This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 39
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/1.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "460", "869", "655"], "fr": "Unique en son genre", "id": "SATU-SATUNYA", "pt": "\u00danico(a).", "text": "UNIQUE", "tr": "Benzersiz"}, {"bbox": ["586", "46", "835", "158"], "fr": "", "id": "CEPAT LIHAT EKSKLUSIF", "pt": "Confira em primeira m\u00e3o!", "text": "Kuaikan Exclusive", "tr": ""}, {"bbox": ["414", "163", "796", "659"], "fr": "Sc\u00e9nario et dessin : Secret. \u00c9diteur : Zhuzi", "id": "GAMBAR/CERITA: SECRET\nEDITOR: ZHUZI", "pt": "Arte: Secret\nEditor: Zhuzi", "text": "DRAWING BY: SECRET\nEDITOR: ZHUZI", "tr": "\u00c7izen: Secret\nEdit\u00f6r: Zhuzi"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/5.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "401", "918", "733"], "fr": "Excusez-moi, l\u0027\u00e9l\u00e8ve qui a fait un discours sur sc\u00e8ne lors de la c\u00e9r\u00e9monie de lever du drapeau ce matin, est-il de votre classe ? Son nom de famille est Wei.", "id": "PERMISI, APAKAH SISWA YANG TADI PAGI PIDATO DI UPACARA BENDERA ITU DARI KELAS KALIAN? YANG BERMARGA WEI.", "pt": "Com licen\u00e7a, aquele aluno que discursou na cerim\u00f4nia de hasteamento da bandeira hoje de manh\u00e3 \u00e9 da sua turma? O sobrenome dele \u00e9 Wei.", "text": "Excuse me, is the student who spoke on stage at the flag-raising ceremony this morning from your class? The one surnamed Wei?", "tr": "\u015eey, affedersiniz, bu sabahki bayrak t\u00f6reninde konu\u015fma yapan \u00f6\u011frenci sizin s\u0131n\u0131f\u0131n\u0131zdan m\u0131yd\u0131? Soyad\u0131 Wei."}, {"bbox": ["203", "90", "472", "324"], "fr": "Camarade, tu cherches quelqu\u0027un ?", "id": "KAK, KAU MENCARI SESEORANG?", "pt": "Colega, voc\u00ea est\u00e1 procurando algu\u00e9m?", "text": "Are you looking for someone?", "tr": "Arkada\u015f\u0131m, birini mi ar\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["306", "1993", "890", "2313"], "fr": "Wei Xinyuan ! Quelqu\u0027un te cherche !", "id": "WEI XINYUAN! ADA YANG MENCARIMU!", "pt": "WEI XINYUAN! TEM ALGU\u00c9M TE PROCURANDO!", "text": "Wei Xinyuan! Someone\u0027s looking for you!", "tr": "Wei Xinyuan! Biri seni ar\u0131yor!"}, {"bbox": ["379", "1019", "649", "1254"], "fr": "Oh, Wei Xinyuan ? Je vais t\u0027aider.", "id": "OH, WEI XINYUAN? AKAN KUBANTU PANGGILKAN.", "pt": "Ah, Wei Xinyuan? Eu te ajudo.", "text": "Oh, Wei Xinyuan? I\u0027ll get him for you.", "tr": "Oh, Wei Xinyuan m\u0131? Sana yard\u0131m edeyim."}, {"bbox": ["791", "1522", "1075", "1684"], "fr": "Merci de ta peine.", "id": "MAAF MEREPOTKANMU.", "pt": "Desculpe o inc\u00f4modo.", "text": "Thank you.", "tr": "Zahmet oldu."}, {"bbox": ["777", "680", "1043", "927"], "fr": "Celui du nom de Wei, il est de votre classe ?", "id": "DARI KELAS...? YANG BERMARGA WEI ITU.", "pt": "Da turma? Aquele de sobrenome Wei.", "text": "from your class? The one surnamed Wei?", "tr": "S\u0131n\u0131f\u0131ndan m\u0131yd\u0131? Soyad\u0131 Wei olan ki\u015fi."}, {"bbox": ["521", "1182", "784", "1413"], "fr": "Xinyuan ? Je vais l\u0027appeler pour toi.", "id": "XINYUAN? AKU BANTU PANGGILKAN DIA.", "pt": "Xinyuan? Vou cham\u00e1-lo para voc\u00ea.", "text": "Xinyuan? I\u0027ll call him for you.", "tr": "Xinyuan m\u0131? Senin i\u00e7in \u00e7a\u011f\u0131r\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["119", "3451", "398", "3691"], "fr": "Si fort !", "id": "KERAS SEKALI!", "pt": "QUE VOZ ALTA!", "text": "So loud!", "tr": "\u00c7ok y\u00fcksek ses!"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/7.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "963", "851", "1277"], "fr": "Haha, si je ne t\u0027avais pas retard\u00e9(e), tu aurais peut-\u00eatre pu arriver juste \u00e0 l\u0027heure.", "id": "HAHA, KALAU TIDAK TERTAHAN OLEHKU, MUNGKIN KAU BISA DATANG TEPAT WAKTU.", "pt": "Haha, se eu n\u00e3o tivesse te atrasado, talvez voc\u00ea tivesse chegado bem na hora.", "text": "Haha, if it weren\u0027t for me, he might have made it just in time.", "tr": "Haha, e\u011fer seni geciktirmeseydim belki de tam zaman\u0131nda yeti\u015febilirdin."}, {"bbox": ["194", "71", "509", "342"], "fr": "Toi, ce matin, comment \u00e7a s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "? KAU YANG TADI PAGI, KAN? BAGAIMANA?", "pt": "? Voc\u00ea n\u00e3o \u00e9 o de hoje de manh\u00e3... Como foi?", "text": "Weren\u0027t you at this morning\u0027s How was it?", "tr": "? Sen bu sabahki de\u011fil miydin? Nas\u0131l oldu?"}, {"bbox": ["385", "261", "662", "509"], "fr": "Et pour [l\u0027\u00e9v\u00e9nement] de ce matin ? Tu as r\u00e9ussi \u00e0 y aller ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN (KETERLAMBATAN) TADI? KAU BERHASIL SAMPAI (KELAS)?", "pt": "E o discurso? Chegou a tempo?", "text": "at this morning\u0027s Did you make it on time?", "tr": "Sahneye \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131n nas\u0131ld\u0131? Yeti\u015febildin mi?"}, {"bbox": ["743", "623", "1040", "793"], "fr": "Je me suis fait gronder.", "id": "DIMARAHI.", "pt": "Levei uma bronca.", "text": "I got scolded.", "tr": "Azar i\u015fittim."