASI YANG KUAT, LALU MELANGKAH KE RANAH EKSTREM, SELANGKAH DEMI SELANGKAH, BARULAH BISA MENCAPAI RANAH YANG LEBIH TINGGI.", "pt": "PROGRIDA GRADUALMENTE, ESTABELE\u00c7A UMA BASE S\u00d3LIDA, DEPOIS AVANCE PARA O REINO EXTREMO. PASSO A PASSO, S\u00d3 ASSIM SE PODE ALCAN\u00c7AR UM REINO AINDA MAIOR.", "text": "PROGRESS GRADUALLY, BUILD A SOLID FOUNDATION, THEN STEP INTO THE EXTREME REALM. STEP BY STEP, YOU CAN REACH GREATER HEIGHTS.", "tr": "Yava\u015f yava\u015f plan yapmal\u0131, sa\u011flam bir temel atmal\u0131, sonra en u\u00e7 s\u0131n\u0131ra ad\u0131m atmal\u0131; ancak ad\u0131m ad\u0131m ilerleyerek daha y\u00fcce bir mertebeye ula\u015f\u0131labilir."}, {"bbox": ["194", "4090", "401", "4299"], "fr": "Voyant l\u0027expression anxieuse de Han Feng, Mu Gu ne dit rien de plus, sourit simplement et continua \u00e0 parler de l\u0027alchimie.", "id": "MELIHAT EKSPRESI GELISAH HAN FENG, MU GU TIDAK BANYAK BICARA LAGI, HANYA TERSENYUM, LALU MELANJUTKAN MENJELASKAN TENTANG ILMU PEMURNIAN OBAT.", "pt": "VENDO A EXPRESS\u00c3O ANSIOSA DE HAN FENG, MU GU N\u00c3O DISSE MAIS NADA, APENAS SORRIU E CONTINUOU A FALAR SOBRE A T\u00c9CNICA DE REFINO DE P\u00cdLULAS.", "text": "SEEING HAN FENG\u0027S ANXIOUS EXPRESSION, MU GU DIDN\u0027T SAY ANYTHING MORE, JUST SMILED AND CONTINUED HIS LESSON ON ALCHEMY.", "tr": "Mu Gu, Han Feng\u0027in huzursuz ifadesini g\u00f6rd\u00fc, daha fazla bir \u015fey s\u00f6ylemedi, sadece g\u00fcl\u00fcmsedi ve simya tekniklerini anlatmaya devam etti."}, {"bbox": ["43", "1702", "248", "1873"], "fr": "La seule chose qui intriguait Yao Chen \u00e9tait que les progr\u00e8s de Han Feng \u00e9taient un peu trop rapides.", "id": "SATU-SATUNYA HAL YANG ANEH BAGI YAO CHEN ADALAH KEMAJUAN HAN FENG, ITU TERLALU CEPAT.", "pt": "A \u00daNICA COISA QUE YAO CHEN ACHAVA ESTRANHA ERA QUE O PROGRESSO DE HAN FENG ESTAVA UM POUCO R\u00c1PIDO DEMAIS.", "text": "THE ONLY THING YAO CHEN FOUND STRANGE WAS THAT HAN FENG\u0027S PROGRESS WAS A BIT TOO FAST.", "tr": "Yao Chen\u0027in tek garipsedi\u011fi \u015fey, Han Feng\u0027in ilerlemesinin biraz fazla h\u0131zl\u0131 olmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["36", "3709", "210", "3854"], "fr": "Apr\u00e8s tout, quand ton ma\u00eetre raffine des m\u00e9dicaments, personne d\u0027autre que toi ne peut s\u0027approcher.", "id": "LAGIPULA, SAAT GURUMU MEMURNIKAN OBAT, SELAIN KAU, TIDAK ADA YANG BISA MENDEKAT.", "pt": "AFINAL, QUANDO SEU MESTRE REFINA P\u00cdLULAS, NINGU\u00c9M AL\u00c9M DE VOC\u00ca PODE SE APROXIMAR.", "text": "AFTER ALL, NO ONE COULD APPROACH YOUR MASTER WHILE HE WAS REFINING PILLS, EXCEPT YOU.", "tr": "Sonu\u00e7ta, ustan simya yaparken senden ba\u015fka kimse yakla\u015famaz."}, {"bbox": ["641", "4442", "847", "4621"], "fr": "Bien que Han Feng p\u00fbt l\u0027apprendre \u00e9galement, cela consommait invisiblement son talent, ce qui n\u0027\u00e9tait pas favorable \u00e0 sa croissance future.", "id": "MESKIPUN HAN FENG JUGA BISA MEMPELAJARINYA, INI SECARA TIDAK SADAR MENGURAS BAKATNYA, TIDAK BAIK UNTUK PERKEMBANGANNYA DI MASA DEPAN.", "pt": "EMBORA HAN FENG PUDESSE APRENDER DA MESMA FORMA, ISSO CONSUMIA INVISIVELMENTE SEU TALENTO NATURAL, O QUE N\u00c3O ERA BEN\u00c9FICO PARA SEU CRESCIMENTO FUTURO.", "text": "ALTHOUGH HAN FENG COULD STILL LEARN, IT INVISIBLY CONSUMED HIS TALENT, WHICH WAS DETRIMENTAL TO HIS FUTURE GROWTH.", "tr": "Han Feng de \u00f6\u011frenebilse de, bu fark\u0131nda olmadan onun do\u011fal yetene\u011fini t\u00fcketiyor ve gelecekteki geli\u015fimine zarar veriyordu."