This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/1.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "879", "565", "1090"], "fr": "Il y a longtemps, je l\u0027avais entendu raconter comment il \u00e9tait venu travailler pour la famille Xu en se r\u00e9fugiant aupr\u00e8s de Xu Qichang.", "id": "DULU SEKALI, AKU PERNAH MENDENGAR CERITANYA TENTANG BAGAIMANA DIA DATANG BEKERJA UNTUK KELUARGA XU SETELAH MENCARI PERLINDUNGAN PADA XU QICHANG.", "pt": "H\u00e1 muito tempo, ouvi ele contar como veio trabalhar para a fam\u00edlia Xu atrav\u00e9s de Xu Qichang.", "text": "A long time ago, I heard him talk about how he came to work for the Xu family by seeking refuge with Xu Qichang.", "tr": "\u00c7ok uzun zaman \u00f6nce, Xu Qichang\u0027a s\u0131\u011f\u0131n\u0131p Xu ailesi i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fmaya ba\u015flamas\u0131n\u0131n hikayesini ondan duymu\u015ftum."}, {"bbox": ["75", "204", "309", "470"], "fr": "Ma\u00eetre Li et moi nous connaissons depuis tant d\u0027ann\u00e9es, il a pass\u00e9 plus de temps \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s que Xu Tongchen.", "id": "AKU DAN TUAN LI SUDAH BERSAMA SELAMA BERTAHUN-TAHUN, DIA BAHKAN LEBIH LAMA DI SISIKU DARIPADA XU TONGCHEN.", "pt": "Eu e o Mestre Li convivemos por tantos anos, ele esteve ao meu lado por mais tempo do que Xu Tongchen.", "text": "Master Li and I have been together for so many years. He\u0027s been by my side longer than Xu Tongchen.", "tr": "Usta Li ile o kadar uzun y\u0131llard\u0131r birlikteyim ki, yan\u0131mda Xu Tongchen\u0027den daha uzun s\u00fcre bulundu."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/2.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "718", "509", "934"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, c\u0027est \u00e7a ! Comment Xu Qichang pourrait-il avoir des connaissances f\u00e9minines avec qui il entretient une relation pure ? M\u00eame un chien trouverait \u00e7a suspect.", "id": "BENAR, BENAR, BAGAIMANA MUNGKIN XU QICHANG PUNYA KENALAN WANITA YANG HUBUNGANNYA BERSIH? ANJING SAJA AKAN CURIGA MENDENGARNYA.", "pt": "Exatamente, como Xu Qichang poderia ter uma conhecida mulher com uma rela\u00e7\u00e3o pura? At\u00e9 um cachorro acharia isso suspeito.", "text": "Exactly! How could Xu Qichang have any female acquaintances with a clean relationship? Even a dog would find it suspicious.", "tr": "Aynen \u00f6yle, Xu Qichang\u0027\u0131n nas\u0131l masum ili\u015fkileri olan kad\u0131n tan\u0131d\u0131klar\u0131 olabilir ki? K\u00f6pekler bile duysa \u015f\u00fcphelenir."}, {"bbox": ["249", "200", "611", "391"], "fr": "Comment une m\u00e8re pourrait-elle, sans raison, envoyer son fils se r\u00e9fugier aupr\u00e8s de lui ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN SEORANG IBU TANPA ALASAN MENYURUH PUTRANYA UNTUK BERGANTUNG PADANYA?", "pt": "Como uma m\u00e3e deixaria o filho vir se juntar a ele sem motivo?", "text": "How could a mother inexplicably send her son to rely on him?", "tr": "Hangi anne durup dururken o\u011flunun ona s\u0131\u011f\u0131nmas\u0131na izin verir ki?"}, {"bbox": ["451", "1015", "645", "1132"], "fr": "Ah ! Je ne disais pas que tu \u00e9tais un chien... Continue, continue ~", "id": "AH! AKU TIDAK BILANG KAU ANJING... LANJUT, LANJUT~", "pt": "Ah! Eu n\u00e3o quis dizer que voc\u00ea \u00e9 um cachorro... continue, continue~", "text": "Ah! I didn\u0027t mean you\u0027re a dog... Continue, continue~", "tr": "Ah! Sana k\u00f6pek dedi\u011fimi s\u00f6ylemiyorum... Devam et, devam et~"}, {"bbox": ["119", "53", "432", "160"], "fr": "Quel genre de personne est Xu Qichang, toi et moi le savons tr\u00e8s bien,", "id": "ORANG SEPERTI APA XU QICHANG ITU, KAU DAN AKU SAMA-SAMA TAHU,", "pt": "Voc\u00ea e eu sabemos que tipo de pessoa Xu Qichang \u00e9,", "text": "You and I both know what kind of person Xu Qichang is,", "tr": "Xu Qichang\u0027\u0131n nas\u0131l biri oldu\u011funu sen de ben de biliyoruz,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/3.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "324", "753", "544"], "fr": "mais je ne vis pas avec Xu Qichang, donc il n\u0027est pas facile d\u0027obtenir ses \u00e9chantillons.", "id": "TAPI AKU TIDAK TINGGAL BERSAMA XU QICHANG, SAMPELNYA TIDAK MUDAH DIDAPATKAN.", "pt": "mas eu n\u00e3o moro com Xu Qichang, ent\u00e3o n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil obter uma amostra dele.", "text": "But I don\u0027t live with Xu Qichang, so it\u0027s not easy to get his samples.", "tr": "ama Xu Qichang ile ayn\u0131 evde ya\u015fam\u0131yorum, bu y\u00fczden onun \u00f6rne\u011fini almak kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["369", "82", "595", "307"], "fr": "Pour un test de paternit\u00e9 standard, il faut des cheveux fra\u00eechement arrach\u00e9s avec leurs follicules.", "id": "SAMPEL TES PATERNITAS KONVENSIONAL MEMERLUKAN RAMBUT YANG BARU DICABUT BESERTA FOLIKELNYA.", "pt": "Para um teste de paternidade convencional, s\u00e3o necess\u00e1rios cabelos rec\u00e9m-arrancados com fol\u00edculos.", "text": "For a standard paternity test, you need freshly plucked hair with follicles.", "tr": "Standart babal\u0131k testi \u00f6rnekleri i\u00e7in, yeni \u00e7ekilmi\u015f, sa\u00e7 k\u00f6k\u00fc olan sa\u00e7lar gerekir."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/4.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "79", "522", "302"], "fr": "Alors, j\u0027ai secr\u00e8tement recueilli un \u00e9chantillon de Ma\u00eetre Li et l\u0027ai compar\u00e9 \u00e0 mes propres cheveux pour un test de parent\u00e9.", "id": "JADI, AKU DIAM-DIAM MENGUMPULKAN SAMPEL TUAN LI, DAN MELAKUKAN TES KEKERABATAN DENGAN SAMPEL RAMBUTKU SENDIRI.", "pt": "Ent\u00e3o, secretamente coletei uma amostra do Mestre Li e fiz um teste de parentesco com uma amostra do meu pr\u00f3prio cabelo.", "text": "So I secretly collected Master Li\u0027s samples and did a kinship test with my own hair samples.", "tr": "Bu y\u00fczden gizlice Usta Li\u0027nin \u00f6rne\u011fini toplad\u0131m ve kendi sa\u00e7 \u00f6rne\u011fimle akrabal\u0131k testi yapt\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["312", "725", "538", "892"], "fr": "Ma\u00eetre Li, vous avez un petit quelque chose sur la t\u00eate, ne bougez pas ~", "id": "TUAN LI, ADA SESUATU DI RAMBUTMU, JANGAN BERGERAK~", "pt": "Mestre Li, voc\u00ea tem algo no cabelo, n\u00e3o se mexa~", "text": "Master Li, you have a little something on your head, don\u0027t move~", "tr": "Usta Li, kafanda bir \u015fey var, k\u0131m\u0131ldama~"}, {"bbox": ["481", "1232", "659", "1385"], "fr": "Ah, vraiment ? Merci, jeune patron !", "id": "AH, BENARKAH? TERIMA KASIH, TUAN MUDA!", "pt": "Ah, \u00e9 mesmo? Obrigado, jovem chefe!", "text": "Oh really? Thank you, young boss!", "tr": "Ah, \u00f6yle mi? Te\u015fekk\u00fcrler, K\u00fc\u00e7\u00fck Patron!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/5.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "43", "376", "266"], "fr": "S\u0027il \u00e9tait le fils de Xu Qichang, alors nous devrions avoir une relation oncle-neveu par le chromosome Y.", "id": "JIKA DIA PUTRA XU QICHANG, MAKA SEHARUSNYA DIA MEMILIKI HUBUNGAN PAMAN-KEPONAKAN DENGANKU KARENA KROMOSOM Y YANG SAMA.", "pt": "Se ele fosse filho de Xu Qichang, ent\u00e3o dever\u00edamos ter uma rela\u00e7\u00e3o de tio-sobrinho com o mesmo cromossomo Y.", "text": "If he were Xu Qichang\u0027s son, he and I should have a Y-chromosome homologous uncle-nephew relationship.", "tr": "E\u011fer o Xu Qichang\u0027\u0131n o\u011fluysa, benimle Y kromozomu a\u00e7\u0131s\u0131ndan akraba (amca-ye\u011fen ili\u015fkisi gibi) olmal\u0131."