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/8.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "253", "475", "485"], "fr": "Tu me cherches pour quelque chose ?", "id": "ADA PERLU APA MENCARIKU?", "pt": "Precisa de algo?", "text": "Is there something you need?", "tr": "Beni bir \u015fey i\u00e7in mi arad\u0131n?"}, {"bbox": ["369", "788", "596", "985"], "fr": "Oui.", "id": "MM.", "pt": "Uhum.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/10.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "219", "659", "409"], "fr": "Tiens.", "id": "INI.", "pt": "Aqui.", "text": "Here.", "tr": "Al."}, {"bbox": ["937", "887", "1169", "1089"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/11.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "226", "429", "448"], "fr": "\u00c7a, je l\u0027ai pris \u00e0 l\u0027infirmerie.", "id": "INI AKU AMBIL DARI UKS.", "pt": "Peguei isto na enfermaria.", "text": "I got this from the infirmary.", "tr": "Bunu revirden ald\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/12.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "1818", "1079", "2099"], "fr": "Bref, essaie-le d\u0027abord. Moi, je rentre !", "id": "POKOKNYA KAU COBA PAKAI DULU, AKU KEMBALI DULU!", "pt": "Enfim, use primeiro. Eu j\u00e1 vou indo!", "text": "Anyway, try using this first. I\u0027ll head back now!", "tr": "Her neyse, sen \u00f6nce bir dene bakal\u0131m. Ben geri d\u00f6n\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["192", "100", "556", "410"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e de t\u0027avoir fait te tordre la cheville. Ce m\u00e9dicament est pour les entorses. Euh, si...", "id": "MAAF, GARA-GARA AKU KAKIMU JADI TERKILIR, OBAT INI UNTUK MENGOBATI KESELO. HMM, KALAU...", "pt": "Desculpe, fiz voc\u00ea torcer o p\u00e9. Este rem\u00e9dio \u00e9 para tor\u00e7\u00f5es. Hum, se...", "text": "I\u0027m sorry for spraining your ankle. This medicine can treat sprains. Um, if", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, bile\u011fini burkmana neden oldum. Bu ila\u00e7 burkulmalara iyi gelir. \u015eey, e\u011fer..."}, {"bbox": ["390", "333", "744", "619"], "fr": "...si c\u0027est assez grave, il vaut mieux aller voir un m\u00e9decin \u00e0 l\u0027h\u00f4pital.", "id": "...BISA, HMM, KALAU CUKUP PARAH, SEBAIKNYA PERIKSAKAN KE RUMAH SAKIT.", "pt": "...estiver muito s\u00e9rio, \u00e9 melhor ir ao hospital dar uma olhada.", "text": "it\u0027s serious, you should go to the hospital.", "tr": "...\u015fey, e\u011fer ciddiyse, en iyisi bir hastaneye gidip bakt\u0131rmak."}, {"bbox": ["590", "588", "1075", "1008"], "fr": "En fait, ma cheville, ce n\u0027est pas...", "id": "TUNGGU, KAKIKU BUKAN...", "pt": "O sinal tocou! Meu p\u00e9 n\u00e3o foi...", "text": "There\u0027s a bell. My ankle wasn\u0027t...", "tr": "Ah, zil! Benim aya\u011f\u0131m..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/13.webp", "translations": [{"bbox": ["795", "137", "1057", "362"], "fr": "Attends une minute !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "Wait!", "tr": "Bir dakika!"}], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/14.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "681", "392", "954"], "fr": "Tu es de quelle classe ? Comment tu t\u0027appelles ?", "id": "KAU DARI KELAS MANA? NAMAMU SIA...", "pt": "De que turma voc\u00ea \u00e9? Qual seu no...", "text": "What class are you in? What\u0027s your", "tr": "Hangi s\u0131n\u0131ftans\u0131n? Ad\u0131n ne..."}, {"bbox": ["885", "2794", "1178", "3038"], "fr": "Ye Tong\u0027an !", "id": "YE TONG AN!", "pt": "Ye Tongan!", "text": "Ye Tong\u0027an!", "tr": "Ye Tongan!"}, {"bbox": ["675", "2595", "977", "2858"], "fr": "Premi\u00e8re ann\u00e9e, classe 9.", "id": "KELAS 10-9,", "pt": "Primeiro ano, turma nove.", "text": "Class 9, Grade 1", "tr": "Lise bir, 9. s\u0131n\u0131f."}, {"bbox": ["299", "860", "552", "1094"], "fr": "De la classe ? Quel est ton nom ?", "id": "...DARI KELAS? SIAPA NAMAMU?", "pt": "Da turma? Qual o nome?", "text": "in? What\u0027s your name?", "tr": "...s\u0131n\u0131f\u0131ndan m\u0131? Ad\u0131 ne?"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/15.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/20.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "1694", "1201", "2894"], "fr": "Je me suis tordu la cheville hier en jouant au basket avec des amis, \u00e7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec toi, d\u00e9sol\u00e9 pour le malentendu ! J\u0027ai pris le m\u00e9dicament, je suis all\u00e9 \u00e0 l\u0027infirmerie me renseigner sur le prix, et je te rends l\u0027argent. J\u0027ai pens\u00e9 que vous \u00e9tiez justement en cours de sport, et j\u0027ai trouv\u00e9 ta place gr\u00e2ce au plan de classe sur le bureau du professeur. D\u00e9sol\u00e9 d\u0027avoir utilis\u00e9 ton Post-it et ton stylo sans permission. Bref, merci pour ton attention ! Wei Xinyuan.", "id": "KAKIKU TERKILIR KEMARIN SAAT MAIN BASKET DENGAN TEMAN, TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANMU, MAAF SUDAH MEMBUATMU SALAH PAHAM! AKU MENGHARGAI NIAT BAIKMU SOAL OBATNYA, AKU SUDAH TANYA HARGANYA DI