}, {"bbox": ["220", "2183", "424", "2353"], "fr": "L\u0027objectif de Yao Chen \u00e9tait de former Han Feng pour qu\u0027il devienne un Dou Sheng, surpassant les Dou Zun !", "id": "TUJUAN YAO CHEN ADALAH MELATIH HAN FENG MENJADI DOU SHENG YANG MELAMPAUI DOU ZUN!", "pt": "O OBJETIVO DE YAO CHEN ERA TREINAR HAN FENG PARA SE TORNAR UM DOU SHENG QUE SUPERASSE OS DOU ZUN!", "text": "YAO CHEN\u0027S GOAL WAS TO NURTURE HAN FENG INTO A DOU SHENG, SURPASSING EVEN A DOU ZUN!", "tr": "Yao Chen\u0027in hedefi, Han Feng\u0027i bir Dou Lordu\u0027nu a\u015fan bir Dou Azizi olarak yeti\u015ftirmekti!"}, {"bbox": ["390", "2682", "515", "2799"], "fr": "Sais-tu pourquoi ton ma\u00eetre est si puissant ?", "id": "GURUMU KENAPA HEBAT, TAHU TIDAK?", "pt": "VOC\u00ca SABE POR QUE SEU MESTRE \u00c9 T\u00c3O PODEROSO?", "text": "DO YOU KNOW WHY YOUR MASTER IS SO POWERFUL?", "tr": "Ustan neden bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc, biliyor musun?"}, {"bbox": ["12", "865", "239", "1102"], "fr": "Ce qu\u0027enseignait Mu Gu \u00e9tait radicalement diff\u00e9rent de ce qu\u0027enseignait Yao Chen, comportant de nombreuses m\u00e9thodes nuisibles et immorales. Aux yeux de Han Feng, pour raffiner des pilules plus puissantes, il fallait naturellement payer un prix.", "id": "AJARAN MU GU SANGAT BERBEDA DENGAN AJARAN YAO CHEN, BANYAK METODE YANG KEJAM DAN TIDAK BERPERIKEMANUSIAAN. MENURUT HAN FENG, UNTUK MEMURNIKAN PIL YANG LEBIH KUAT, TENTU SAJA HARUS ADA HARGA YANG DIBAYAR.", "pt": "O QUE MU GU ENSINAVA ERA DRASTICAMENTE DIFERENTE DO QUE YAO CHEN ENSINAVA, CONTENDO MUITOS M\u00c9TODOS CRU\u00c9IS E IMORAIS. NA OPINI\u00c3O DE HAN FENG, PARA REFINAR P\u00cdLULAS MAIS PODEROSAS, ERA NATURAL QUE SE PAGASSE UM PRE\u00c7O.", "text": "MU GU\u0027S TEACHINGS WERE COMPLETELY DIFFERENT FROM YAO CHEN\u0027S, CONTAINING MANY HARMFUL AND UNSCRUPULOUS METHODS. IN HAN FENG\u0027S VIEW, TO REFINE MORE POTENT PILLS, ONE NATURALLY HAD TO PAY A PRICE.", "tr": "Mu Gu\u0027nun \u00f6\u011frettikleri, Yao Chen\u0027in \u00f6\u011frettiklerinden tamamen farkl\u0131yd\u0131; bir\u00e7ok zalim ve ahlaks\u0131z y\u00f6ntem i\u00e7eriyordu. Han Feng\u0027e g\u00f6re, daha g\u00fc\u00e7l\u00fc haplar rafine etmek i\u00e7in do\u011fal olarak bir bedel \u00f6demek gerekiyordu."}, {"bbox": ["37", "2883", "150", "2998"], "fr": "Feu Froid de l\u0027Esprit Osseux.", "id": "API DINGIN TULANG SPIRITUAL.", "pt": "CHAMA FRIA DO ESP\u00cdRITO \u00d3SSEO.", "text": "BONE SPIRIT COLD FIRE.", "tr": "Kemik Ruhu So\u011fuk Ate\u015fi."}, {"bbox": ["602", "3792", "658", "3850"], "fr": "Hum.", "id": "HM.", "pt": "UHUM.", "text": "MM.", "tr": "Mm."}, {"bbox": ["741", "3137", "860", "3251"], "fr": "Pas mal. Bien s\u00fbr, son art du raffinage...", "id": "BENAR, TENTU SAJA KEAHLIAN MEMURNIKANNYA YANG ISTIMEWA ITU...", "pt": "CORRETO. CLARO, AQUELA SUA ESTIMADA CHAMA...", "text": "NOT BAD, OF COURSE, THAT REFINING...", "tr": "Fena de\u011fil, tabii o Dou Lordu\u0027nun rafine [etme y\u00f6ntemi]..."}, {"bbox": ["132", "4627", "860", "4707"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["132", "4627", "860", "4707"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["696", "3258", "858", "3374"], "fr": "...poss\u00e8de aussi des aspects \u00e9tranges, mais pour l\u0027instant, je ne parviens pas \u00e0 les percer \u00e0 jour.", "id": "JUGA MEMILIKI ASPEK API YANG ANEH, TAPI AKU BELUM BISA MEMAHAMINYA UNTUK SAAT INI.", "pt": "...TAMB\u00c9M TEM SEUS ASPECTOS PECULIARES, MAS POR ENQUANTO N\u00c3O CONSIGO COMPREEND\u00ca-LOS TOTALMENTE.", "text": "ALSO HAS ITS PECULIARITIES, BUT I CAN\u0027T QUITE GRASP THEM YET.", "tr": "Ayr\u0131ca tuhaf bir yan\u0131 da var ama \u015fimdilik tam olarak anlayam\u0131yorum."}], "width": 860}]
Manhua