}, {"bbox": ["378", "685", "651", "908"], "fr": "Le test a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 l\u0027absence de lien de parent\u00e9. J\u0027ai pens\u00e9 que j\u0027imaginais des choses et j\u0027ai laiss\u00e9 tomber l\u0027affaire.", "id": "HASIL TES MENUNJUKKAN TIDAK ADA HUBUNGAN KEKERABATAN, KUPIKIR AKU HANYA TERLALU BANYAK BERPIKIR, JADI MASALAH INI KUSAMPINGKAN.", "pt": "O teste mostrou que n\u00e3o havia parentesco. Achei que estava pensando demais e deixei o assunto de lado.", "text": "The test showed no kinship, so I thought I was overthinking it and dropped the matter.", "tr": "Test sonu\u00e7lar\u0131 akrabal\u0131k olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6sterdi, ben de fazla kuruntu yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp bu konuyu kapatt\u0131m."}, {"bbox": ["302", "277", "539", "441"], "fr": "Mais le r\u00e9sultat n\u0027\u00e9tait pas celui-l\u00e0.", "id": "TAPI TERNYATA TIDAK SEPERTI ITU.", "pt": "Mas o resultado n\u00e3o foi esse.", "text": "But the result wasn\u0027t like that.", "tr": "Ama sonu\u00e7 \u00f6yle de\u011fildi."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/6.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "144", "335", "323"], "fr": "Attends ! Se pourrait-il que...", "id": "TUNGGU! JANGAN-JANGAN...", "pt": "Espere! Ser\u00e1 que...", "text": "Wait! Could it be...", "tr": "Bekle! Yoksa..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/7.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "80", "711", "309"], "fr": "Je sais ce que tu veux dire. Tu te demandes si, en r\u00e9alit\u00e9, c\u0027est moi qui n\u0027ai aucun lien de sang avec Xu Qichang ?", "id": "AKU TAHU APA YANG INGIN KAU KATAKAN. KAU INGIN BILANG, JANGAN-JANGAN YANG SEBENARNYA TIDAK PUNYA HUBUNGAN DARAH DENGAN XU QICHANG ADALAH AKU?", "pt": "Eu sei o que voc\u00ea quer dizer. Voc\u00ea quer perguntar se, na verdade, sou eu quem n\u00e3o tem parentesco com Xu Qichang?", "text": "I know what you want to say. You want to say, could it be that I\u0027m the one who\u0027s not blood-related to Xu Qichang?", "tr": "Ne demek istedi\u011fini biliyorum, \"Acaba Xu Qichang ile kan ba\u011f\u0131 olmayan asl\u0131nda ben miyim?\" diyeceksin."}, {"bbox": ["312", "980", "624", "1166"], "fr": "ont tous deux fait des tests avec Xu Qichang, et le lien de sang est indiscutable.", "id": "MASING-MASING TELAH MELAKUKAN TES DENGAN XU QICHANG, HUBUNGAN DARAHNYA TIDAK DIRAGUKAN LAGI.", "pt": "Ambos fizemos testes com Xu Qichang separadamente, e n\u00e3o h\u00e1 d\u00favida sobre o parentesco.", "text": "Xu Tongchen, my father, and I have both done tests with Xu Qichang, and there\u0027s no doubt about our blood relationship.", "tr": "Her ikisi de Xu Qichang ile ayr\u0131 ayr\u0131 test edildi, kan ba\u011f\u0131nda \u015f\u00fcphe yok."}, {"bbox": ["204", "812", "453", "971"], "fr": "Xu Qichang est d\u0027un naturel m\u00e9fiant. Mon p\u00e8re, Xu Tongchen, et moi,", "id": "XU QICHANG ORANGNYA PENCURIGA, AYAHKU XU TONGCHEN DAN AKU,", "pt": "Xu Qichang \u00e9 uma pessoa desconfiada. Meu pai, Xu Tongchen, e eu,", "text": "Xu Qichang is suspicious by nature. My father Xu Tongchen and I,", "tr": "Xu Qichang \u015f\u00fcpheci biridir, babam Xu Tongchen ve ben,"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/8.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "674", "385", "750"], "fr": "[SFX] Ouin ouin", "id": "[SFX] WAA WAA", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1", "text": "[SFX] Waa", "tr": "[SFX] Uaaa uaaa"}, {"bbox": ["139", "50", "266", "131"], "fr": "[SFX] Ouin... ouin...", "id": "[SFX] UWAAA....", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "[SFX] Waa, waa...", "tr": "[SFX] Vaa vaa...."}, {"bbox": ["303", "498", "452", "605"], "fr": "Oh oh, sois sage... sois sage, c\u0027est bien, c\u0027est bien.", "id": "OH OH, ANAK BAIK... ANAK BAIK, SUDAH TIDAK APA-APA.", "pt": "Oh, oh, bom menino... bom menino, est\u00e1 tudo bem, tudo bem.", "text": "Oh, oh, good... Good, that\u0027s good.", "tr": "Ooh, uslu ol... uslu ol, tamam tamam."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/9.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "898", "551", "1044"], "fr": "Puisque Ma\u00eetre Li n\u0027est absolument pas de la graine de Xu Qichang,", "id": "KARENA TUAN LI SAMA SEKALI BUKAN KETURUNAN XU QICHANG,", "pt": "J\u00e1 que o Mestre Li n\u00e3o \u00e9, de forma alguma, filho de Xu Qichang,", "text": "Since Master Li isn\u0027t Xu Qichang\u0027s offspring at all,", "tr": "Madem Usta Li asla Xu Qichang\u0027\u0131n soyundan de\u011fil,"}, {"bbox": ["420", "1074", "679", "1254"], "fr": "alors qu\u0027en est-il de ce que tu as dit \u00e0 Xiao Hei, que \"Xu Qichang est aussi daltonien\" ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN YANG KAU KATAKAN PADA XIAO HEI SEBELUMNYA BAHWA \"XU QICHANG JUGA BUTA WARNA\"?", "pt": "ent\u00e3o o que voc\u00ea disse antes para Xiao Hei sobre \"Xu Qichang tamb\u00e9m ser dalt\u00f4nico\"?", "text": "Then what did you mean before when you told Xiao Hei that \u0027Xu Qichang is also colorblind\u0027?", "tr": "o zaman daha \u00f6nce Xiao Hei\u0027ye s\u00f6yledi\u011fin \"Xu Qichang da renk k\u00f6r\u00fc\" laf\u0131 da neyin nesiydi?"}, {"bbox": ["172", "218", "477", "401"], "fr": "Alors, m\u00eame les enfants de l\u0027\u00e9pouse l\u00e9gitime doivent \u00eatre test\u00e9s, hein ? Je pensais qu\u0027ils ne se m\u00e9fiaient que de nous, les b\u00e2tards ~", "id": "TERNYATA ANAK DARI ISTRI PERTAMA JUGA HARUS DITES YA, KUKIRA HANYA ANAK HARAM SEPERTI KAMI YANG TIDAK DIPERCAYA~", "pt": "Acontece que o filho da esposa principal tamb\u00e9m precisa ser testado, hein? Achei que s\u00f3 n\u00e3o confiavam em n\u00f3s, os bastardos~", "text": "So, the children of the first wife also need to be tested? I thought you only distrusted us bastards~", "tr": "Demek ilk e\u015ften olanlar da test ediliyormu\u015f ha, ben de sadece bize pi\u00e7lere g\u00fcvenilmiyor san\u0131yordum~"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/10.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "184", "710", "501"], "fr": "Je l\u0027ai tromp\u00e9. La biblioth\u00e8que verte, la th\u00e9orie des bouteilles de vin, la supposition que Xu Qichang est daltonien, tout \u00e9tait faux et inv\u00e9rifiable.", "id": "AKU MEMBOHONGINYA. RAK BUKU HIJAU, TEORI BOTOL ANGGUR, DUGAAN BAHWA XU QICHANG BUTA WARNA, SEMUANYA PALSU DAN TIDAK ADA BUKTI.", "pt": "Enganei ele. A estante verde, a teoria da garrafa de vinho, a suposi\u00e7\u00e3o de que Xu Qichang \u00e9 dalt\u00f4nico \u2013 tudo mentira, sem provas concretas.", "text": "I lied to him. The green bookcase, the wine bottle theory, the speculation that Xu Qichang is colorblind, are all false and there\u0027s no evidence.", "tr": "Onu kand\u0131rd\u0131m. Ye\u015fil kitapl\u0131k, \u015farap \u015fi\u015fesi teorisi, Xu Qichang\u0027\u0131n renk k\u00f6r\u00fc oldu\u011fu tahmini, hepsi yaland\u0131, kan\u0131tlanamazd\u0131."