UKS, UANGNYA KUKEMBALIKAN PADAMU. AKU INGAT KALIAN SEDANG ADA PELAJARAN OLAHRAGA, AKU MELIHAT DENAH TEMPAT DUDUK DI MEJA GURU DAN MENEMUKAN TEMPAT DUDUKMU, MAAF SUDAH LANCANG MEMAKAI MEMO DAN PENAMU. POKOKNYA, TERIMA KASIH ATAS PERHATIANMU! WEI XINYUAN", "pt": "Eu torci o p\u00e9 ontem jogando basquete com amigos, n\u00e3o tem nada a ver com voc\u00ea. Desculpe pelo mal-entendido! Eu aceitei o rem\u00e9dio. Fui \u00e0 enfermaria perguntar o pre\u00e7o, estou te devolvendo o dinheiro. Lembrei que voc\u00eas estavam indo para a aula de educa\u00e7\u00e3o f\u00edsica, ent\u00e3o encontrei seu lugar olhando o mapa de assentos na mesa do professor. Desculpe por usar seu bloco de notas e caneta sem permiss\u00e3o. Enfim, obrigado pela preocupa\u00e7\u00e3o! Wei Xinyuan.", "text": "I sprained my ankle playing basketball with friends yesterday. It has nothing to do with you. Sorry for the misunderstanding! I\u0027ll return the medicine. I asked the infirmary for the price and will return the money to you. I saw the seating chart on the podium and found your seat since you were in PE class. Sorry for using your sticky note and pen without permission. Anyway, thanks for your concern! - Wei Xinyuan", "tr": "Aya\u011f\u0131m d\u00fcn arkada\u015flar\u0131mla basketbol oynarken burkuldu, seninle bir ilgisi yok. Yanl\u0131\u015f anlamana sebep oldu\u011fum i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilerim! \u0130lac\u0131 ald\u0131m. Revire gidip (ilac\u0131n) fiyat\u0131n\u0131 sordum, paran\u0131 geri veriyorum. Sizin tam beden e\u011fitimi dersine gitti\u011finizi d\u00fc\u015f\u00fcnerek k\u00fcrs\u00fcdeki oturma plan\u0131ndan yerini buldum. Not ka\u011f\u0131tlar\u0131n\u0131 ve kalemini izinsiz kulland\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in kusura bakma. Her neyse, alakan i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler! Wei Xinyuan"}, {"bbox": ["151", "4093", "432", "4336"], "fr": "Wei Xinyuan", "id": "WEI XINYUAN", "pt": "Wei Xinyuan.", "text": "Wei Xinyuan", "tr": "Wei Xinyuan"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/21.webp", "translations": [{"bbox": ["808", "155", "1103", "404"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a que s\u0027\u00e9crit son nom.", "id": "TERNYATA NAMANYA DITULIS SEPERTI INI.", "pt": "Ah, ent\u00e3o \u00e9 assim que se escreve o nome dele.", "text": "So that\u0027s how his name is written.", "tr": "Demek ad\u0131 b\u00f6yle yaz\u0131l\u0131yormu\u015f."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/23.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "2855", "1179", "3273"], "fr": "Je faisais semblant de le saluer nonchalamment, et si j\u0027arrivais \u00e0 \u00e9changer quelques mots avec lui, j\u0027\u00e9tais heureuse pour toute la journ\u00e9e.", "id": "AKAN PURA-PURA MENYAPA DENGAN SANTAI, KALAU BISA MENGOBROL DENGANNYA AKAN SENANG SEHARIAN.", "pt": "Eu fingia cumpriment\u00e1-lo casualmente, e se conseguisse trocar algumas palavras, ficava feliz o dia inteiro.", "text": "I\u0027d pretend to greet him casually. Being able to talk to him would make my entire day.", "tr": "Tesad\u00fcfen selamla\u015f\u0131yormu\u015f gibi yapard\u0131m, e\u011fer konu\u015fmay\u0131 ba\u015far\u0131rsam b\u00fct\u00fcn g\u00fcn mutlu olurdum."}, {"bbox": ["260", "1695", "605", "2032"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a, j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 le remarquer.", "id": "SETELAH ITU, AKU MULAI MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "Depois disso, comecei a not\u00e1-lo.", "text": "After that, I started noticing him.", "tr": "Ondan sonra onu fark etmeye ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["359", "1956", "838", "2305"], "fr": "M\u00eame dans la foule, je pouvais le rep\u00e9rer au premier coup d\u0027\u0153il.", "id": "BAHKAN DI TENGAH KERAMAIAN, AKU BISA LANGSUNG MENEMUKANNYA.", "pt": "Conseguia identific\u00e1-lo de relance, mesmo no meio da multid\u00e3o.", "text": "I could spot him in a crowd.", "tr": "Kalabal\u0131kta bile onu bir bak\u0131\u015fta g\u00f6rebiliyordum."}, {"bbox": ["309", "217", "528", "392"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/24.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "723", "634", "1060"], "fr": "Senpai \u00e9tait encore plus exceptionnel que ce que j\u0027imaginais.", "id": "KAKAK SENIOR TERNYATA LEBIH HEBAT DARI YANG KUBAYANGKAN.", "pt": "O Senpai era ainda mais incr\u00edvel do que eu imaginava.", "text": "Senpai... He\u0027s even more amazing than I imagined.", "tr": "K\u0131demli, hayal etti\u011fimden bile daha m\u00fckemmeldi."}, {"bbox": ["88", "3020", "467", "3267"], "fr": "Ses notes \u00e9taient parmi les meilleures, et sur le terrain de basket, sa silhouette captivait tous les regards.", "id": "NILAINYA SELALU TERATAS, SOSOKNYA DI LAPANGAN BASKET MEMBUAT ORANG TIDAK BISA BERPALING.", "pt": "Suas notas eram excelentes, e sua presen\u00e7a na quadra de basquete era hipnotizante.", "text": "Top of the class, a captivating presence on the basketball court.", "tr": "Notlar\u0131 en iyiler aras\u0131ndayd\u0131, basketbol sahas\u0131ndaki g\u00f6r\u00fcnt\u00fcs\u00fc g\u00f6zlerini ay\u0131rmay\u0131 imkans\u0131z k\u0131l\u0131yordu."}, {"bbox": ["663", "2276", "1199", "2515"], "fr": "Incroyablement populaire, grand, beau, et avec une personnalit\u00e9 tr\u00e8s douce.", "id": "PERGAULANNYA SANGAT BAIK, TINGGI, TAMPAN, DAN SIFATNYA JUGA LEMBUT.", "pt": "Ele era incrivelmente popular, alto, bonito e tinha uma personalidade muito gentil.", "text": "Surprisingly popular, tall, handsome, and gentle.", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz derecede pop\u00fclerdi, boyu uzundu, yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131yd\u0131 ve ki\u015fili\u011fi de \u00e7ok nazikti."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/25.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "176", "1050", "611"], "fr": "Une personne aussi formidable, son existence m\u00eame semblait incroyable.", "id": "ORANG SEBAIK ITU, KEBERADAANNYA SAJA SUDAH TERASA LUAR BIASA.", "pt": "Uma pessoa t\u00e3o boa, sua mera exist\u00eancia parecia inacredit\u00e1vel.", "text": "Such a good person, his very existence feels surreal.", "tr": "O kadar iyi bir insand\u0131 ki, sadece varl\u0131\u011f\u0131 bile inan\u0131lmaz geliyordu."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/27.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "321", "805", "714"], "fr": "J\u0027esp\u00e9rais pouvoir devenir une personne comme \u00e7a, moi aussi.", "id": "AKU BERHARAP AKU JUGA BISA MENJADI ORANG SEPERTI ITU.", "pt": "Eu queria poder ser como ele.", "text": "I wish I could be like him.", "tr": "Ben de onun gibi biri olmay\u0131 umuyordum."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/28.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "102", "615", "395"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les r\u00e9sultats du concours d\u0027entr\u00e9e \u00e0 l\u0027universit\u00e9 (Gaokao) sont affich\u00e9s. On va voir ?", "id": "KUDENGAR DAFTAR KELULUSAN UJIAN MASUK UNIVERSITAS SUDAH DIPASANG, MAU LIHAT?", "pt": "Ouvi dizer que a lista de aprovados no vestibular foi divulgada. Quer ir ver?", "text": "I heard the college entrance exam results are posted. Want to go see?", "tr": "Duydum ki \u00fcniversite giri\u015f s\u0131nav\u0131 sonu\u00e7 listesi as\u0131lm\u0131\u015f, gidip bakal\u0131m m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/30.webp", "translations": [{"bbox": ["918", "2097", "1165", "2355"], "fr": "Ouah, cette \u00e9cole... Je n\u0027y arriverai jamais...", "id": "ASTAGA, SEKOLAH INI, AKU TIDAK MUNGKIN LOLOS...", "pt": "Nossa... esta escola... acho que n\u00e3o consigo entrar...", "text": "Wow, this school... I could never get in...", "tr": "Vay can\u0131na, bu okul... Benim kazanmam m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil herhalde..."}, {"bbox": ["818", "1184", "1054", "1402"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 Wei Xinyuan !", "id": "KETEMU, WEI XINYUAN!", "pt": "Achei! Wei Xinyuan!", "text": "Found Wei Xinyuan!", "tr": "Wei Xinyuan\u0027\u0131 buldum!"}, {"bbox": ["594", "461", "1251", "686"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les maths \u00e9taient faciles cette ann\u00e9e. \u00c7a veut dire que ce sera super dur pour nous, non ?", "id": "KUDENGAR MATEMATIKA TAHUN INI MUDAH, BERARTI GILIRAN KITA NANTI PASTI SUSAH, KAN?", "pt": "Ouvi dizer que a prova de matem\u00e1tica deste ano foi f\u00e1cil. Ser\u00e1 que a nossa vai ser muito dif\u00edcil?", "text": "I heard this year\u0027s math was easy, which means ours will be difficult, right?", "tr": "Bu y\u0131lki matemati\u011fin kolay oldu\u011funu duydum, o zaman s\u0131ra bize geldi\u011finde \u00e7ok zor olmayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["106", "684", "536", "860"], "fr": "Ma m\u00e8re a dit que si j\u0027\u00e9tais admise dans une bonne universit\u00e9, elle m\u0027emm\u00e8nerait en Australie.", "id": "IBUKU BILANG KALAU AKU LOLOS UNIVERSITAS UNGGULAN, DIA AKAN MEMBAWAKU JALAN-JALAN KE AUSTRALIA.", "pt": "Minha m\u00e3e disse que se eu entrar numa universidade de ponta, ela me leva para a Austr\u00e1lia.", "text": "My mom said she\u0027ll take me to Australia if I get into a key university.", "tr": "Annem, e\u011fer \u00f6nemli bir \u00fcniversite kazan\u0131rsam beni Avustralya\u0027ya tatile g\u00f6t\u00fcrece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["854", "2538", "1251", "2666"], "fr": "C\u0027est bien digne de Senpai...", "id": "MEMANG PANTAS KAKAK SENIOR...", "pt": "Como esperado do Senpai...", "text": "As expected of Senpai...", "tr": "K\u0131demliden beklendi\u011fi gibi..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/31.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "880", "1089", "1152"], "fr": "Je ne peux pas me d\u00e9courager si t\u00f4t ! Il faut au moins que je fasse de mon mieux pour essayer !", "id": "TIDAK BOLEH MENYERAH SECEPAT INI! SETIDAKNYA HARUS BERUSAHA KERAS!", "pt": "N\u00e3o posso desanimar t\u00e3o cedo! Tenho que pelo menos me esfor\u00e7ar!", "text": "I can\u0027t lose hope so early! I have to at least try my best!", "tr": "Bu kadar erken pes edemem! En az\u0131ndan \u00e7abalamal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["191", "179", "443", "379"], "fr": "Non, non !", "id": "BUKAN, BUKAN!", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o!", "text": "No, no!", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/32.