}, {"bbox": ["240", "1098", "585", "1336"], "fr": "Le daltonisme est une maladie h\u00e9r\u00e9ditaire li\u00e9e au chromosome X. Que Li Jie soit daltonien ou non ne d\u00e9pend que de sa m\u00e8re, pas de Xu Qichang. Xu Qichang n\u0027est absolument pas daltonien.", "id": "BUTA WARNA ADALAH KELAINAN GENETIK YANG TERKAIT DENGAN KROMOSOM X. APAKAH LI JIE BUTA WARNA ATAU TIDAK HANYA BERHUBUNGAN DENGAN IBUNYA, TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN XU QICHANG. XU QICHANG SAMA SEKALI TIDAK BUTA WARNA.", "pt": "O daltonismo \u00e9 uma heran\u00e7a ligada ao cromossomo X. Se Li Jie \u00e9 dalt\u00f4nico ou n\u00e3o, s\u00f3 tem a ver com a m\u00e3e dele, n\u00e3o com Xu Qichang. Xu Qichang n\u00e3o \u00e9 dalt\u00f4nico de forma alguma.", "text": "Color blindness is X-linked recessive. Whether Li Jie is colorblind is only related to his mother, not Xu Qichang. Xu Qichang is not colorblind at all.", "tr": "Renk k\u00f6rl\u00fc\u011f\u00fc X kromozomuna ba\u011fl\u0131 kal\u0131t\u0131l\u0131r, Li Jie\u0027nin renk k\u00f6r\u00fc olup olmamas\u0131 sadece annesiyle ilgilidir, Xu Qichang ile alakas\u0131 yoktur, Xu Qichang asla renk k\u00f6r\u00fc de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/11.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "202", "356", "357"], "fr": "Oh ? Pourquoi mentir ?", "id": "OH? KENAPA BERBOHONG?", "pt": "Oh? Por que mentir?", "text": "Oh? Why lie?", "tr": "Oh? Neden yalan s\u00f6yledin?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/12.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "94", "353", "300"], "fr": "Parce que le soir du banquet familial, dans le bureau, Xu Qichang m\u0027a parl\u00e9 de quelque chose.", "id": "KARENA PADA MALAM PESTA KELUARGA DI RUANG KERJA, XU QICHANG MEMBERITAHUKU SESUATU.", "pt": "Porque na noite do banquete de fam\u00edlia, no escrit\u00f3rio, Xu Qichang me mencionou algo.", "text": "Because during the family dinner that night in the study, Xu Qichang mentioned something to me.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc aile yeme\u011fi ak\u015fam\u0131 \u00e7al\u0131\u015fma odas\u0131nda, Xu Qichang bana bir \u015feyden bahsetti."}, {"bbox": ["431", "1069", "676", "1346"], "fr": "Quelque chose de tr\u00e8s important...", "id": "SESUATU YANG SANGAT PENTING...", "pt": "Algo muito importante...", "text": "A very important matter...", "tr": "\u00c7ok \u00f6nemli bir \u015fey..."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/13.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "390", "630", "577"], "fr": "Ma\u00eetre Li a soudainement sorti un rapport de test de parent\u00e9 et est all\u00e9 confronter Xu Qichang.", "id": "TUAN LI TIBA-TIBA MENGELUARKAN LAPORAN TES KEKERABATAN DAN MENEMUI XU QICHANG UNTUK KONFRONTASI.", "pt": "O Mestre Li de repente pegou um relat\u00f3rio de teste de parentesco e foi confrontar Xu Qichang.", "text": "Master Li suddenly took out a kinship test report and went to confront Xu Qichang.", "tr": "Usta Li aniden bir akrabal\u0131k testi raporu \u00e7\u0131kar\u0131p Xu Qichang ile y\u00fczle\u015fmeye gitti."}, {"bbox": ["176", "213", "399", "371"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s Xu Qichang, une semaine avant le banquet familial,", "id": "MENURUT XU QICHANG, SEMINGGU SEBELUM PESTA KELUARGA,", "pt": "Segundo Xu Qichang, uma semana antes do banquete de fam\u00edlia,", "text": "According to Xu Qichang, a week before the family dinner,", "tr": "Xu Qichang\u0027\u0131n s\u00f6yledi\u011fine g\u00f6re, aile yeme\u011finden bir hafta \u00f6nce,"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/14.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "50", "438", "244"], "fr": "Ma\u00eetre Li n\u0027avait probablement pas non plus la possibilit\u00e9 d\u0027obtenir directement un \u00e9chantillon de Xu Qichang lui-m\u00eame,", "id": "SEPERTINYA TUAN LI JUGA KESULITAN MENDAPATKAN SAMPEL XU QICHANG SECARA LANGSUNG,", "pt": "Provavelmente, tamb\u00e9m n\u00e3o era conveniente para o Mestre Li obter diretamente uma amostra do pr\u00f3prio Xu Qichang,", "text": "Master Li probably couldn\u0027t get Xu Qichang\u0027s sample directly either,", "tr": "Muhtemelen Usta Li de do\u011frudan Xu Qichang\u0027\u0131n kendi \u00f6rne\u011fini almakta zorlan\u0131yordu,"}, {"bbox": ["320", "274", "629", "502"], "fr": "alors il a pr\u00e9tendu avoir pris des cheveux avec follicules sur un peigne de chez moi, pour tester indirectement la relation oncle-neveu.", "id": "JADI DIA MENGAKU MENGAMBIL HELAI RAMBUT BESERTA FOLIKELNYA DARI SISIR DI RUMAHKU, UNTUK SECARA TIDAK LANGSUNG MENGUJI HUBUNGAN PAMAN-KEPONAKAN.", "pt": "ent\u00e3o ele alegou ter pego fios de cabelo com fol\u00edculos da minha escova de cabelo em casa para testar indiretamente a rela\u00e7\u00e3o de tio-sobrinho.", "text": "So he claimed to have taken hair with follicles from a comb in my house and indirectly tested the uncle-nephew kinship.", "tr": "bu y\u00fczden evimdeki taraktan sa\u00e7 k\u00f6k\u00fc olan sa\u00e7 tellerini ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 iddia ederek dolayl\u0131 yoldan amca-ye\u011fen akrabal\u0131\u011f\u0131n\u0131 test ettirmi\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/15.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "60", "415", "287"], "fr": "Mais \u00e9trangement, ce nouveau rapport de test soutenait qu\u0027il y avait un lien de parent\u00e9 entre Ma\u00eetre Li et moi,", "id": "TAPI ANEHNYA, LAPORAN TES BARU INI JUSTRU MENDUKUNG BAHWA AKU DAN TUAN LI MEMILIKI HUBUNGAN KEKERABATAN,", "pt": "Mas, estranhamente, este novo relat\u00f3rio de teste apoiava a ideia de que eu e o Mestre Li t\u00ednhamos parentesco,", "text": "But strangely, this new test report supported a kinship between Master Li and me,", "tr": "Ama tuhaf bir \u015fekilde, bu yeni test raporu benimle Usta Li aras\u0131nda akrabal\u0131k ili\u015fkisi oldu\u011funu destekliyordu,"}, {"bbox": ["319", "284", "559", "445"], "fr": "ce qui \u00e9tait compl\u00e8tement diff\u00e9rent du r\u00e9sultat de mon test pr\u00e9c\u00e9dent.", "id": "BENAR-BENAR BERBEDA DENGAN HASIL TESKU SEBELUMNYA.", "pt": "o que era completamente diferente do resultado do meu teste anterior.", "text": "Completely different from the results of my previous test.", "tr": "yani bir \u00f6nceki testimin sonucundan tamamen farkl\u0131yd\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/16.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "686", "293", "888"], "fr": "\u00c7a devient int\u00e9ressant ~ Quelle a \u00e9t\u00e9 la r\u00e9action de Xu Qichang ?", "id": "INI MENARIK~ LALU BAGAIMANA REAKSI XU QICHANG?", "pt": "Isso \u00e9 interessante~ Qual foi a rea\u00e7\u00e3o de Xu Qichang?", "text": "This is interesting~ What was Xu Qichang\u0027s reaction?", "tr": "Bu ilgin\u00e7le\u015fti~ Peki Xu Qichang\u0027\u0131n tepkisi ne oldu?"}, {"bbox": ["331", "366", "616", "514"], "fr": "Oh ? Le m\u00eame test a donn\u00e9 deux r\u00e9sultats diff\u00e9rents ?", "id": "OH? TES YANG SAMA MENGHASILKAN DUA HASIL BERBEDA?", "pt": "Oh? O mesmo teste deu dois resultados diferentes?", "text": "Oh? Two different results from the same test?", "tr": "Oh? Ayn\u0131 testten iki farkl\u0131 sonu\u00e7 mu \u00e7\u0131kt\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/17.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "328", "596", "491"], "fr": "Xu Qichang a calm\u00e9 Ma\u00eetre Li en pr\u00e9textant \"devoir y r\u00e9fl\u00e9chir\", lui demandant d\u0027abord de ne pas \u00e9bruiter l\u0027affaire,", "id": "XU QICHANG MENENANGKAN TUAN LI DENGAN ALASAN \"AKAN DIPERTIMBANGKAN\", MEMINTANYA UNTUK TIDAK MENYEBARKAN BERITA ITU DULU,", "pt": "Xu Qichang acalmou o Mestre Li dizendo que \"ia pensar no assunto\" e pediu para ele n\u00e3o espalhar a not\u00edcia por enquanto,", "text": "Xu Qichang stalled Master Li with \u0027Let me think about it\u0027 and told him not to make a fuss,", "tr": "Xu Qichang, \"biraz d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim\" bahanesiyle Usta Li\u0027yi yat\u0131\u015ft\u0131rd\u0131, \u015fimdilik kimseye bir \u015fey s\u00f6ylememesini istedi,"}, {"bbox": ["468", "490", "736", "644"], "fr": "et d\u0027un autre c\u00f4t\u00e9, il a fait enqu\u00eater discr\u00e8tement sur l\u0027institut de test.", "id": "DI SISI LAIN, DIA MENYURUH ORANG UNTUK MENYELIDIKI LEMBAGA TES ITU SECARA DIAM-DIAM.", "pt": "e, por outro lado, mandou investigar secretamente a institui\u00e7\u00e3o de teste.", "text": "while on the other hand, he had people privately investigate the testing institution.", "tr": "di\u011fer yandan da gizlice test kurumunu ara\u015ft\u0131rmas\u0131 i\u00e7in birilerini g\u00f6revlendirdi."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/18.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "634", "610", "800"], "fr": "Mon fils ?! Il n\u0027est m\u00eame pas un parent pauvre, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 plus que g\u00e9n\u00e9reux en l\u0027accueillant !", "id": "PUTRANYA! DIA BAHKAN BUKAN KERABAT MISKIN, AKU SUDAH SANGAT BAIK HATI MAU MENAMPUNGNYA!", "pt": "filho dele! Ele nem sequer \u00e9 um parente pobre. Eu j\u00e1 fui muito generoso em acolh\u00ea-lo!", "text": "son! He\u0027s not even a poor relative. I\u0027ve already shown him enough kindness by taking him in!", "tr": "benim o\u011flum! O fakir bir akraba bile say\u0131lmaz, onu kabul etmem zaten b\u00fcy\u00fck bir l\u00fctuf!"}, {"bbox": ["228", "76", "546", "287"], "fr": "Xu Qichang m\u0027a dit qu\u0027il \u00e9tait certain que Ma\u00eetre Li n\u0027\u00e9tait absolument pas son fils.", "id": "XU QICHANG MEMBERITAHUKU, DIA SANGAT YAKIN TUAN LI SAMA SEKALI BUKAN PUTRANYA.", "pt": "Xu Qichang me disse que tinha certeza absoluta de que o Mestre Li n\u00e3o era seu filho.", "text": "Xu Qichang told me he was very certain that Master Li was absolutely not his son.", "tr": "Xu Qichang bana, Usta Li\u0027nin kesinlikle onun o\u011flu olmad\u0131\u011f\u0131ndan \u00e7ok emin oldu\u011funu s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["254", "519", "443", "690"], "fr": "Li Jie ne peut pas \u00eatre mon fils ! Il n\u0027est m\u00eame pas un parent pau...", "id": "LI JIE TIDAK MUNGKIN PUTRAKU! DIA BAHKAN BUKAN KERABAT MISKIN...", "pt": "Li Jie n\u00e3o pode ser meu filho! Ele nem sequer \u00e9 um parente pobre. Eu j\u00e1 fui muito generoso em acolh\u00ea-lo!", "text": "Li Jie couldn\u0027t be my", "tr": "Li Jie benim o\u011flum olamaz! O fakir bir akraba bile..."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/19.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "283", "720", "521"], "fr": "Mais le test que j\u0027avais fait moi-m\u00eame il y a des ann\u00e9es avait aussi prouv\u00e9 que Ma\u00eetre Li et moi n\u0027avions effectivement pas de relation oncle-neveu.", "id": "TAPI TES YANG KULAKUKAN SENDIRI BERTAHUN-TAHUN LALU JUGA MEMBUKTIKAN BAHWA TUAN LI DAN AKU MEMANG BUKAN PAMAN DAN KEPONAKAN.", "pt": "Mas o teste que eu mesmo fiz anos atr\u00e1s tamb\u00e9m provou que o Mestre Li e eu realmente n\u00e3o t\u00ednhamos uma rela\u00e7\u00e3o de tio-sobrinho.", "text": "But the test I did myself years ago also proved that Master Li and I are definitely not uncle and nephew.", "tr": "Ama y\u0131llar \u00f6nce kendi yapt\u0131rd\u0131\u011f\u0131m test de Usta Li ile ger\u00e7ekten amca-ye\u011fen olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 kan\u0131tlam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["235", "79", "513", "287"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait que la version de Xu Qichang, bien s\u00fbr, je ne le croirais pas,", "id": "JIKA INI HANYA KLAIM SEPIHAK XU QICHANG, TENTU SAJA AKU TIDAK AKAN PERCAYA,", "pt": "Se fosse apenas a palavra de Xu Qichang, \u00e9 claro que eu n\u00e3o acreditaria,", "text": "IF IT WAS JUST XU QICHANG\u0027S WORDS, I WOULDN\u0027T BELIEVE IT,", "tr": "E\u011fer bu sadece Xu Qichang\u0027\u0131n tek tarafl\u0131 iddias\u0131 olsayd\u0131 elbette inanmazd\u0131m,"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/20.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "327", "527", "512"], "fr": "Lors du test pr\u00e9c\u00e9dent, j\u0027avais personnellement arrach\u00e9 les cheveux de la t\u00eate de Ma\u00eetre Li et de la mienne,", "id": "TES TERAKHIR MENGGUNAKAN RAMBUT YANG KUCABUT SENDIRI DARI KEPALA TUAN LI DAN KEPALAKU,", "pt": "No teste anterior, eu mesmo arranquei os cabelos da cabe\u00e7a do Mestre Li e da minha pr\u00f3pria,", "text": "I PERSONALLY PLUCKED THE HAIR FROM MASTER LI AND MYSELF FOR THE LAST TEST,", "tr": "bir \u00f6nceki test i\u00e7in sa\u00e7lar\u0131 Usta Li\u0027nin ve kendi kafamdan bizzat ben alm\u0131\u015ft\u0131m,"}, {"bbox": ["400", "538", "704", "662"], "fr": "donc le premier rapport \u00e9tait certainement correct.", "id": "JADI LAPORAN PERTAMA PASTI TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "ent\u00e3o o primeiro relat\u00f3rio definitivamente n\u00e3o tinha problemas.", "text": "SO THERE\u0027S DEFINITELY NO PROBLEM WITH THE FIRST REPORT.", "tr": "bu y\u00fczden ilk raporda kesinlikle bir sorun yoktu."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/21.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "72", "502", "260"], "fr": "Et mon lien de parent\u00e9 avec Xu Qichang et Xu Tongchen est \u00e9galement av\u00e9r\u00e9,", "id": "DAN HUBUNGAN KEKERABATANKU DENGAN XU QICHANG DAN XU TONGCHEN JUGA TIDAK ADA MASALAH,", "pt": "E meu parentesco com Xu Qichang e Xu Tongchen tamb\u00e9m n\u00e3o tem problemas,", "text": "AND THERE\u0027S NO PROBLEM WITH MY BLOOD RELATIONSHIP WITH XU QICHANG AND XU TONGCHEN,", "tr": "Benim Xu Qichang ve Xu Tongchen ile olan akrabal\u0131k ili\u015fkimde de bir sorun yoktu,"}, {"bbox": ["405", "266", "668", "431"], "fr": "donc le probl\u00e8me ne peut venir que du second rapport.", "id": "JADI MASALAHNYA PASTI ADA PADA LAPORAN KEDUA.", "pt": "ent\u00e3o o problema s\u00f3 pode estar no segundo relat\u00f3rio.", "text": "SO THE PROBLEM MUST LIE WITH THE SECOND REPORT.", "tr": "bu y\u00fczden sorun sadece ikinci raporda olabilirdi."}, {"bbox": ["134", "1013", "193", "1187"], "fr": "Relation p\u00e8re-fils confirm\u00e9e.", "id": "HUBUNGAN AYAH-ANAK TERKONFIRMASI", "pt": "Rela\u00e7\u00e3o pai-filho confirmada.", "text": "FATHER-SON RELATIONSHIP CONFIRMED", "tr": "Baba-o\u011ful ili\u015fkisi onayland\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/22.