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "246", "717", "563"], "fr": "Plus qu\u0027un an \u00e0 tenir !", "id": "BERTAHANLAH SETAHUN TERAKHIR INI!", "pt": "Aguentar firme por mais um ano!", "text": "Just one more year!", "tr": "Son bir y\u0131l daha dayan!"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/33.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "53", "1277", "469"], "fr": "Je me souviens encore du jour o\u00f9 j\u0027ai re\u00e7u ma lettre d\u0027admission, j\u0027\u00e9tais tellement excit\u00e9e que je ne me suis endormie que vers quatre heures du matin.", "id": "AKU MASIH INGAT HARI SAAT MENERIMA SURAT PENERIMAAN, AKU SANGAT GEMBIRA SAMPAI BARU BISA TIDUR HAMPIR JAM EMPAT PAGI.", "pt": "Ainda me lembro do dia em que recebi a carta de aprova\u00e7\u00e3o, fiquei t\u00e3o emocionada que s\u00f3 consegui dormir quase \u00e0s quatro da manh\u00e3.", "text": "I still remember the day I received my acceptance letter. I was so excited I couldn\u0027t fall asleep until almost 4 AM.", "tr": "Kabul mektubunu ald\u0131\u011f\u0131m g\u00fcn\u00fc hala hat\u0131rl\u0131yorum, o kadar heyecanl\u0131yd\u0131m ki neredeyse sabaha kar\u015f\u0131 d\u00f6rde kadar uyuyamad\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/34.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1675", "529", "2024"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a, j\u0027ai achet\u00e9 un pot de g\u00e9ranium au march\u00e9 aux fleurs.", "id": "SETELAH ITU, AKU MEMBELI POT GERANIUM DI PASAR BUNGA.", "pt": "Depois disso, comprei um vaso de ger\u00e2nio no mercado de flores.", "text": "After that, I bought a pot of geraniums at the flower market.", "tr": "Daha sonra \u00e7i\u00e7ek pazar\u0131ndan bir saks\u0131 sardunya ald\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/35.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "2655", "484", "2978"], "fr": "Si ce jour-l\u00e0, je n\u0027\u00e9tais pas arriv\u00e9e en retard, ou si Senpai n\u0027avait pas fait de discours sur sc\u00e8ne...", "id": "KALAU SAJA HARI ITU AKU TIDAK TERLAMBAT, ATAU KAKAK SENIOR TIDAK PIDATO DI ATAS PANGGUNG...", "pt": "Se eu n\u00e3o tivesse me atrasado naquele dia, ou se o Senpai n\u00e3o tivesse discursado no palco...", "text": "If I hadn\u0027t been late that day, or if Senpai hadn\u0027t given that speech...", "tr": "E\u011fer o g\u00fcn ge\u00e7 kalmasayd\u0131m ya da K\u0131demli sahnede konu\u015fma yapmasayd\u0131..."}, {"bbox": ["613", "123", "1138", "390"], "fr": "Le langage des fleurs du g\u00e9ranium est \"rencontre fortuite\".", "id": "BAHASA BUNGA GERANIUM ADALAH PERTEMUAN YANG TIDAK DISENGAJA.", "pt": "A linguagem das flores do ger\u00e2nio \u00e9 \"encontro casual\".", "text": "The flower language of geraniums is a chance encounter.", "tr": "Sardunyan\u0131n \u00e7i\u00e7ek dilindeki anlam\u0131 \u0027tesad\u00fcfi kar\u015f\u0131la\u015fma\u0027d\u0131r."}, {"bbox": ["317", "2864", "550", "3233"], "fr": "Peut-\u00eatre que je ne l\u0027aurais jamais connu.", "id": "MUNGKIN AKU TIDAK AKAN PERNAH MENGENALNYA SAMA SEKALI.", "pt": "Talvez eu nunca o tivesse conhecido.", "text": "I might not have met him at all.", "tr": "Belki de onu hi\u00e7 tan\u0131mayacakt\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/36.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "434", "1157", "835"], "fr": "J\u0027ai toujours pens\u00e9 que ce qu\u0027on appelle le destin, ce n\u0027\u00e9tait rien de plus que \u00e7a.", "id": "AKU SELALU MERASA BAHWA YANG NAMANYA TAKDIR ITU YA SEPERTI INI SAJA.", "pt": "Sempre achei que o tal do destino n\u00e3o passava disso.", "text": "I\u0027ve always felt that so-called fate is nothing more than this.", "tr": "Her zaman s\u00f6zde kaderin bundan ibaret oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f\u00fcmd\u00fcr."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/37.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "885", "599", "1240"], "fr": "Dans ce monde, il y a beaucoup de choses qu\u0027on ne peut pas accomplir uniquement par l\u0027effort.", "id": "DI DUNIA INI BANYAK HAL YANG TIDAK BISA DICAPAI HANYA DENGAN KERJA KERAS.", "pt": "H\u00e1 muitas coisas neste mundo que n\u00e3o podem ser alcan\u00e7adas apenas com esfor\u00e7o.", "text": "There are many things in this world that can\u0027t be achieved through hard work alone.", "tr": "Bu d\u00fcnyada sadece \u00e7abayla elde edilemeyecek pek \u00e7ok \u015fey var."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/38.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "2040", "699", "2449"], "fr": "Mais m\u00eame si je le comprends au fond de moi, je ne peux toujours pas abandonner facilement.", "id": "TAPI MESKIPUN MENGERTI, TETAP SAJA TIDAK BISA MUDAH MENYERAH.", "pt": "Mas, mesmo entendendo isso, ainda n\u00e3o consigo desistir facilmente.", "text": "But even though I understand that, I still can\u0027t give up easily.", "tr": "Ama kalbimde anlasam bile yine de kolayca pes edemedim."