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "400", "320", "619"], "fr": "Mais je pense que Ma\u00eetre Li lui-m\u00eame ne savait probablement pas que le rapport \u00e9tait faux, et ce, pour deux raisons.", "id": "TAPI MENURUTKU, TUAN LI KEMUNGKINAN BESAR TIDAK TAHU KALAU LAPORAN ITU PALSU, KARENA DUA ALASAN.", "pt": "Mas acho que o pr\u00f3prio Mestre Li provavelmente n\u00e3o sabia que o relat\u00f3rio era falso, por duas raz\u00f5es.", "text": "BUT I THINK MASTER LI HIMSELF PROBABLY DIDN\u0027T KNOW THE REPORT WAS FAKE, FOR TWO REASONS.", "tr": "Ama bence Usta Li\u0027nin muhtemelen kendisi de raporun sahte oldu\u011funu bilmiyordu, bunun iki nedeni var."}, {"bbox": ["271", "182", "508", "373"], "fr": "Xu Qichang pensait que Ma\u00eetre Li avait falsifi\u00e9 le rapport pour le tromper,", "id": "XU QICHANG MENGIRA, TUAN LI MEMBUAT LAPORAN PALSU UNTUK MENIPUNYA,", "pt": "Xu Qichang achou que o Mestre Li tinha falsificado o relat\u00f3rio para engan\u00e1-lo,", "text": "XU QICHANG THOUGHT MASTER LI FAKED THE REPORT TO DECEIVE HIM,", "tr": "Xu Qichang, Usta Li\u0027nin onu kand\u0131rmak i\u00e7in sahte bir rapor haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc,"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/23.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "56", "462", "289"], "fr": "Premi\u00e8rement, si Ma\u00eetre Li avait voulu obtenir sa part du g\u00e2teau en fraudant, il l\u0027aurait fait bien plus t\u00f4t. Pourquoi attendre tant d\u0027ann\u00e9es ?", "id": "PERTAMA, JIKA TUAN LI INGIN MENDAPAT BAGIAN DENGAN MEMALSUKAN LAPORAN, DIA PASTI SUDAH MELAKUKANNYA SEJAK LAMA, KENAPA MENUNGGU BERTAHUN-TAHUN?", "pt": "Primeiro, se o Mestre Li quisesse obter uma parte recorrendo \u00e0 falsifica\u00e7\u00e3o, ele j\u00e1 o teria feito h\u00e1 muito tempo. Por que esperar tantos anos?", "text": "FIRST, IF MASTER LI WANTED TO GET A SHARE BY FAKING IT, HE WOULD HAVE DONE IT LONG AGO. WHY WAIT SO MANY YEARS?", "tr": "Birincisi, e\u011fer Usta Li sahtecilikle pay kapmak isteseydi bunu \u00e7oktan yapard\u0131, neden bu kadar y\u0131l beklesin?"}, {"bbox": ["420", "1064", "689", "1235"], "fr": "Ma\u00eetre Li n\u0027est pas stupide \u00e0 ce point, cela d\u00e9fie la logique.", "id": "TUAN LI TIDAK SEBODOH ITU, INI TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "O Mestre Li n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o est\u00fapido a esse ponto, isso n\u00e3o faz sentido.", "text": "MASTER LI ISN\u0027T THAT STUPID. IT DOESN\u0027T MAKE SENSE.", "tr": "Usta Li bu kadar aptal de\u011fil, bu mant\u0131ks\u0131z."}, {"bbox": ["161", "830", "597", "1073"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, falsifier de la sorte est trop risqu\u00e9 ; il suffirait que Xu Qichang demande un nouveau test pour que la supercherie soit facilement d\u00e9couverte.", "id": "KEDUA, RISIKO MEMALSUKAN LAPORAN SEPERTI INI TERLALU BESAR, XU QICHANG BISA DENGAN MUDAH MENGETAHUINYA JIKA MEMINTA TES ULANG.", "pt": "Segundo, o risco de fazer esse tipo de falsifica\u00e7\u00e3o \u00e9 muito grande. Se Xu Qichang pedisse um novo teste, seria facilmente descoberto.", "text": "SECOND, FAKING SOMETHING LIKE THIS IS TOO RISKY. XU QICHANG COULD EASILY EXPOSE IT BY REQUESTING ANOTHER TEST.", "tr": "\u0130kincisi, b\u00f6yle bir sahtecili\u011fin riski \u00e7ok b\u00fcy\u00fck, Xu Qichang yeniden test yap\u0131lmas\u0131n\u0131 istedi\u011fi anda kolayca ortaya \u00e7\u0131kard\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/24.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "188", "415", "467"], "fr": "Il y a un troisi\u00e8me point : Ma\u00eetre Li est chauffeur depuis des ann\u00e9es, il ne poss\u00e8de rien et n\u0027a pas l\u0027influence sociale n\u00e9cessaire pour obtenir la coop\u00e9ration d\u0027un laboratoire d\u0027analyse pour une fraude.", "id": "ADA POIN KETIGA, TUAN LI SUDAH MENJADI SOPIR SELAMA BERTAHUN-TAHUN, TIDAK PUNYA APA-APA, DAN TIDAK PUNYA KONEKSI SOSIAL UNTUK MEMBUAT LEMBAGA TES MAU BEKERJA SAMA MEMALSUKAN LAPORAN.", "pt": "E um terceiro ponto: o Mestre Li foi motorista por muitos anos, n\u00e3o tem posses e n\u00e3o tem influ\u00eancia social para fazer uma institui\u00e7\u00e3o de testes cooperar em uma falsifica\u00e7\u00e3o.", "text": "AND THIRD, MASTER LI HAS BEEN A DRIVER FOR MANY YEARS AND HAS NO POSSESSIONS. HE DOESN\u0027T HAVE THE SOCIAL INFLUENCE TO MAKE THE TESTING INSTITUTION COOPERATE IN FAKING IT.", "tr": "Bir de \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc nokta var, Usta Li y\u0131llard\u0131r \u015fof\u00f6rl\u00fck yap\u0131yor, hi\u00e7bir \u015feyi yok, test kurumunu sahtecili\u011fe ortak edecek bir sosyal g\u00fcc\u00fc de yok."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/25.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "270", "726", "439"], "fr": "mais qu\u0027il ait gard\u00e9 son calme en apparence tout en menant une enqu\u00eate secr\u00e8te, cela sugg\u00e8re qu\u0027il avait d\u0027autres soup\u00e7ons, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MELAINKAN MENENANGKAN DI PERMUKAAN SAMBIL MENYELIDIKI DIAM-DIAM, SEPERTINYA DIA JUGA PUNYA KECURIGAAN LAIN?", "pt": "Em vez disso, ele manteve a calma superficialmente enquanto investigava secretamente. Parece que ele tamb\u00e9m tinha outras suspeitas, n\u00e3o \u00e9?", "text": "INSTEAD, HE PRETENDED TO BE CALM WHILE SECRETLY INVESTIGATING. IT SEEMS HE HAD OTHER SUSPICIONS?", "tr": "Bunun yerine g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte sakin kal\u0131p gizlice ara\u015ft\u0131rma yapt\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, ba\u015fka \u015f\u00fcpheleri de var demek ki?"}, {"bbox": ["147", "31", "508", "233"], "fr": "Puisque Xu Qichang n\u0027a pas directement propos\u00e9 de changer de laboratoire pour un nouvel \u00e9chantillonnage,", "id": "KARENA XU QICHANG TIDAK LANGSUNG MEMINTA UNTUK MENGGANTI LEMBAGA DAN MENGAMBIL SAMPEL ULANG,", "pt": "J\u00e1 que Xu Qichang n\u00e3o prop\u00f4s diretamente mudar de institui\u00e7\u00e3o e coletar novas amostras,", "text": "SINCE XU QICHANG DIDN\u0027T DIRECTLY REQUEST A RETEST WITH A DIFFERENT INSTITUTION,", "tr": "Madem Xu Qichang do\u011frudan ba\u015fka bir kurumda yeniden \u00f6rnek al\u0131nmas\u0131n\u0131 teklif etmedi,"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/26.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "1529", "718", "1747"], "fr": "Mais Xu Qichang est une personne m\u00e9fiante ; il soup\u00e7onnait Ma\u00eetre Li d\u0027\u00eatre seulement un pion, manipul\u00e9 par quelqu\u0027un d\u0027autre.", "id": "TAPI XU QICHANG ADALAH ORANG YANG PENCURIGA, DIA CURIGA TUAN LI HANYALAH PION, ADA ORANG LAIN DI BALIKNYA.", "pt": "mas Xu Qichang \u00e9 uma pessoa desconfiada. Ele suspeitava que o Mestre Li era apenas um pe\u00e3o, e havia outra pessoa por tr\u00e1s controlando-o.", "text": "BUT XU QICHANG IS A SUSPICIOUS PERSON. HE SUSPECTED MASTER LI WAS JUST A PAWN, AND SOMEONE ELSE WAS PULLING THE STRINGS.", "tr": "ama Xu Qichang \u015f\u00fcpheci biridir, Usta Li\u0027nin sadece bir piyon oldu\u011fundan, arkas\u0131nda onu kullanan ba\u015fka birinin oldu\u011fundan \u015f\u00fcphelendi."}, {"bbox": ["266", "1270", "537", "1497"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, il aurait suffi que Xu Qichang propose de changer de laboratoire et de refaire les pr\u00e9l\u00e8vements et les tests pour r\u00e9gler l\u0027affaire,", "id": "SEBENARNYA, MASALAH INI BISA SELESAI JIKA XU QICHANG MEMINTA UNTUK MENGGANTI LEMBAGA DAN MELAKUKAN TES SAMPEL ULANG,", "pt": "Originalmente, o assunto poderia ter sido resolvido se Xu Qichang tivesse proposto mudar de institui\u00e7\u00e3o e coletar novas amostras para teste,", "text": "THIS COULD HAVE BEEN RESOLVED IF XU QICHANG HAD REQUESTED A RETEST WITH A DIFFERENT INSTITUTION,", "tr": "Asl\u0131nda Xu Qichang ba\u015fka bir kurumda yeniden \u00f6rnek al\u0131n\u0131p test yap\u0131lmas\u0131n\u0131 isteseydi bu mesele \u00e7\u00f6z\u00fcl\u00fcrd\u00fc,"}, {"bbox": ["74", "281", "308", "447"], "fr": "Hmm, te parler est vraiment reposant.", "id": "HMM, BICARA DENGANMU MEMANG HEMAT TENAGA.", "pt": "Hmm, falar com voc\u00ea realmente poupa esfor\u00e7o.", "text": "MM-HMM, TALKING TO YOU SAVES A LOT OF EFFORT.", "tr": "Hmm, seninle konu\u015fmak ger\u00e7ekten yorucu de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/27.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "537", "576", "730"], "fr": "les donn\u00e9es brutes, mais la comparaison des donn\u00e9es confirmait bien un lien de parent\u00e9, et le processus de test n\u0027avait pas \u00e9t\u00e9 falsifi\u00e9.", "id": "DATA MENTAH, TETAPI PERBANDINGAN DATA MEMANG MENUNJUKKAN HUBUNGAN KEKERABATAN, DAN PROSES TESNYA JUGA TIDAK DIPALSUKAN.", "pt": "Os dados brutos... mas a compara\u00e7\u00e3o dos dados confirmava o parentesco, e o processo de teste n\u00e3o foi falsificado.", "text": "THE RAW DATA SHOWED A BLOOD RELATIONSHIP, AND THERE WAS NO FALSIFICATION IN THE TESTING PROCESS.", "tr": "ham veriler, ancak veri kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131rmas\u0131 ger\u00e7ekten akrabal\u0131k ili\u015fkisi oldu\u011funu g\u00f6steriyordu ve test s\u00fcrecinde de sahtecilik yoktu."}, {"bbox": ["133", "353", "388", "553"], "fr": "Pouss\u00e9 par ce soup\u00e7on, Xu Qichang a fait v\u00e9rifier et rev\u00e9rifier les donn\u00e9es brutes, mais les donn\u00e9es...", "id": "KARENA KECURIGAAN INI, XU QICHANG MENYURUH ORANG UNTUK BERULANG KALI MEMERIKSA DATA MENTAH, TETAPI DATA...", "pt": "Por causa dessa suspeita, Xu Qichang mandou verificar repetidamente os dados brutos, mas os dados...", "text": "WITH THIS SUSPICION, XU QICHANG HAD PEOPLE REPEATEDLY CHECK THE RAW DATA, BUT THE DATA", "tr": "Bu \u015f\u00fcpheyle, Xu Qichang ham verileri tekrar tekrar kontrol etmesi i\u00e7in birilerini g\u00f6nderdi ama veriler..."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/28.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "345", "420", "598"], "fr": "Patron, des professionnels ont rev\u00e9rifi\u00e9 les donn\u00e9es, le processus de test est effectivement sans probl\u00e8me.", "id": "BOS, DATA SUDAH DIPERIKSA ULANG OLEH PROFESIONAL, PROSES TESNYA MEMANG TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "Chefe, profissionais revisaram os dados, o processo de teste realmente n\u00e3o tem problemas.", "text": "BOSS, WE\u0027VE HAD PROFESSIONALS REVIEW THE DATA. THERE\u0027S DEFINITELY NO PROBLEM WITH THE TESTING PROCESS.", "tr": "Patron, uzmanlar verileri yeniden inceledi, test s\u00fcrecinde ger\u00e7ekten bir sorun yok."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/29.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "684", "331", "906"], "fr": "Si le processus de test est correct, alors le probl\u00e8me vient des \u00e9chantillons eux-m\u00eames. Par exemple, s\u0027ils avaient \u00e9t\u00e9 \u00e9chang\u00e9s ?", "id": "KARENA PROSES TESNYA TIDAK MASALAH, BERARTI SAMPELNYA YANG BERMASALAH, MISALNYA SAMPELNYA DITUKAR?", "pt": "J\u00e1 que o processo de teste n\u00e3o tem problemas, ent\u00e3o o problema \u00e9 com a amostra em si. E se a amostra foi trocada, por exemplo?", "text": "IF THERE\u0027S NO PROBLEM WITH THE TESTING PROCESS, THEN THE PROBLEM LIES WITH THE SAMPLES THEMSELVES. FOR EXAMPLE, THE SAMPLES COULD HAVE BEEN SWITCHED?", "tr": "Madem test s\u00fcrecinde sorun yok, o zaman sorunun kendisi \u00f6rnekte olmal\u0131, mesela \u00f6rnekler de\u011fi\u015ftirilmi\u015f olabilir mi?"}, {"bbox": ["319", "277", "596", "514"], "fr": "M\u00eame si le laboratoire d\u0027analyse est fiable, l\u00e9galement, il n\u0027est pas responsable de l\u0027origine des \u00e9chantillons.", "id": "MESKIPUN LEMBAGA TESNYA BISA DIANDALKAN, SECARA HUKUM, LEMBAGA TES TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS ASAL SAMPEL.", "pt": "Mesmo que a institui\u00e7\u00e3o de testes seja confi\u00e1vel, legalmente, ela n\u00e3o \u00e9 respons\u00e1vel pela origem da amostra.", "text": "EVEN IF THE TESTING INSTITUTION IS RELIABLE, LEGALLY, THEY AREN\u0027T RESPONSIBLE FOR THE SOURCE OF THE SAMPLES.", "tr": "Test kurumu g\u00fcvenilir olsa bile, yasal olarak, test kurumu \u00f6rneklerin kayna\u011f\u0131ndan sorumlu de\u011fildir."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/30.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "308", "743", "539"], "fr": "Exactement, c\u0027est le point crucial que je voulais aborder \u2014\u2014", "id": "TEPAT SEKALI, INILAH POIN KUNCI YANG INGIN KUSAMPAIKAN\u2014\u2014", "pt": "Exatamente, este \u00e9 o ponto crucial que eu ia mencionar\u2014", "text": "EXACTLY, THAT\u0027S THE KEY POINT I WANT TO TALK ABOUT--", "tr": "Kesinlikle, i\u015fte bu benim de\u011finmek istedi\u011fim kilit nokta..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/31.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "268", "624", "512"], "fr": "M\u00eame si Ma\u00eetre Li avait eu l\u0027intention d\u0027\u00e9changer les \u00e9chantillons, d\u0027o\u00f9 proviendrait l\u0027autre \u00e9chantillon masculin partageant le m\u00eame chromosome Y que moi ?", "id": "KALAU PUN TUAN LI BERNIAT MENUKAR SAMPEL, DARI MANA DATANGNYA SAMPEL PRIA LAIN YANG MEMILIKI KROMOSOM Y SAMA DENGANKU?", "pt": "Mesmo que o Mestre Li quisesse trocar as amostras, de onde viria outra amostra masculina com o mesmo cromossomo Y que o meu?", "text": "EVEN IF MASTER LI WANTED TO SWITCH THE SAMPLES, WHERE DID HE GET ANOTHER MALE SAMPLE WITH A Y-CHROMOSOME HOMOLOGOUS TO MINE?", "tr": "Usta Li \u00f6rnekleri de\u011fi\u015ftirmek istese bile, benimle Y kromozomu a\u00e7\u0131s\u0131ndan ayn\u0131 k\u00f6kene sahip di\u011fer erkek \u00f6rne\u011fini nereden bulacakt\u0131?"}, {"bbox": ["145", "41", "434", "265"], "fr": "Xu Tongchen est d\u00e9c\u00e9d\u00e9, Xu Xiaolan a disparu. Les seuls hommes connus de la famille Xu restants sont moi et Xu Qichang.", "id": "XU TONGCHEN SUDAH MENINGGAL, XU XIAOLAN HILANG, PRIA DI KELUARGA XU YANG DIKETAHUI HANYA TINGGAL AKU DAN XU QICHANG,", "pt": "Xu Tongchen faleceu, Xu Xiaolan est\u00e1 desaparecido. Os \u00fanicos homens conhecidos da fam\u00edlia Xu restantes somos eu e Xu Qichang,", "text": "XU TONGCHEN IS DECEASED, XU XIAOLAN IS MISSING. THE ONLY KNOWN MALES LEFT IN THE XU FAMILY ARE ME AND XU QICHANG.", "tr": "Xu Tongchen \u00f6ld\u00fc, Xu Xiaolan kay\u0131p, Xu ailesinde bilinen erkeklerden geriye sadece ben ve Xu Qichang kald\u0131k,"}, {"bbox": ["636", "867", "739", "918"], "fr": "Xu Qichang", "id": "XU QICHANG", "pt": "Xu Qichang", "text": "XU QICHANG", "tr": "Xu Qichang"}, {"bbox": ["264", "866", "373", "953"], "fr": "Xu Xiaolan (Disparu)", "id": "XU XIAOLAN (HILANG)", "pt": "Xu Xiaolan (Desaparecido)", "text": "XU XIAOLAN (MISSING)", "tr": "Xu Xiaolan (Kay\u0131p)"}, {"bbox": ["450", "867", "556", "911"], "fr": "Teng Ruiyu", "id": "TENG RUIYU", "pt": "Teng Ruiyu", "text": "TENG RUIYU", "tr": "Teng Ruiyu"}, {"bbox": ["80", "864", "189", "951"], "fr": "Xu Tongchen (D\u00e9c\u00e9d\u00e9)", "id": "XU TONGCHEN (MENINGGAL)", "pt": "Xu Tongchen (Falecido)", "text": "XU TONGCHEN (DECEASED)", "tr": "Xu Tongchen (Merhum)"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/32.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "77", "489", "298"], "fr": "Les personnes envoy\u00e9es par Xu Qichang pour enqu\u00eater ont retrouv\u00e9 les \u00e9chantillons que le laboratoire n\u0027avait pas encore d\u00e9truits. L\u0027un d\u0027eux \u00e9tait bien mes cheveux.", "id": "ORANG YANG DISURUH XU QICHANG UNTUK MENYELIDIKI MENEMUKAN SAMPEL YANG BELUM DIMUSNAHKAN OLEH LEMBAGA TES, SALAH SATUNYA MEMANG RAMBUTKU.", "pt": "As pessoas enviadas por Xu Qichang para investigar encontraram as amostras que a institui\u00e7\u00e3o de testes ainda n\u00e3o havia destru\u00eddo. Uma delas era de fato o meu cabelo.", "text": "THE PEOPLE SENT BY XU QICHANG TO INVESTIGATE FOUND THE UNDESTROYED SAMPLES AT THE TESTING INSTITUTION. ONE OF THEM WAS INDEED MY HAIR.", "tr": "Xu Qichang taraf\u0131ndan ara\u015ft\u0131rmaya g\u00f6nderilen ki\u015fi, test kurumunun hen\u00fcz imha etmedi\u011fi \u00f6rnekleri buldu, bunlardan biri ger\u00e7ekten de benim sa\u00e7\u0131md\u0131."}, {"bbox": ["415", "456", "686", "637"], "fr": "Mais l\u0027autre \u00e9chantillon \u00e9tait constitu\u00e9 de quelques cheveux enti\u00e8rement blancs.", "id": "TAPI SAMPEL LAINNYA, ADALAH BEBERAPA HELAI RAMBUT PUTIH BERSIH.", "pt": "Mas a outra amostra era composta por alguns fios de cabelo completamente brancos.", "text": "BUT THE OTHER SAMPLE WAS A FEW STRANDS OF PURE WHITE HAIR.", "tr": "Ama di\u011fer \u00f6rnek, birka\u00e7 tel bembeyaz sa\u00e7t\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/33.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "422", "322", "597"], "fr": "Blancs ? Ma\u00eetre Li n\u0027a pas beaucoup de cheveux blancs, non ?", "id": "PUTIH? TUAN LI TIDAK PUNYA BANYAK UBAN, KAN?", "pt": "Brancos? O Mestre Li n\u00e3o tem muitos cabelos brancos, tem?", "text": "WHITE? MASTER LI DOESN\u0027T HAVE WHITE HAIR?", "tr": "Beyaz m\u0131? Usta Li\u0027nin pek beyaz sa\u00e7\u0131 yok ki?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/34.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "484", "302", "646"], "fr": "Non, ces cheveux blancs n\u0027\u00e9taient pas le gris-blanc d\u0027une personne \u00e2g\u00e9e comme Xu Qichang, mais d\u0027un blanc compl\u00e8tement...", "id": "BUKAN, RAMBUT PUTIH ITU BUKAN UBAN ABU-ABU SEPERTI MILIK XU QICHANG YANG SUDAH TUA, MELAINKAN BENAR-BENAR...", "pt": "N\u00e3o, aquele cabelo branco n\u00e3o era o grisalho de um idoso como Xu Qichang, mas completamente...", "text": "NO, THAT WHITE HAIR WASN\u0027T THE GRAYISH-WHITE OF AN OLDER PERSON LIKE XU QICHANG, BUT COMPLETELY", "tr": "Hay\u0131r, o beyaz sa\u00e7 Xu Qichang\u0027\u0131nki gibi ya\u015fl\u0131lar\u0131n k\u0131rla\u015fm\u0131\u015f sa\u00e7\u0131 de\u011fildi, tamamen..."}, {"bbox": ["355", "104", "618", "254"], "fr": "Ils n\u0027auraient quand m\u00eame pas vol\u00e9 ceux de Xu Qichang ?", "id": "JANGAN-JANGAN TETAP MENCURI MILIK XU QICHANG?", "pt": "Ser\u00e1 que ainda roubaram o de Xu Qichang?", "text": "COULD HE HAVE STOLEN XU QICHANG\u0027S AGAIN?", "tr": "Yoksa yine Xu Qichang\u0027\u0131nkini mi \u00e7alm\u0131\u015flar?"}, {"bbox": ["227", "614", "457", "753"], "fr": "...pur, totalement d\u00e9pourvu de m\u00e9lanine.", "id": "PUTIH, MELAINKAN PUTIH BERSIH TANPA PIGMEN HITAM SAMA SEKALI.", "pt": "branco, mas um branco puro, completamente sem melanina.", "text": "WHITE, COMPLETELY DEVOID OF MELANIN.", "tr": "beyaz, aksine hi\u00e7 melanin i\u00e7ermeyen saf beyazd\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/35.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "100", "717", "326"], "fr": "Tu n\u0027as jamais rencontr\u00e9 Xu Xiaolan, n\u0027est-ce pas ? En plus de son autisme, Xu Xiaolan souffre d\u0027albinisme cong\u00e9nital.", "id": "KAU BELUM PERNAH BERTEMU XU XIAOLAN, KAN? SELAIN AUTISME, XU XIAOLAN JUGA MENDERITA ALBINISME BAWAAN.", "pt": "Voc\u00ea nunca viu Xu Xiaolan, certo? Al\u00e9m de autismo, Xu Xiaolan tamb\u00e9m tem albinismo cong\u00eanito.", "text": "YOU HAVEN\u0027T SEEN XU XIAOLAN, RIGHT? APART FROM AUTISM, XU XIAOLAN ALSO HAS ALBINISM.", "tr": "Xu Xiaolan\u0027\u0131 g\u00f6rmedin, de\u011fil mi? Xu Xiaolan otizmin yan\u0131 s\u0131ra do\u011fu\u015ftan albino."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/36.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "75", "332", "190"], "fr": "Xu Xiaolan ?", "id": "XU XIAOLAN?", "pt": "Xu Xiaolan?", "text": "XU XIAOLAN?", "tr": "Xu Xiaolan m\u0131?"}, {"bbox": ["137", "342", "338", "457"], "fr": "Pas \u00e9tonnant.", "id": "PANTAS SAJA...", "pt": "N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa...", "text": "NO WONDER", "tr": "\u015ea\u015f\u0131rmamal\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/37.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "69", "687", "307"], "fr": "Si l\u0027\u00e9chantillon provenait des cheveux de Xu Xiaolan, alors un lien de parent\u00e9 avec moi serait tout \u00e0 fait logique.", "id": "JIKA SAMPELNYA ADALAH RAMBUT XU XIAOLAN, MAKA SANGAT MASUK AKAL JIKA ADA HUBUNGAN KEKERABATAN DENGANKU.", "pt": "Se a amostra fosse o cabelo de Xu Xiaolan, ent\u00e3o ter parentesco comigo seria mais do que razo\u00e1vel.", "text": "IF THE SAMPLE WAS XU XIAOLAN\u0027S HAIR, THEN IT MAKES PERFECT SENSE THAT IT WOULD BE RELATED TO ME.", "tr": "E\u011fer \u00f6rnek Xu Xiaolan\u0027\u0131n sa\u00e7\u0131ysa, o zaman benimle akraba olmas\u0131 son derece mant\u0131kl\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/38.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "303", "726", "521"], "fr": "Autrement dit, peu importe qui a remplac\u00e9 l\u0027\u00e9chantillon, on peut \u00eatre s\u00fbr que Xu Xiaolan est avec eux.", "id": "ARTINYA, SIAPAPUN YANG MENGGANTI SAMPEL ITU, BISA DIPASTIKAN XU XIAOLAN SEDANG BERSAMA MEREKA.", "pt": "Ou seja, n\u00e3o importa quem trocou as amostras, pode-se confirmar que Xu Xiaolan est\u00e1 com eles.", "text": "IN OTHER WORDS, REGARDLESS OF WHO SWITCHED THE SAMPLES, WE CAN BE SURE XU XIAOLAN IS WITH THEM.", "tr": "Yani \u00f6rne\u011fi de\u011fi\u015ftiren ki\u015fi kim olursa olsun, Xu Xiaolan\u0027\u0131n onlarla birlikte oldu\u011fu kesin."}, {"bbox": ["172", "94", "456", "321"], "fr": "Les tests ADN exigent des \u00e9chantillons actifs avec follicules. Ces cheveux ont \u00e9t\u00e9 arrach\u00e9s r\u00e9cemment, et...", "id": "TES DNA MEMERLUKAN SAMPEL AKTIF DENGAN FOLIKEL, RAMBUT INI BARU SAJA DICABUT, YANG JUGA BERARTI...", "pt": "O teste de DNA requer amostras ativas com fol\u00edculos. Esses cabelos foram arrancados recentemente, o que tamb\u00e9m significa que ele est\u00e1 vivo e por perto.", "text": "DNA TESTING REQUIRES ACTIVE SAMPLES WITH HAIR FOLLICLES. THESE HAIRS WERE RECENTLY PLUCKED, SO", "tr": "DNA testi i\u00e7in sa\u00e7 k\u00f6k\u00fc olan aktif \u00f6rnekler gerekir, bu sa\u00e7lar yak\u0131n zamanda \u00e7ekilmi\u015f olmal\u0131, yani..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/39.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "128", "351", "324"], "fr": "Tu ne veux pas le livrer \u00e0 la police, ce qui veut dire...", "id": "KAU TIDAK MAU MENYERAHKANNYA KE POLISI, ARTINYA...", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o quer entregar \u00e0 pol\u00edcia, o que significa...", "text": "YOU DON\u0027T WANT TO TELL THE POLICE, WHICH MEANS", "tr": "Polise teslim etmek istemiyorsun, yani..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/40.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "80", "503", "312"], "fr": "Tu soup\u00e7onnes Xu Xiaolan de ne pas y participer sous la contrainte, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU CURIGA XU XIAOLAN TIDAK DIPAKSA UNTUK TERLIBAT, BENAR KAN?", "pt": "Voc\u00ea suspeita que Xu Xiaolan n\u00e3o foi for\u00e7ado a participar, certo?", "text": "YOU SUSPECT XU XIAOLAN ISN\u0027T INVOLVED AGAINST HIS WILL, RIGHT?", "tr": "Xu Xiaolan\u0027\u0131n zorla dahil edilmedi\u011finden \u015f\u00fcpheleniyorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/41.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "82", "663", "321"], "fr": "Je ne peux pas l\u0027ignorer. J\u0027ai un pressentiment... il est probable qu\u0027il ne soit pas impliqu\u00e9 que dans cette affaire.", "id": "AKU TIDAK BISA MENGABAIKANNYA, AKU PUNYA FIRASAT... DIA MUNGKIN TERLIBAT LEBIH DARI SEKADAR MASALAH INI.", "pt": "Eu n\u00e3o posso ignor\u00e1-lo. Tenho um pressentimento... \u00e9 prov\u00e1vel que ele esteja envolvido em mais do que apenas este assunto.", "text": "I can\u0027t ignore him. I have a feeling... he\u0027s involved in more than just this one thing.", "tr": "Onu g\u00f6rmezden gelemem, bir \u00f6nsezim var... Muhtemelen sadece bu olaya kar\u0131\u015fmad\u0131."}, {"bbox": ["445", "1140", "652", "1326"], "fr": "Mais je l\u0027arr\u00eaterai, avant que les choses ne deviennent irr\u00e9parables.", "id": "TAPI AKU AKAN MENGHENTIKANNYA, SEBELUM SEMUANYA TERLAMBAT.", "pt": "Mas vou impedi-lo, antes que as coisas se tornem irrevers\u00edveis.", "text": "But I will stop him, before things become irreversible.", "tr": "Ama onu durduraca\u011f\u0131m, i\u015fler geri d\u00f6n\u00fclemez hale gelmeden \u00f6nce."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/42.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "285", "480", "499"], "fr": "Et Xiao Hei ? Tu lui caches aussi des choses, est-ce parce que tu ne crois pas qu\u0027il se rangerait de ton c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN XIAO HEI? KAU MENYEMBUNYIKANNYA DARINYA JUGA, APAKAH KARENA KAU TIDAK PERCAYA DIA AKAN MEMIHAKMU?", "pt": "E o Xiao Hei? Esconder dele tamb\u00e9m \u00e9 porque voc\u00ea n\u00e3o acredita que ele ficaria do seu lado?", "text": "What about Xiao Hei? Are you keeping it from him because you don\u0027t believe he\u0027ll be on your side?", "tr": "Peki ya Xiao Hei? Ondan da m\u0131 sakl\u0131yorsun, senin taraf\u0131nda olaca\u011f\u0131na inanmad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in mi?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/43.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/44.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "89", "724", "278"], "fr": "Au contraire, je lui fais confiance, et plus encore, je crois en son int\u00e9grit\u00e9, c\u0027est pourquoi je ne veux pas le mettre dans l\u0027embarras.", "id": "JUSTU SEBALIKNYA, AKU PERCAYA PADANYA, DAN LEBIH PERCAYA PADA KARAKTERNYA, JADI AKU TIDAK INGIN MEMBUATNYA KESULITAN.", "pt": "Pelo contr\u00e1rio, eu confio nele, e confio ainda mais no car\u00e1ter dele, por isso n\u00e3o quero coloc\u00e1-lo em uma situa\u00e7\u00e3o dif\u00edcil.", "text": "On the contrary, I trust him, and even more so his character, so I don\u0027t want to put him in a difficult position.", "tr": "Tam tersine, ona inan\u0131yorum, karakterine daha da \u00e7ok inan\u0131yorum, bu y\u00fczden onu zor durumda b\u0131rakmak istemiyorum."}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/45.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "75", "414", "282"], "fr": "S\u0027il devait renier ses principes pour moi, alors ce ne serait plus le Qian Cuo que j\u0027appr\u00e9cie.", "id": "JIKA DIA MELANGGAR PRINSIPNYA DEMI AKU, MAKA DIA BUKAN QIAN CUO YANG KUSUKAI.", "pt": "Se ele violasse seus princ\u00edpios por minha causa, ent\u00e3o ele n\u00e3o seria o Qian Cuo de quem eu gosto.", "text": "If he compromises his principles for me, then he wouldn\u0027t be the Qian Cuo I like.", "tr": "E\u011fer benim i\u00e7in prensiplerini \u00e7i\u011fnerse, o zaman sevdi\u011fim Qian Cuo olmaz."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/46.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "156", "432", "399"], "fr": "De plus, les m\u00e9thodes d\u0027enqu\u00eate conventionnelles ont leurs limites, et je dois utiliser des m\u00e9thodes qu\u0027il n\u0027approuverait pas,", "id": "LAGIPULA, METODE INVESTIGASI KONVENSIONAL ADA BATASNYA, AKU TERPAKSA MENGGUNAKAN BEBERAPA CARA YANG TIDAK AKAN DIA SUKAI,", "pt": "Al\u00e9m disso, os m\u00e9todos de investiga\u00e7\u00e3o convencionais t\u00eam limita\u00e7\u00f5es, e eu tenho que usar alguns m\u00e9todos que ele n\u00e3o aprovaria,", "text": "Besides, conventional investigative methods have limitations. I have to resort to methods he won\u0027t approve of,", "tr": "\u00dcstelik, geleneksel soru\u015fturma y\u00f6ntemlerinin s\u0131n\u0131rlar\u0131 var, onun ho\u015flanmayaca\u011f\u0131 baz\u0131 y\u00f6ntemler kullanmak zorunday\u0131m,"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/47.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "106", "329", "274"], "fr": "Je ne veux pas qu\u0027il soit souill\u00e9 par ces affaires.", "id": "AKU TIDAK INGIN HAL-HAL INI MENCEMARINYA.", "pt": "N\u00e3o quero que essas coisas o contaminem.", "text": "I don\u0027t want these things to taint him.", "tr": "bu i\u015flerin onu kirletmesini istemiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/48.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "67", "565", "249"], "fr": "Quand tout sera termin\u00e9, peut-\u00eatre que je lui expliquerai tout clairement,", "id": "SETELAH SEMUANYA BERAKHIR, MUNGKIN AKU AKAN MENJELASKAN SEMUANYA PADANYA,", "pt": "Quando tudo acabar, talvez eu explique tudo para ele,", "text": "Once everything is over, perhaps I\u0027ll explain it all to him,", "tr": "Her \u015fey bitti\u011finde, belki ona her \u015feyi a\u00e7\u0131klar\u0131m,"}, {"bbox": ["243", "1122", "513", "1331"], "fr": "si j\u0027en ai encore l\u0027occasion.", "id": "JIKA MASIH ADA KESEMPATAN.", "pt": "se ainda houver uma chance.", "text": "If there\u0027s still a chance.", "tr": "e\u011fer hala bir \u015fans\u0131m olursa."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/49.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1164, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/142/50.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "376", "516", "545"], "fr": "Mis en favori et lik\u00e9 ?", "id": "SUDAH DIFAVORITKAN DAN DI-LIKE?", "pt": "J\u00e1 favoritou e curtiu?", "text": "...", "tr": "Favorilere ekledin mi? Be\u011fendin mi?"}, {"bbox": ["578", "793", "753", "879"], "fr": "Vote mensuel !!", "id": "VOTE BULANAN!!", "pt": "Voto mensal!!", "text": "...", "tr": "Ayl\u0131k Bilet!!"}], "width": 800}]
Manhua