}, {"bbox": ["13", "66", "1010", "299"], "fr": "Senpai, mon p\u00e8re a tellement peur que je meure de faim si je pars \u00e0 l\u0027\u00e9tranger qu\u0027il insiste pour que j\u0027apprenne \u00e0 cuisiner...", "id": "KAK SENIOR, AYAHKU BILANG DIA TAKUT AKU MATI KELAPARAN DI LUAR NEGERI, JADI DIA MEMAKSAKU BELAJAR MEMASAK...", "pt": "Senpai, meu pai disse que tem medo que eu morra de fome se for para o exterior e insiste que eu aprenda a cozinhar...", "text": "Senpai, my dad is afraid I\u0027ll starve to death abroad, so he\u0027s making me learn how to cook...", "tr": "K\u0131demli, babam yurtd\u0131\u015f\u0131na gidersem a\u00e7l\u0131ktan \u00f6lece\u011fimden korktu\u011fu i\u00e7in yemek yapmay\u0131 \u00f6\u011frenmem konusunda \u0131srar ediyor..."}, {"bbox": ["714", "869", "939", "1038"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["259", "1336", "1161", "2005"], "fr": "Tang Qiao : Je suis soulag\u00e9e de voir qu\u0027il y a une occasion de taper l\u0027incruste pour manger. Hier 22:07\nSenpai r\u00e9pond \u00e0 Tang Qiao : Encore une autre ! Combien de personnes vais-je devoir nourrir au juste ? Hier 22:28\nTang Qiao r\u00e9pond \u00e0 Senpai : J\u0027aime le Guobaorou (\u00b7V\u00b7) Hier 22:30\nSenpai (Je n\u0027ai m\u00eame jamais mang\u00e9 de Guobaorou) r\u00e9pond \u00e0 Tang Qiao : D\u0027accord, je vais essayer.", "id": "TANG QIAO: MELIHAT ADA KESEMPATAN MAKAN GRATIS, AKU JADI LEGA. KEMARIN 22:07\nKAK SENIOR MEMBALAS TANG QIAO: DATANG LAGI SATU, MEMANGNYA BERAPA BANYAK ORANG YANG HARUS KUHIDUPI. KEMARIN 22:28\nTANG QIAO MEMBALAS KAK SENIOR: AKU SUKA GUO BAO ROU (\u00b7V\u00b7) KEMARIN 22:30\nKAK SENIOR (AKU BAHKAN BELUM PERNAH MAKAN GUO BAO ROU) MEMBALAS TANG QIAO: BAIKLAH, AKAN KUCOBA.", "pt": "Tang Qiao: Vendo que h\u00e1 uma chance de comer de gra\u00e7a, fico aliviada. Ontem 22:07\nSenpai respondeu a Tang Qiao: Mais um? Quantas bocas eu vou ter que alimentar? Ontem 22:28\nTang Qiao respondeu a Senpai: Eu gosto de Guobaorou (\u00b7V\u00b7) Ontem 22:30\nSenpai (Eu nunca nem comi Guobaorou) respondeu a Tang Qiao: T\u00e1 bom, vou tentar.", "text": "Tang Qiao: Seeing the opportunity for a free meal, I\u0027m relieved now. Yesterday 22:07\nSenpai replied to Tang Qiao: Another one. How many people do I have to feed? Yesterday 22:28\nTang Qiao replied to Senpai: I like sweet and sour pork (\u2022V\u2022) Yesterday 22:30\nSenpai: I\u0027ve never even had sweet and sour pork. Replied to Tang Qiao: Fine, I\u0027ll try.", "tr": "Tang Qiao: Bedava yemek yeme f\u0131rsat\u0131 oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce rahatlad\u0131m. D\u00fcn 22:07\nK\u0131demli, Tang Qiao\u0027ya cevap verdi: Bir tane daha geldi, acaba ka\u00e7 ki\u015fiyi beslemem gerekecek? D\u00fcn 22:28\nTang Qiao, K\u0131demli\u0027ye cevap verdi: Ben Guobaorou severim (\u00b7V\u00b7) D\u00fcn 22:30\nK\u0131demli (Ben Guobaorou\u0027yu hi\u00e7 yemedim ki), Tang Qiao\u0027ya cevap verdi: Tamam o zaman, denerim."}, {"bbox": ["259", "1336", "1161", "2005"], "fr": "Tang Qiao : Je suis soulag\u00e9e de voir qu\u0027il y a une occasion de taper l\u0027incruste pour manger. Hier 22:07\nSenpai r\u00e9pond \u00e0 Tang Qiao : Encore une autre ! Combien de personnes vais-je devoir nourrir au juste ? Hier 22:28\nTang Qiao r\u00e9pond \u00e0 Senpai : J\u0027aime le Guobaorou (\u00b7V\u00b7) Hier 22:30\nSenpai (Je n\u0027ai m\u00eame jamais mang\u00e9 de Guobaorou) r\u00e9pond \u00e0 Tang Qiao : D\u0027accord, je vais essayer.", "id": "TANG QIAO: MELIHAT ADA KESEMPATAN MAKAN GRATIS, AKU JADI LEGA. KEMARIN 22:07\nKAK SENIOR MEMBALAS TANG QIAO: DATANG LAGI SATU, MEMANGNYA BERAPA BANYAK ORANG YANG HARUS KUHIDUPI. KEMARIN 22:28\nTANG QIAO MEMBALAS KAK SENIOR: AKU SUKA GUO BAO ROU (\u00b7V\u00b7) KEMARIN 22:30\nKAK SENIOR (AKU BAHKAN BELUM PERNAH MAKAN GUO BAO ROU) MEMBALAS TANG QIAO: BAIKLAH, AKAN KUCOBA.", "pt": "Tang Qiao: Vendo que h\u00e1 uma chance de comer de gra\u00e7a, fico aliviada. Ontem 22:07\nSenpai respondeu a Tang Qiao: Mais um? Quantas bocas eu vou ter que alimentar? Ontem 22:28\nTang Qiao respondeu a Senpai: Eu gosto de Guobaorou (\u00b7V\u00b7) Ontem 22:30\nSenpai (Eu nunca nem comi Guobaorou) respondeu a Tang Qiao: T\u00e1 bom, vou tentar.", "text": "Tang Qiao: Seeing the opportunity for a free meal, I\u0027m relieved now. Yesterday 22:07\nSenpai replied to Tang Qiao: Another one. How many people do I have to feed? Yesterday 22:28\nTang Qiao replied to Senpai: I like sweet and sour pork (\u2022V\u2022) Yesterday 22:30\nSenpai: I\u0027ve never even had sweet and sour pork. Replied to Tang Qiao: Fine, I\u0027ll try.", "tr": "Tang Qiao: Bedava yemek yeme f\u0131rsat\u0131 oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce rahatlad\u0131m. D\u00fcn 22:07\nK\u0131demli, Tang Qiao\u0027ya cevap verdi: Bir tane daha geldi, acaba ka\u00e7 ki\u015fiyi beslemem gerekecek? D\u00fcn 22:28\nTang Qiao, K\u0131demli\u0027ye cevap verdi: Ben Guobaorou severim (\u00b7V\u00b7) D\u00fcn 22:30\nK\u0131demli (Ben Guobaorou\u0027yu hi\u00e7 yemedim ki), Tang Qiao\u0027ya cevap verdi: Tamam o zaman, denerim."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/39.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "973", "1214", "1339"], "fr": "L\u0027une, c\u0027est l\u0027\u00e9criture, et l\u0027autre, c\u0027est d\u0027aimer Senpai.", "id": "SATU HAL ADALAH MENULIS, DAN SATU HAL LAGI ADALAH MENYUKAI KAKAK SENIOR.", "pt": "Uma \u00e9 escrever, e a outra \u00e9 gostar do Senpai.", "text": "One is writing, and the other is liking Senpai.", "tr": "Biri yazmak, di\u011feri de K\u0131demli\u0027den ho\u015flanmak."}, {"bbox": ["481", "631", "973", "1024"], "fr": "Depuis que je suis petite, les choses que j\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 poursuivre pendant plus d\u0027un an se comptent sur les doigts d\u0027une main.", "id": "SEJAK KECIL, HAL YANG BISA KULAKUKAN SECARA KONSISTEN LEBIH DARI SETAHUN SANGAT SEDIKIT.", "pt": "Desde pequena, s\u00e3o poucas as coisas que consegui manter por mais de um ano.", "text": "The things I\u0027ve been able to stick with for more than a year are few and far between.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri bir y\u0131ldan fazla s\u00fcrd\u00fcrebildi\u011fim \u015feyler bir elin parmaklar\u0131n\u0131 ge\u00e7mez."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/40.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "897", "996", "1326"], "fr": "Franchement, j\u0027ai eu tant de mal \u00e0 entrer dans cette universit\u00e9, tant de mal \u00e0 rencontrer Senpai.", "id": "ASTAGA, SUSAH PAYAH BARU BISA MASUK UNIVERSITAS INI, SUSAH PAYAH BARU BISA BERTEMU KAKAK SENIOR.", "pt": "Puxa vida, foi t\u00e3o dif\u00edcil entrar nesta universidade, t\u00e3o dif\u00edcil finalmente encontrar o Senpai.", "text": "Lexi, I worked so hard to get into this university, worked so hard just to see Senpai...", "tr": "Le Xi, bu \u00fcniversiteyi kazanmak da, K\u0131demli\u0027yle tan\u0131\u015fmak da ne kadar zordu."}, {"bbox": ["97", "591", "672", "1026"], "fr": "Pendant les trois ans de lyc\u00e9e, j\u0027ai pass\u00e9 tellement de temps, abandonn\u00e9 tellement de choses, et avec tant de difficult\u00e9...", "id": "SELAMA TIGA TAHUN SMA, AKU MENGHABISKAN BEGITU BANYAK WAKTU, MELEPASKAN BEGITU BANYAK HAL, DENGAN SUSAH PAYAH...", "pt": "Tr\u00eas anos de ensino m\u00e9dio, gastei tanto tempo, desisti de tantas coisas, foi t\u00e3o dif\u00edcil...", "text": "For three years in high school, I spent so much time, gave up so many things, just to...", "tr": "Lisedeki \u00fc\u00e7 y\u0131l\u0131mda o kadar \u00e7ok zaman harcad\u0131m, o kadar \u00e7ok \u015feyden vazge\u00e7tim ki, ne zorluklarla..."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/41.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "110", "765", "583"], "fr": "Je ne sais plus tr\u00e8s bien si j\u0027aime toujours Senpai ou si c\u0027est juste que je n\u0027arrive pas \u00e0 tourner la page sur ces trois ann\u00e9es.", "id": "AKU SUDAH TIDAK BISA MEMBEDAKAN APAKAH AKU MASIH MENYUKAI KAKAK SENIOR ATAU HANYA TIDAK RELA DENGAN TIGA TAHUN ITU.", "pt": "J\u00e1 n\u00e3o consigo distinguir se ainda gosto do Senpai ou se apenas n\u00e3o consigo superar aqueles tr\u00eas anos.", "text": "I can\u0027t tell if I still like Senpai or if I\u0027m just not willing to let go of those three years.", "tr": "Art\u0131k K\u0131demli\u0027den hala ho\u015flan\u0131yor muyum yoksa o \u00fc\u00e7 y\u0131la m\u0131 k\u0131yam\u0131yorum, ay\u0131rt edemiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/42.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "138", "1177", "519"], "fr": "Je n\u0027ai plus la force d\u0027essayer de faire la distinction,", "id": "SUDAH TIDAK ADA TENAGA LAGI UNTUK MENCOBA MEMBEDAKANNYA.", "pt": "N\u00e3o tenho mais for\u00e7as para tentar distinguir.", "text": "I don\u0027t have the energy to figure it out anymore.", "tr": "Art\u0131k bunu ay\u0131rt edecek g\u00fcc\u00fcm kalmad\u0131,"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/43.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "730", "822", "885"], "fr": "Les deux me rendent triste de la m\u00eame mani\u00e8re.", "id": "KEDUANYA SAMA-SAMA MEMBUATKU SEDIH.", "pt": "Ambos me deixam igualmente triste.", "text": "Both are equally painful.", "tr": "\u0130ki durum da beni ayn\u0131 derecede \u00fcz\u00fcyor."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/44.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/45.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "1871", "634", "2099"], "fr": "Le prochain cours, c\u0027est o\u00f9 d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "PELAJARAN SELANJUTNYA DI MANA, YA?", "pt": "Onde \u00e9 a pr\u00f3xima aula mesmo?", "text": "Where\u0027s the next class again?", "tr": "Bir sonraki ders neredeydi acaba?"}, {"bbox": ["758", "2832", "1014", "3063"], "fr": "B\u00e2timent Nord, 307.", "id": "GEDUNG UTARA 307.", "pt": "Pr\u00e9dio Norte, sala 307.", "text": "North Building 307", "tr": "Kuzey Bina 307."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/46.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "174", "433", "403"], "fr": "Wei Xinyuan.", "id": "WEI XINYUAN.", "pt": "Wei Xinyuan.", "text": "Wei Xinyuan.", "tr": "Wei Xinyuan."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/47.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "152", "441", "372"], "fr": "Xiao Mo ?", "id": "XIAO MO?", "pt": "Xiao Mo?", "text": "Xiao Mo?", "tr": "Xiao Mo?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/48.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "106", "681", "358"], "fr": "J\u0027ai quelque chose dont j\u0027aimerais discuter avec toi.", "id": "ADA SESUATU YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "Tenho uma coisa para conversar com voc\u00ea.", "text": "There\u0027s something I want to discuss with you.", "tr": "Seninle konu\u015fmak istedi\u011fim bir konu var."}, {"bbox": ["587", "560", "789", "702"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/49.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "52", "496", "242"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BOLEH.", "pt": "Pode ser.", "text": "Okay.", "tr": "Olur."}, {"bbox": ["890", "488", "1108", "685"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "Obrigada.", "text": "Thanks.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/50.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "810", "647", "1086"], "fr": "Tu lui ressembles beaucoup, sur certains points.", "id": "KAU DAN DIA SANGAT MIRIP, DALAM BEBERAPA HAL.", "pt": "Voc\u00ea e ela s\u00e3o muito parecidas, em certos aspectos.", "text": "You and she are similar, in some ways.", "tr": "Baz\u0131 a\u00e7\u0131lardan ona \u00e7ok benziyorsun."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/51.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1215", "881", "1502"], "fr": "Lui ressembler sur ce point, c\u0027est un peu trop malheureux.", "id": "MIRIP DALAM HAL INI BUKANKAH TERLALU MENYEDIHKAN.", "pt": "Ser parecida nesse aspecto \u00e9 lament\u00e1vel demais.", "text": "Being similar in this aspect is pretty tragic.", "tr": "Bu konuda benzemek biraz fazla ac\u0131nas\u0131 olurdu."}, {"bbox": ["416", "466", "687", "699"], "fr": "On peut le dire comme \u00e7a.", "id": "BISA DIBILANG BEGITU JUGA.", "pt": "Pode-se dizer que sim.", "text": "I guess you could say that.", "tr": "\u00d6yle de denilebilir san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["756", "123", "1043", "379"], "fr": "Dans le sens de tourner autour du pot ?", "id": "DALAM HAL BERBELIT-BELIT?", "pt": "No aspecto de ficar rodeando?", "text": "In the aspect of beating around the bush?", "tr": "Laf\u0131 doland\u0131rma konusunda m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/52.webp", "translations": [{"bbox": ["775", "239", "1076", "508"], "fr": "Et apr\u00e8s \u00e7a, qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "SETELAH ITU, APA RENCANAMU?", "pt": "E depois, o que voc\u00ea pretende fazer?", "text": "What are you going to do after that?", "tr": "Peki ondan sonra ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["1017", "1238", "1203", "1389"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/53.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "557", "1038", "813"], "fr": "Il vaudrait mieux le lui dire plus t\u00f4t.", "id": "LEBIH BAIK BERITAHU DIA LEBIH AWAL.", "pt": "\u00c9 melhor contar a ela o quanto antes.", "text": "It\u0027s better to tell her sooner rather than later.", "tr": "Ona erken s\u00f6ylesen daha iyi olur."}, {"bbox": ["339", "176", "632", "422"], "fr": "Je m\u0027inqui\u00e8te juste pour elle.", "id": "AKU HANYA MENGKHAWATIRKANNYA.", "pt": "Eu s\u00f3 estou preocupado com ela.", "text": "I\u0027m just worried about her.", "tr": "Ben sadece onun i\u00e7in endi\u015feleniyorum."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/54.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "875", "650", "1116"], "fr": "Je sais.", "id": "AKU TAHU.", "pt": "Eu sei.", "text": "I know.", "tr": "Biliyorum."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/55.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/56.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "108", "961", "391"], "fr": "Le g\u00e9ranium a une autre signification dans le langage des fleurs : le bonheur est \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "GERANIUM PUNYA BAHASA BUNGA LAIN: KEBAHAGIAAN ADA DI SISIMU.", "pt": "O ger\u00e2nio tamb\u00e9m tem outro significado: a felicidade est\u00e1 ao seu lado.", "text": "Geraniums have another flower language: Happiness is right beside you.", "tr": "Sardunyan\u0131n bir ba\u015fka \u00e7i\u00e7ek dilindeki anlam\u0131 da \u015fudur: Mutluluk hemen yan\u0131ba\u015f\u0131nda."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/57.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "142", "925", "464"], "fr": "@secret\u54b8\u6765\u65e0\u4e8b", "id": "@SECRETGABUT", "pt": "@secretEntediado(a)", "text": "@secret Doing nothing in particular", "tr": "@secret Aylak Aylak"}, {"bbox": ["1130", "748", "1208", "826"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2676, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/39/58.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua