This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/0.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "465", "204", "609"], "fr": "Tu ne pr\u00e9tends pas \u00eatre du m\u00e9tier ? Tu ne sais pas l\u0027ouvrir toi-m\u00eame ?", "id": "BUKANNYA KAU MENGAKU SEBAGAI REKAN SEKERJA? KAU SENDIRI TIDAK BISA MEMBUKANYA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE \u00c9 DO RAMO? N\u00c3O SABE ABRIR SOZINHO?", "text": "Aren\u0027t you supposed to be an expert? Can\u0027t you pick it yourself?", "tr": "Hani sen de bu i\u015fi yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 iddia ediyordun? Kendin a\u00e7am\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["444", "638", "570", "779"], "fr": "Je n\u0027arrive pas \u00e0 g\u00e9rer la Pierre de Suppression d\u0027Esprit, j\u0027ai besoin de l\u0027aide d\u0027un expert...", "id": "AKU TIDAK BISA MENGATASI BATU PENENANG JIWA INI, TOLONG BANTU AKU, BOS...", "pt": "N\u00c3O CONSIGO LIDAR COM A PEDRA SUPRESSORA DE ESP\u00cdRITOS, PRECISO DA AJUDA DO MESTRE...", "text": "I can\u0027t handle the Spirit Suppressing Stone. I need a big shot to help...", "tr": "Ruh Bast\u0131rma Ta\u015f\u0131\u0027yla ba\u015fa \u00e7\u0131kam\u0131yorum, \u00fcstattan yard\u0131m rica ediyorum..."}, {"bbox": ["81", "102", "219", "274"], "fr": "Expert, aidez-moi d\u0027abord \u00e0 l\u0027ouvrir.", "id": "BOS, TOLONG BANTU AKU MEMBUKANYA DULU.", "pt": "MESTRE, ME AJUDE A ABRIR PRIMEIRO.", "text": "Big shot, please open it for me first.", "tr": "Usta, \u00f6nce benimkini a\u00e7mama yard\u0131m et."}, {"bbox": ["434", "460", "549", "604"], "fr": "Mon vrai m\u00e9tier, c\u0027est veilleur de nuit. Je ne m\u0027y connais qu\u0027un peu en crochetage.", "id": "PEKERJAAN UTAMAKU ADALAH PENJAGA MALAM, AKU HANYA BISA MEMBUKA KUNCI SEDIKIT.", "pt": "MINHA PROFISS\u00c3O \u00c9 VIGIA NOTURNO, S\u00d3 SEI UM POUCO SOBRE ARROMBAR FECHADURAS.", "text": "My main job is a night watchman, I only know a little about lock picking", "tr": "As\u0131l i\u015fim gece bek\u00e7ili\u011fi, kilit a\u00e7maktan sadece biraz anlar\u0131m."}, {"bbox": ["776", "1088", "868", "1194"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, il est tr\u00e8s fort !", "id": "BENAR-BENAR KUAT!", "pt": "REALMENTE FORTE!", "text": "As expected, so strong!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc!"}, {"bbox": ["44", "0", "539", "50"], "fr": "Chapitre 427 : Le moine s\u0027est enfui", "id": "BAB 427: BIKSU ITU KABUR", "pt": "CAP\u00cdTULO 427: O MONGE FUGIU", "text": "Chapter 427: The Monk Has Run Away", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 427: KE\u015e\u0130\u015e KA\u00c7TI"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/1.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "962", "238", "1221"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques !?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN!?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "What are you doing!?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun!?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/2.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "898", "193", "1031"], "fr": "Au moins, comme \u00e7a, on pourra sortir de cette cellule,", "id": "SETIDAKNYA DENGAN BEGINI KITA BISA KELUAR DARI PENJARA DULU,", "pt": "PELO MENOS ASSIM PODEMOS SAIR DA CELA PRIMEIRO,", "text": "At least this way we can get out of the prison cell first.", "tr": "Bu \u015fekilde en az\u0131ndan \u00f6nce hapishaneden \u00e7\u0131kabiliriz,"}, {"bbox": ["75", "440", "216", "619"], "fr": "On ne peut plus rester dans cette cellule, si on attend, c\u0027est la mort assur\u00e9e.", "id": "KITA TIDAK BISA TINGGAL DI PENJARA INI LAGI, JIKA TERUS MENUNGGU, HANYA ADA JALAN BUNTU.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 MAIS PARA FICAR NESTA CELA, CONTINUAR AQUI \u00c9 UM BECO SEM SA\u00cdDA,", "text": "We can\u0027t stay in this prison cell, going down there is a dead end,", "tr": "Bu hapishanede daha fazla kal\u0131nmaz, beklersek sonumuz \u00f6l\u00fcm olur,"}, {"bbox": ["401", "441", "524", "608"], "fr": "La meilleure solution maintenant, c\u0027est d\u0027\u00e9changer nos v\u00eatements avec ceux des gardes.", "id": "CARA TERBAIK SEKARANG ADALAH BERTUKAR PAKAIAN DENGAN PENJAGA.", "pt": "O MELHOR AGORA \u00c9 TROCAR DE ROUPA COM O GUARDA.", "text": "The best way now is to exchange clothes with the guards", "tr": "\u015eimdi en iyi yol, muhaf\u0131zlarla k\u0131yafet de\u011fi\u015ftirmek."}, {"bbox": ["104", "104", "215", "280"], "fr": "Pourquoi tu te d\u00e9shabilles juste pour crocheter une serrure ?", "id": "KENAPA MEMBUKA KUNCI SAJA SAMPAI MELEPAS PAKAIAN?", "pt": "POR QUE TIRAR A ROUPA S\u00d3 PARA ARROMBAR UMA FECHADURA?", "text": "How does opening a lock involve taking off your clothes?", "tr": "Neden bir kilit a\u00e7arken k\u0131yafetlerini de \u00e7\u0131kard\u0131n?"}, {"bbox": ["362", "56", "499", "221"], "fr": "Je suis en train de g\u00e9rer la situation actuelle.", "id": "AKU SEDANG MENGATASI SITUASI SEKARANG.", "pt": "ESTOU LIDANDO COM A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL.", "text": "I\u0027m dealing with the current situation.", "tr": "\u015eu anki durumu halletmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum."}, {"bbox": ["590", "444", "710", "589"], "fr": "On va se d\u00e9guiser en gardes pour sortir.", "id": "KITA AKAN MENYAMAR SEBAGAI PENJAGA DAN KELUAR.", "pt": "VAMOS NOS DISFAR\u00c7AR DE GUARDAS PARA SAIR.", "text": "We\u0027ll disguise ourselves as guards to get out.", "tr": "Muhaf\u0131z k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girip d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["91", "1042", "212", "1192"], "fr": "On verra jusqu\u0027o\u00f9 on peut aller et on improvisera.", "id": "SEBERAPA JAUH KITA BISA PERGI, BARU KITA LIHAT SITUASI NANTI.", "pt": "VEREMOS AT\u00c9 ONDE CONSEGUIMOS IR E IMPROVISAMOS.", "text": "We\u0027ll play it by ear and see how far we can get", "tr": "Ne kadar uza\u011fa gidebilirsek, o zaman duruma g\u00f6re hareket ederiz."}, {"bbox": ["777", "1035", "885", "1173"], "fr": "On ne peut que faire comme \u00e7a pour l\u0027instant.", "id": "HANYA BISA BEGINI DULU UNTUK SEMENTARA.", "pt": "S\u00d3 PODEMOS FAZER ISSO POR ENQUANTO.", "text": "That\u0027s all we can do for now.", "tr": "\u015eimdilik ancak b\u00f6yle yapabiliriz."}, {"bbox": ["466", "897", "561", "1002"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/3.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "1067", "855", "1214"], "fr": "Au d\u00e9but, Huang Xiaoyan courait partout en sous-v\u00eatements.", "id": "HUANG XIAOYAN AWALNYA BERLARI-LARI HANYA DENGAN PAKAIAN DALAM.", "pt": "HUANG XIAOYAN NO COME\u00c7O ANDAVA POR A\u00cd DE ROUPA \u00cdNTIMA.", "text": "Huang Xiaoyan was running around in her underwear at the beginning", "tr": "Huang Xiaoyan ba\u015flarda hep i\u00e7 \u00e7ama\u015f\u0131rlar\u0131yla ortal\u0131kta ko\u015fu\u015fturuyordu."}, {"bbox": ["385", "927", "524", "1104"], "fr": "Grand-m\u00e8re Huang a un peu plus de bon sens que Huang Xiaoyan, elle sait se retourner.", "id": "NENEK HUANG LEBIH MEMILIKI AKAL SEHAT DUNIAWI DARIPADA HUANG XIAOYAN, DIA TAHU UNTUK MEMBELAKANGI,", "pt": "VOV\u00d3 HUANG TEM UM POUCO MAIS DE BOM SENSO QUE HUANG XIAOYAN, SABE SE VIRAR DE COSTAS,", "text": "Grandma Huang has a little more worldly common sense than Huang Xiaoyan and knows to turn around,", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne Huang, Huang Xiaoyan\u0027dan biraz daha g\u00f6rg\u00fcl\u00fc, arkas\u0131n\u0131 d\u00f6nmeyi biliyor,"}, {"bbox": ["331", "631", "479", "752"], "fr": "Grand-m\u00e8re Huang se change l\u00e0-bas !", "id": "NENEK HUANG SEDANG GANTI BAJU DI SANA!", "pt": "VOV\u00d3 HUANG EST\u00c1 TROCANDO DE ROUPA ALI!", "text": "Grandma Huang is changing clothes over there!", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne Huang orada k\u0131yafet de\u011fi\u015ftiriyor!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/4.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "230", "648", "439"], "fr": "Ceux qui ne savent pas pourraient croire que je rougis parce que je me change avec Grand-m\u00e8re Huang.", "id": "ORANG YANG TIDAK TAHU MUNGKIN MENGIRA DIA MERONA KARENA GANTI BAJU BERSAMA NENEK HUANG.", "pt": "QUEM N\u00c3O SABE PENSARIA QUE ELE EST\u00c1 CORANDO POR TROCAR DE ROUPA JUNTO COM A VOV\u00d3 HUANG.", "text": "If you didn\u0027t know better, you\u0027d think he was blushing while changing clothes with Grandma Huang", "tr": "Bilmeyenler, B\u00fcy\u00fckanne Huang ile birlikte k\u0131yafet de\u011fi\u015ftirdi\u011fi i\u00e7in y\u00fcz\u00fcn\u00fcn k\u0131zard\u0131\u011f\u0131n\u0131 san\u0131r."}, {"bbox": ["177", "66", "327", "238"], "fr": "En y pensant : pourquoi ai-je un peu de barbe... ?", "id": "TERINGAT INI: KENAPA WAJAHNYA MASIH AGAK... BERKUMIS...", "pt": "LEMBRANDO DISSO: POR QUE O ROSTO AINDA EST\u00c1 UM POUCO... BARBUDO?", "text": "Remembering this: Why is there a bit of stubble on his face...?", "tr": "BUNU HATIRLAYINCA: Y\u00dcZ\u00dcNDE NEDEN HALA B\u0130RAZ SAKAL VAR..."}, {"bbox": ["726", "321", "850", "409"], "fr": "Il ne faut surtout pas que quelqu\u0027un le d\u00e9couvre.", "id": "JANGAN SAMPAI ADA YANG TAHU.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS DEIXAR NINGU\u00c9M DESCOBRIR DE JEITO NENHUM.", "text": "We must not let anyone find out.", "tr": "Kesinlikle kimsenin fark etmesine izin vermemeliyiz."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/5.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "776", "164", "919"], "fr": "\u00c0 propos, vous les gar\u00e7ons, vous vous douchez ensemble, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KALIAN PARA PRIA BIASANYA MANDI BERSAMA, KAN?", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00caS GAROTOS TOMAM BANHO JUNTOS, N\u00c9?", "text": "Speaking of which, do you guys all shower together?", "tr": "Sahi, siz erkekler hep birlikte du\u015f al\u0131rs\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["120", "120", "218", "283"], "fr": "Ah ! Expert, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "AAH! BOS, APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "AH! MESTRE, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Ah ah! Big shot, what are you doing!", "tr": "AH AH! USTA, NE YAPIYORSUN!"}, {"bbox": ["216", "774", "307", "879"], "fr": "Eh bien, c\u0027est...", "id": "EM, IYA.", "pt": "BEM, \u00c9...", "text": "Is", "tr": "Evet, \u00f6yle."}, {"bbox": ["370", "87", "499", "235"], "fr": "Est-ce qu\u0027il a vu que je rougissais ?", "id": "APA WAJAH MERAHKU TERLIHAT?", "pt": "VOC\u00ca VIU QUE EU COREI?", "text": "Did they see me blushing?", "tr": "Y\u00fcz\u00fcm\u00fcn k\u0131zard\u0131\u011f\u0131 g\u00f6r\u00fcld\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["374", "785", "521", "931"], "fr": "Tu t\u0027es d\u00e9j\u00e0 douch\u00e9 avec Ye Liao aussi ?", "id": "APAKAH KAU JUGA PERNAH MANDI BERSAMA YE LIAO?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 TOMOU BANHO COM YE LIAO TAMB\u00c9M?", "text": "Have you showered with Ye Liao too?", "tr": "Ye Liao ile de birlikte y\u0131kand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["107", "455", "230", "596"], "fr": "Petit fr\u00e8re, tu as des abdos toi aussi.", "id": "WAH, ADEK, KAU PUNYA OTOT PERUT JUGA YA.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, VOC\u00ca TEM ABD\u00d4MEN DEFINIDO, HEIN.", "text": "Little brother, you have abs.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, senin de kar\u0131n kaslar\u0131n varm\u0131\u015f ha."}, {"bbox": ["738", "1016", "881", "1169"], "fr": "Comment est son physique ?", "id": "BAGAIMANA POSTUR TUBUHNYA?", "pt": "COMO \u00c9 O F\u00cdSICO DELE?", "text": "What\u0027s his figure like?", "tr": "Onun v\u00fccudu nas\u0131l?"}, {"bbox": ["706", "474", "821", "633"], "fr": "C\u0027est quoi ce d\u00e9lire !", "id": "APA-APAAN INI!", "pt": "QUE DIABOS!", "text": "What the heck!", "tr": "BU DA NEY\u0130N NES\u0130!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/6.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "460", "361", "661"], "fr": "Mais ses pectoraux sont les mieux d\u00e9velopp\u00e9s.", "id": "TAPI OTOT DADANYA YANG PALING TERBENTUK.", "pt": "MAS O PEITORAL \u00c9 O MAIS BEM DEFINIDO.", "text": "But his chest muscles are the best developed.", "tr": "Ama g\u00f6\u011f\u00fcs kaslar\u0131 en iyi \u00e7al\u0131\u015f\u0131lm\u0131\u015f olan\u0131."}, {"bbox": ["575", "217", "679", "336"], "fr": "Les abdos, c\u0027est moyen,", "id": "OTOT PERUTNYA BIASA SAJA,", "pt": "O ABD\u00d4MEN \u00c9 MAIS OU MENOS,", "text": "The abs are so-so,", "tr": "Kar\u0131n kaslar\u0131 eh i\u015fte,"}, {"bbox": ["561", "74", "656", "184"], "fr": "C\u0027est pas mal du tout.", "id": "LUMAYAN BAGUS.", "pt": "NADA MAL.", "text": "Pretty good.", "tr": "Gayet iyi."}, {"bbox": ["68", "69", "181", "214"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["408", "95", "512", "203"], "fr": "Je n\u0027ai plus qu\u0027\u00e0 devenir aveugle...", "id": "TERPAKSA BUTA SAJA... OOO", "pt": "TENHO QUE FICAR CEGO...", "text": "I have to go blind...000", "tr": "K\u00d6R OLMAKTAN BA\u015eKA \u00c7AREM YOK..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/7.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "349", "269", "516"], "fr": "Bref, ne me d\u00e9range pas pendant que je me change ! Et puis...", "id": "POKOKNYA JANGAN GANGGU AKU GANTI BAJU! LAGI PULA...", "pt": "ENFIM, N\u00c3O ME ATRAPALHE A TROCAR DE ROUPA! AL\u00c9M DISSO...", "text": "Anyway, don\u0027t disturb me while I\u0027m changing! Furthermore", "tr": "Her neyse, k\u0131yafetlerimi de\u011fi\u015ftirirken beni rahats\u0131z etme! Ayr\u0131ca..."}, {"bbox": ["56", "74", "189", "255"], "fr": "A\u00efe, parler de pectoraux \u00e0 une jeune fille, c\u0027est si embarrassant !", "id": "AIYA, MEMBICARAKAN OTOT DADA DAN SEMACAMNYA PADA SEORANG GADIS, MEMALUKAN SEKALI!", "pt": "AI, AI, FALAR SOBRE PEITORAIS PARA UMA DONZELA, QUE VERGONHA!", "text": "Oh my, it\u0027s so embarrassing to talk about chest muscles to a girl!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, gen\u00e7 bir k\u0131za g\u00f6\u011f\u00fcs kaslar\u0131ndan falan bahsetmek, ne kadar utan\u00e7 verici!"}, {"bbox": ["697", "64", "859", "284"], "fr": "Embarrassant mon cul, c\u0027est toi qui as parl\u00e9 d\u0027abdos en premier !", "id": "MEMALUKAN APAAN, SIAPA YANG DULUAN MEMBICARAKAN OTOT PERUT!", "pt": "VERGONHA UMA OVA, QUEM FOI QUE MENCIONOU ABD\u00d4MEN PRIMEIRO?!", "text": "Embarrassing my ass, who brought up abs first!", "tr": "UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130YM\u0130\u015e HA! KARIN KASLARI KONUSUNU \u0130LK A\u00c7AN K\u0130MD\u0130 ASIL!"}, {"bbox": ["235", "440", "365", "557"], "fr": "Si on tarde encore \u00e0 se changer, on est fichus !", "id": "KALAU MENUNDA GANTI BAJU LEBIH LAMA LAGI, KITA SEMUA AKAN TAMAT!", "pt": "SE DEMORARMOS MAIS COM AS ROUPAS, ESTAREMOS ACABADOS!", "text": "Any more delay and we\u0027re done for!", "tr": "KIYAFET DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130RKEN DAHA FAZLA OYALANIRSAK HEP\u0130M\u0130Z B\u0130TT\u0130K!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/8.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "65", "845", "222"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, on a crois\u00e9 d\u0027autres gardes \u00e0 la porte !", "id": "BENAR SAJA, DI PINTU KITA BERTEMU PENJAGA LAIN!", "pt": "COMO ESPERADO, ENCONTRAMOS OUTROS GUARDAS NA PORTA!", "text": "As expected, we ran into another guard at the door!", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 KAPIDA BA\u015eKA MUHAFIZLARLA KAR\u015eILA\u015eTIK!"}, {"bbox": ["127", "385", "258", "539"], "fr": "Quelque chose d\u0027anormal \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "APAKAH ADA YANG ANEH DI DALAM?", "pt": "ALGUMA ANORMALIDADE L\u00c1 DENTRO?", "text": "Is there anything unusual inside?", "tr": "\u0130\u00e7eride bir anormallik var m\u0131?"}, {"bbox": ["468", "740", "601", "822"], "fr": "Pouce en l\u0027air ! (Tout va bien)", "id": "JEMPOL! (SEMUANYA OKE)", "pt": "POLEGAR PARA CIMA! (TUDO OK)", "text": "Thumbs up! (Everything\u0027s OK)", "tr": "BA\u015ePARMAK! (HER \u015eEY YOLUNDA!)"}], "width": 921}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/9.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "947", "528", "1159"], "fr": "Comme \u00e7a, on sortira vite de la cellule !", "id": "DENGAN BEGINI, KITA AKAN SEGERA BISA KELUAR DARI PENJARA!", "pt": "ASSIM SAIREMOS DA CELA EM BREVE!", "text": "We\u0027ll be out of the prison cell soon!", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE HAP\u0130SHANEDEN \u00c7OK YAKINDA \u00c7IKAB\u0130LECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["690", "573", "826", "742"], "fr": "\u00c7a se passe encore mieux que pr\u00e9vu !", "id": "LEBIH LANCAR DARI YANG DIBAYANGKAN!", "pt": "MAIS F\u00c1CIL DO QUE EU IMAGINAVA!", "text": "Smoother than expected!", "tr": "BEKLED\u0130\u011e\u0130MDEN B\u0130LE DAHA SORUNSUZ!"}, {"bbox": ["737", "113", "852", "260"], "fr": "Et voil\u00e0, c\u0027est pass\u00e9 !", "id": "KITA SUDAH MELEWATINYA!", "pt": "PASSAMOS POR ESSA!", "text": "We made it past!", "tr": "\u0130\u015eTE B\u00d6YLE GE\u00c7T\u0130K!"}, {"bbox": ["110", "553", "245", "714"], "fr": "Pas mal !", "id": "TIDAK BURUK!", "pt": "NADA MAL!", "text": "Not bad!", "tr": "HAR\u0130KA!"}], "width": 921}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/10.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "835", "247", "952"], "fr": "Les deux dans la cellule sont aussi r\u00e9gl\u00e9s.", "id": "DUA ORANG DI DALAM PENJARA JUGA SUDAH DIURUS.", "pt": "OS DOIS NA CELA TAMB\u00c9M FORAM RESOLVIDOS.", "text": "Those two in the prison cell have been taken care of too.", "tr": "Hapishanedeki o ikisi de halledildi."}, {"bbox": ["249", "4", "413", "144"], "fr": "Heureusement que Grand-M\u00e8re a une comp\u00e9tence de furtivit\u00e9 pour se faufiler...", "id": "UNTUNG SAJA NENEK MOYANG BISA MENYELINAP DAN LOLOS...", "pt": "AINDA BEM QUE A BISAV\u00d3 TEM FURTIVIDADE E CONSEGUIU PASSAR...", "text": "Luckily, Great-Grandma has her own stealth to slip through...\u2026", "tr": "Neyse ki B\u00fcy\u00fck B\u00fcy\u00fckanne\u0027nin gizlenme yetene\u011fi var da s\u0131zabildi..."}, {"bbox": ["700", "91", "836", "262"], "fr": "Sinon, avec seulement deux armures, je ne saurais vraiment pas quoi faire...", "id": "KALAU TIDAK, HANYA DENGAN DUA BAJU BESI, AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU HARUS BERBUAT APA...", "pt": "SEN\u00c3O, COM APENAS DUAS ARMADURAS, EU REALMENTE N\u00c3O SABERIA O QUE FAZER...", "text": "Otherwise, with only two sets of armor, I really don\u0027t know what to do...\u2026", "tr": "Yoksa sadece iki z\u0131rh setiyle ne yapard\u0131k bilmiyorum..."}, {"bbox": ["107", "403", "244", "521"], "fr": "Grand-M\u00e8re doit encore sortir discr\u00e8tement,", "id": "NENEK MOYANG MASIH HARUS PERLAHAN-LAHAN MENYELINAP KELUAR,", "pt": "A BISAV\u00d3 AINDA PRECISA SAIR FURTIVAMENTE,", "text": "Great-Grandma still needs to slowly sneak out,", "tr": "B\u00fcy\u00fck B\u00fcy\u00fckanne\u0027nin yava\u015f\u00e7a gizlenerek d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131 gerekiyor,"}, {"bbox": ["525", "1085", "820", "1145"], "fr": "(Bonus : un marteau temporaire par personne x48)", "id": "(BONUS UNTUK SETIAP ORANG: SATU PALU SEMENTARA X48)", "pt": "(B\u00d4NUS: UM MARTELO TEMPOR\u00c1RIO PARA CADA UM X48)", "text": "(Bonus temporary hammer per person X48)", "tr": "(BONUS: K\u0130\u015e\u0130 BA\u015eI GE\u00c7\u0130C\u0130 \u00c7EK\u0130\u00c7 X48)"}, {"bbox": ["347", "705", "491", "841"], "fr": "Changer de v\u00eatements et faire semblant de dormir...", "id": "SETELAH GANTI BAJU, BERPURA-PURA TIDUR... OOO", "pt": "TROCOU DE ROUPA E FINGIU ESTAR DORMINDO...", "text": "Changed clothes and pretended to be asleep...000", "tr": "KIYAFETLER\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P UYUYORMU\u015e G\u0130B\u0130 YAPTI..."}, {"bbox": ["167", "538", "303", "620"], "fr": "Sortons et attendons-la.", "id": "KELUAR DAN TUNGGU DIA.", "pt": "SAIR E ESPERAR POR ELA.", "text": "Go out and wait for her", "tr": "Kap\u0131dan \u00e7\u0131k\u0131p onu bekleyelim."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/11.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "934", "251", "1085"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que sur les trois conditions pour passer, on en a d\u00e9j\u00e0 rempli une !", "id": "ARTINYA DARI TIGA SYARAT UNTUK LOLOS, SATU SUDAH TERPENUHI!", "pt": "OU SEJA, DAS TR\u00caS CONDI\u00c7\u00d5ES PARA AVAN\u00c7AR, UMA J\u00c1 FOI CUMPRIDA!", "text": "That is, three clearance conditions, have already been achieved!", "tr": "YAN\u0130 \u00dc\u00c7 GE\u00c7\u0130\u015e KO\u015eULUNDAN B\u0130R\u0130 \u00c7OKTAN SA\u011eLANDI!"}, {"bbox": ["61", "68", "224", "463"], "fr": "M\u00eame s\u0027il est difficile pour nous trois de nous \u00e9chapper, vu la situation actuelle,", "id": "MESKIPUN SULIT BAGI KITA BERTIGA UNTUK MELARIKAN DIRI, DARI SITUASI SEKARANG,", "pt": "EMBORA SEJA DIF\u00cdCIL PARA TR\u00caS PESSOAS ESCAPAREM, PELA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL,", "text": "Although escaping with three people is difficult, judging from the current situation,", "tr": "\u00dc\u00e7 ki\u015finin ka\u00e7mas\u0131 zor olsa da, \u015fu anki duruma g\u00f6re,"}, {"bbox": ["345", "674", "502", "818"], "fr": "Grand-m\u00e8re Huang est une Immortelle errante, tout \u00e0 l\u0027heure, \u00e0 cause de la Pierre de Suppression d\u0027Esprit, elle ne pouvait pas utiliser ses sorts,", "id": "NENEK HUANG ADALAH DEWI BEBAS, TADI ADA BATU PENENANG JIWA SEHINGGA TIDAK BISA MENGGUNAKAN SIHIR,", "pt": "VOV\u00d3 HUANG \u00c9 UMA IMORTAL OCIOSA, COM A PEDRA SUPRESSORA DE ESP\u00cdRITOS ANTES, ELA N\u00c3O PODIA USAR MAGIA,", "text": "Grandma Huang is a Loose Immortal, but she couldn\u0027t use magic because of the Spirit Suppressing Stone earlier,", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne Huang bir Serbest \u00d6l\u00fcms\u00fcz, az \u00f6nce Ruh Bast\u0131rma Ta\u015f\u0131 y\u00fcz\u00fcnden b\u00fcy\u00fc kullanam\u0131yordu,"}, {"bbox": ["638", "56", "796", "171"], "fr": "Et en plus, j\u0027ai une alli\u00e9e aussi puissante que Grand-m\u00e8re Huang \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s !", "id": "DITAMBAH LAGI ADA REKAN SEKUAT NENEK HUANG DI SISI KITA!", "pt": "E AINDA GANHEI UMA COMPANHEIRA FORTE COMO A VOV\u00d3 HUANG!", "text": "And now we have a powerful companion like Grandma Huang!", "tr": "YANIMIZDA B\u00dcY\u00dcKANNE HUANG G\u0130B\u0130 G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R YOLDA\u015e DAHA VAR!"}, {"bbox": ["369", "119", "502", "201"], "fr": "On a d\u00e9j\u00e0 le vent en poupe !", "id": "SITUASINYA SUDAH SANGAT MENGUNTUNGKAN!", "pt": "J\u00c1 ESTAMOS COM UMA GRANDE VANTAGEM!", "text": "It\u0027s already a smooth journey!", "tr": "\u0130\u015eLER TAMAMEN LEH\u0130M\u0130ZE D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["609", "510", "693", "591"], "fr": "Maintenant...", "id": "KALAU SEKARANG...", "pt": "AGORA...", "text": "Right now...", "tr": "\u015eimdi ise..."}, {"bbox": ["374", "268", "535", "449"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, je voulais m\u0027\u00e9vader de prison, et par un concours de circonstances, j\u0027y suis arriv\u00e9.", "id": "AWALNYA AKU MEMANG INGIN KABUR DARI PENJARA, SECARA TIDAK SENGAJA SUDAH BERHASIL.", "pt": "EU J\u00c1 IA ESCAPAR DA PRIS\u00c3O DE QUALQUER MANEIRA, POR UM ACASO DO DESTINO, CONSEGUI.", "text": "I was going to break out of prison anyway, and I\u0027ve already done it by accident.", "tr": "Asl\u0131nda hapisten ka\u00e7acakt\u0131m, bir \u015fekilde ba\u015fard\u0131m."}, {"bbox": ["61", "68", "224", "463"], "fr": "M\u00eame s\u0027il est difficile pour nous trois de nous \u00e9chapper, vu la situation actuelle,", "id": "MESKIPUN SULIT BAGI KITA BERTIGA UNTUK MELARIKAN DIRI, DARI SITUASI SEKARANG,", "pt": "EMBORA SEJA DIF\u00cdCIL PARA TR\u00caS PESSOAS ESCAPAREM, PELA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL,", "text": "Although escaping with three people is difficult, judging from the current situation,", "tr": "\u00dc\u00e7 ki\u015finin ka\u00e7mas\u0131 zor olsa da, \u015fu anki duruma g\u00f6re,"}, {"bbox": ["697", "670", "851", "817"], "fr": "Avec un simple talisman de substitution, on pourrait partir en toute s\u00e9curit\u00e9.", "id": "HANYA DENGAN SATU JIMAT PENGGANTI TUBUH, KITA BISA PERGI DENGAN AMAN.", "pt": "COM APENAS UM TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O, PODER\u00cdAMOS TER SA\u00cdDO EM SEGURAN\u00c7A.", "text": "As long as we have a decoy talisman, we can leave safely", "tr": "Sadece bir ikame t\u0131ls\u0131m\u0131yla g\u00fcvenle ka\u00e7abiliriz."}, {"bbox": ["141", "502", "273", "620"], "fr": "Et il y a un d\u00e9tail auquel je n\u0027avais pas pens\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "DAN TADI ADA SATU DETAIL YANG TIDAK TERPIKIRKAN,", "pt": "E HOUVE UM DETALHE QUE N\u00c3O PENSEI ANTES,", "text": "Moreover, there was a detail I didn\u0027t think of earlier,", "tr": "Ayr\u0131ca az \u00f6nce d\u00fc\u015f\u00fcnmedi\u011fim bir detay vard\u0131,"}, {"bbox": ["357", "1118", "571", "1171"], "fr": "Mission Huang Yuanqing accomplie.", "id": "SYARAT HUANG YUANQING TERPENUHI.", "pt": "HUANG YUANQING: CONCLU\u00cdDO.", "text": "Huang Yuanqing achieved", "tr": "HUANG YUANQING BA\u015eARDI."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/12.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "780", "312", "929"], "fr": "Et je n\u0027ai jamais pens\u00e9 \u00e0 partir seul non plus.", "id": "DAN AKU JUGA TIDAK PERNAH BERPIKIR UNTUK PERGI SENDIRIAN.", "pt": "E EU NUNCA PENSEI EM SAIR SOZINHO.", "text": "And I never thought about leaving by myself.", "tr": "\u00dcstelik tek ba\u015f\u0131ma ayr\u0131lmay\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["694", "563", "839", "710"], "fr": "Ne te pr\u00e9cipite pas pour partir seul, peux-tu encore m\u0027aider un coup ?", "id": "JANGAN BURU-BURU PERGI SENDIRI, BISA TOLONG BANTU AKU SEKALI LAGI?", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE EM IR SOZINHO, PODE ME AJUDAR MAIS UMA VEZ?", "text": "Don\u0027t rush to leave by yourself, can you help me one more time?", "tr": "Hemen gitme, bana bir kez daha yard\u0131m eder misin?"}, {"bbox": ["692", "764", "852", "936"], "fr": "Si nous travaillons ensemble, nous pourrons certainement nous \u00e9chapper du Ch\u00e2teau du Roi D\u00e9mon !", "id": "JIKA KITA BERUSAHA BERSAMA, PASTI KITA SEMUA BISA KELUAR DARI KOTA RAJA IBLIS!", "pt": "SE TRABALHARMOS JUNTOS, CERTAMENTE CONSEGUIREMOS ESCAPAR DA CIDADE DO REI DEM\u00d4NIO!", "text": "If we work together, we can definitely escape Demon King\u0027s Castle!", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ABALARSAK KES\u0130NL\u0130KLE \u015eEYTAN KRAL \u015eEHR\u0130\u0027NDEN KA\u00c7AB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["638", "431", "768", "567"], "fr": "Maintenant que tu peux bouger tes membres,", "id": "TANGAN DAN KAKIMU SUDAH BISA BERGERAK SEKARANG,", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE MOVER SEUS BRA\u00c7OS E PERNAS AGORA,", "text": "You can move your hands and feet now,", "tr": "Art\u0131k kollar\u0131n ve bacaklar\u0131n hareket edebiliyor,"}, {"bbox": ["68", "779", "176", "879"], "fr": "C\u0027est mon devoir.", "id": "TENTU SAJA AKU AKAN MEMBANTU.", "pt": "\u00c9 MEU DEVER AJUDAR.", "text": "It\u0027s my duty.", "tr": "Bu benim g\u00f6revim, reddedemem."}, {"bbox": ["585", "764", "695", "876"], "fr": "Bref, avec ton aide,", "id": "POKOKNYA DENGAN BANTUANMU,", "pt": "ENFIM, COM SUA COOPERA\u00c7\u00c3O,", "text": "In short, with your help,", "tr": "K\u0131sacas\u0131 senin yard\u0131m\u0131nla,"}, {"bbox": ["117", "433", "250", "582"], "fr": "\u00c9coute, Grande S\u0153ur Huang,", "id": "DENGAR, KAK HUANG,", "pt": "OU\u00c7A, IRM\u00c3 MAIS VELHA HUANG,", "text": "Listen, Big Sis Huang,", "tr": "Dinle, Huang Abla,"}, {"bbox": ["139", "82", "282", "198"], "fr": "Le principal probl\u00e8me, c\u0027est moi et Grand-M\u00e8re.", "id": "MASALAH UTAMANYA ADA PADA AKU DAN NENEK MOYANG.", "pt": "O PROBLEMA PRINCIPAL AINDA SOMOS EU E A BISAV\u00d3.", "text": "The main problem is with me and Great-Grandma", "tr": "As\u0131l sorun ben ve B\u00fcy\u00fck B\u00fcy\u00fckanne."}, {"bbox": ["441", "765", "565", "971"], "fr": "Quelle loyaut\u00e9 !", "id": "SANGAT SETIA KAWAN!", "pt": "QUE LEALDADE!", "text": "Loyal enough!", "tr": "ADAMSIN!"}, {"bbox": ["731", "199", "859", "379"], "fr": "Grand-m\u00e8re Huang est une aide pr\u00e9cieuse, on ne peut pas la laisser partir en premier.", "id": "NENEK HUANG ADALAH BANTUAN YANG SANGAT BAIK, JANGAN BIARKAN DIA PERGI DULUAN OOO", "pt": "VOV\u00d3 HUANG \u00c9 UMA GRANDE AJUDA, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LA IR PRIMEIRO.", "text": "Grandma Huang is a good help, we can\u0027t let her leave first.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKANNE HUANG \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R DESTEK, \u00d6NCE ONUN G\u0130TMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VEREMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["563", "281", "687", "360"], "fr": "La situation au Ch\u00e2teau du Roi D\u00e9mon est complexe,", "id": "SITUASI DI KOTA RAJA IBLIS RUMIT,", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O NA CIDADE DO REI DEM\u00d4NIO \u00c9 COMPLICADA,", "text": "The situation in Demon King\u0027s Castle is complicated,", "tr": "\u015eeytan Kral \u015eehri\u0027ndeki durum karma\u015f\u0131k,"}], "width": 921}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/13.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "2158", "599", "2350"], "fr": "La seule m\u00e9thode est d\u0027obtenir l\u0027accord du Roi D\u00e9mon lui-m\u00eame.", "id": "SATU-SATUNYA CARA ADALAH DENGAN PERSETUJUAN RAJA IBLIS SENDIRI.", "pt": "O \u00daNICO JEITO \u00c9 COM A PERMISS\u00c3O DO PR\u00d3PRIO REI DEM\u00d4NIO.", "text": "The only way is to get the Demon King\u0027s personal approval.", "tr": "Tek yol \u015eeytan Kral\u0027\u0131n bizzat onay vermesi."}, {"bbox": ["95", "1540", "247", "1706"], "fr": "Actuellement, tout le Ch\u00e2teau du Roi D\u00e9mon est sous une barri\u00e8re,", "id": "SEKARANG SELURUH KOTA RAJA IBLIS BERADA DI DALAM PERISAI,", "pt": "AGORA, TODA A CIDADE DO REI DEM\u00d4NIO EST\u00c1 DENTRO DE UMA BARREIRA,", "text": "The entire Demon King\u0027s Castle is now in a barrier,", "tr": "\u015eu anda t\u00fcm \u015eeytan Kral \u015eehri bir bariyerin i\u00e7inde,"}, {"bbox": ["695", "1734", "859", "1933"], "fr": "Aucune cr\u00e9ature ne peut franchir cette barri\u00e8re.", "id": "TIDAK ADA MAKHLUK PUN YANG BISA MENEMBUS PERISAI INI.", "pt": "NENHUMA CRIATURA VIVA PODE ROMPER ESTA BARREIRA.", "text": "No creature can break through this barrier.", "tr": "Hi\u00e7bir canl\u0131 bu bariyeri a\u015famaz."}, {"bbox": ["80", "377", "250", "604"], "fr": "C\u0027est impossible.", "id": "ITU TIDAK MUNGKIN.", "pt": "ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL.", "text": "That\u0027s impossible.", "tr": "Bu imkans\u0131z."}, {"bbox": ["568", "1324", "691", "1438"], "fr": "Tous les Terriens le savent,", "id": "SEMUA ORANG DI BUMI JUGA TAHU,", "pt": "TODO MUNDO NA TERRA SABE DISSO,", "text": "Everyone on Earth knows that,", "tr": "BUNU D\u00dcNYADAK\u0130 HERKES B\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["61", "82", "184", "205"], "fr": "S\u0027\u00e9chapper du Ch\u00e2teau du Roi D\u00e9mon ?", "id": "KELUAR DARI KOTA RAJA IBLIS?", "pt": "ESCAPAR DA CIDADE DO REI DEM\u00d4NIO?", "text": "Escape Demon King\u0027s Castle?", "tr": "\u015eeytan Kral \u015eehri\u0027nden ka\u00e7mak m\u0131?"}, {"bbox": ["794", "880", "888", "973"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["62", "2138", "180", "2275"], "fr": "Pour entrer ou sortir,", "id": "JIKA INGIN MASUK ATAU KELUAR,", "pt": "PARA ENTRAR OU SAIR,", "text": "If you want to enter and exit,", "tr": "Girmek veya \u00e7\u0131kmak istiyorsan,"}, {"bbox": ["589", "76", "670", "169"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "BENAR.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["793", "2181", "875", "2327"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis !?", "id": "APA KATAMU!?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "What did you say?!", "tr": "NE DED\u0130N SEN!?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/14.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "51", "188", "195"], "fr": "Le Roi D\u00e9mon a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 et est retourn\u00e9 au Ch\u00e2teau du Roi D\u00e9mon pour r\u00e9cup\u00e9rer,", "id": "RAJA IBLIS TERLUKA, DIA KEMBALI KE KOTA RAJA IBLIS UNTUK MEMULIHKAN DIRI,", "pt": "O REI DEM\u00d4NIO FOI FERIDO E VOLTOU PARA A CIDADE DO REI DEM\u00d4NIO PARA SE RECUPERAR,", "text": "The Demon King was injured and returned to Demon King\u0027s Castle to heal.", "tr": "\u015eeytan Kral yaraland\u0131 ve iyile\u015fmek i\u00e7in \u015eeytan Kral \u015eehri\u0027ne d\u00f6nd\u00fc,"}, {"bbox": ["696", "661", "855", "847"], "fr": "Il a envoy\u00e9 secr\u00e8tement la garde d\u00e9moniaque capturer des pratiquants de moins de 18 ans.", "id": "MENYURUH PASUKAN IBLIS PENJAGA DIAM-DIAM KELUAR UNTUK MENANGKAP PRAKTISI DI BAWAH 18 TAHUN DAN MEMBAWA MEREKA MASUK.", "pt": "ELE MANDOU A GUARDA DEMON\u00cdACA SAIR SECRETAMENTE PARA CAPTURAR CULTIVADORES MENORES DE 18 ANOS.", "text": "He ordered the Imperial Guard Demons to secretly kidnap cultivators under the age of 18.", "tr": "Muhaf\u0131z iblis klan\u0131n\u0131n gizlice d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p 18 ya\u015f\u0131ndan k\u00fc\u00e7\u00fck geli\u015fimcileri yakalay\u0131p getirmesini sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["276", "87", "411", "256"], "fr": "Il a utilis\u00e9 un tr\u00e9sor secret pour activer une barri\u00e8re afin de se prot\u00e9ger,", "id": "MENGGUNAKAN HARTA KARUN RAHASIA UNTUK MEMBUKA PERISAI DEMI MELINDUNGI DIRINYA,", "pt": "USOU UM TESOURO SECRETO PARA ERGUER UMA BARREIRA E SE PROTEGER,", "text": "He used a secret treasure to activate a barrier to protect himself,", "tr": "Kendini korumak i\u00e7in gizli bir hazineyle bariyeri etkinle\u015ftirdi,"}, {"bbox": ["66", "570", "219", "752"], "fr": "Il utilise sa capacit\u00e9 \u00e0 contr\u00f4ler l\u0027entr\u00e9e et la sortie de la barri\u00e8re,", "id": "DIA MEMANFAATKAN KEMAMPUANNYA UNTUK MENGENDALIKAN AKSES KELUAR MASUK PERISAI,", "pt": "ELE USA SUA HABILIDADE DE CONTROLAR A ENTRADA E SA\u00cdDA DA BARREIRA,", "text": "He uses his ability to control entry and exit to the barrier,", "tr": "Bariyer giri\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131n\u0131 kontrol edebilme yetene\u011fini kullanarak,"}, {"bbox": ["726", "159", "864", "355"], "fr": "Pour \u00e9viter d\u0027\u00eatre \u00e0 nouveau assi\u00e9g\u00e9 par les ma\u00eetres de la Voie Juste.", "id": "UNTUK MENCEGAH DIRINYA DIKEPUNG LAGI OLEH PARA AHLI JALUR BENAR.", "pt": "PARA EVITAR SER CERCADO NOVAMENTE PELOS MESTRES DO CAMINHO JUSTO.", "text": "To prevent being besieged by righteous experts again.", "tr": "Do\u011fru yolun \u00fcstatlar\u0131 taraf\u0131ndan tekrar ku\u015fat\u0131lmay\u0131 \u00f6nlemek i\u00e7in."}, {"bbox": ["694", "992", "858", "1181"], "fr": "Le Roi D\u00e9mon a l\u0027intention de rassembler 500 pratiquants mineurs", "id": "RAJA IBLIS BERMAKSUD MENGUMPULKAN 500 PRAKTISI DI BAWAH UMUR", "pt": "O REI DEM\u00d4NIO PLANEJA REUNIR 500 CULTIVADORES MENORES DE IDADE", "text": "The Demon King plans to gather 500 underage cultivators", "tr": "\u015eeytan Kral, 500 re\u015fit olmayan geli\u015fimci toplamay\u0131 planl\u0131yor."}, {"bbox": ["75", "917", "204", "1067"], "fr": "Selon les calculs de la Porte Immortelle,", "id": "MENURUT PERHITUNGAN SEKTE DEWA,", "pt": "SEGUNDO OS C\u00c1LCULOS DA SEITA IMORTAL,", "text": "According to the Immortal Sect\u0027s calculations,", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n tahminlerine g\u00f6re,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/15.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "311", "280", "492"], "fr": "Pour soigner ses blessures et en m\u00eame temps, faire passer sa force au niveau sup\u00e9rieur.", "id": "UNTUK MEMULIHKAN LUKANYA, SEKALIGUS MENINGKATKAN KEKUATANNYA KE LEVEL BERIKUTNYA.", "pt": "PARA CURAR SEUS FERIMENTOS E, AO MESMO TEMPO, AUMENTAR SEU PODER PARA UM NOVO N\u00cdVEL.", "text": "To heal his injuries and advance his strength to the next level.", "tr": "Yaralar\u0131n\u0131 iyile\u015ftirecek ve ayn\u0131 zamanda g\u00fcc\u00fcn\u00fc bir seviye daha art\u0131racak."}, {"bbox": ["202", "879", "376", "1053"], "fr": "Et en plus, on ne peut absolument pas sortir maintenant, et bient\u00f4t le Roi D\u00e9mon deviendra encore plus puissant !?", "id": "DAN SEKARANG KITA PASTI TIDAK BISA KELUAR, SEBENTAR LAGI RAJA IBLIS AKAN MENJADI LEBIH KUAT LAGI!?", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O PODEMOS SAIR DE JEITO NENHUM AGORA, E O REI DEM\u00d4NIO FICAR\u00c1 AINDA MAIS FORTE EM BREVE?!", "text": "And we absolutely can\u0027t get out now. Soon, the Demon King will become even stronger!?", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K \u015e\u0130MD\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE DI\u015eARI \u00c7IKAMAYIZ VE \u015eEYTAN KRAL YAKINDA DAHA DA G\u00dc\u00c7LENECEK!?"}, {"bbox": ["74", "827", "197", "1035"], "fr": "Donc, en fait, nous sommes tous destin\u00e9s \u00e0 \u00eatre sacrifi\u00e9s par le sang !", "id": "JADI SEBENARNYA KITA SEMUA AKAN DIJADIKAN KORBAN DARAH!", "pt": "ENT\u00c3O, NA VERDADE, TODOS N\u00d3S SEREMOS USADOS PARA UM SACRIF\u00cdCIO DE SANGUE!", "text": "So, we\u0027re actually going to be used as blood sacrifices!", "tr": "YAN\u0130 ASLINDA HEP\u0130M\u0130Z KAN KURBANI OLARAK KULLANILACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["460", "840", "603", "1103"], "fr": "Merde ! Alors, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant !!", "id": "SIAL! LALU SEKARANG HARUS BAGAIMANA!!", "pt": "DROGA! E AGORA, O QUE FAZEMOS?!", "text": "Crap! What should we do now!!", "tr": "KAHRETS\u0130N! PEK\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ!!"}, {"bbox": ["98", "70", "262", "257"], "fr": "Puis utiliser un sacrifice de sang de la Voie D\u00e9moniaque,", "id": "LALU MENGGUNAKAN PENGORBANAN DARAH JALUR IBLIS,", "pt": "E ENT\u00c3O USAR UM RITUAL DE SACRIF\u00cdCIO DE SANGUE DO CAMINHO DEMON\u00cdACO,", "text": "Then use a demonic blood sacrifice,", "tr": "Sonra da \u015feytani yolun kan kurban\u0131 rit\u00fcelini kullanarak,"}, {"bbox": ["311", "1122", "398", "1204"], "fr": "Exactement.", "id": "TEPAT SEKALI.", "pt": "EXATAMENTE.", "text": "Exactly.", "tr": "Aynen \u00f6yle."}, {"bbox": ["799", "564", "883", "621"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1292, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/427/16.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "110", "772", "323"], "fr": "Je souhaite \u00e0 tous une bonne et heureuse ann\u00e9e (de lecture) ! Prosp\u00e9rit\u00e9 et bonne chance pour l\u0027Ann\u00e9e du Cochon ! \u00c0 vendredi prochain (quatri\u00e8me jour du Nouvel An) !", "id": "SELAMAT TAHUN BARU IMLEK LEBIH AWAL UNTUK SEMUANYA! SEMOGA REZEKI MELIMPAH DAN SUKSES DI TAHUN BABI! SAMPAI JUMPA JUMAT DEPAN (HARI KEEMPAT IMLEK).", "pt": "FELIZ ANO NOVO ADIANTADO A TODOS OS LEITORES! BOA LEITURA, MUITA RIQUEZA E SORTE NO ANO DO PORCO! NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA (QUARTO DIA DO ANO NOVO LUNAR)!", "text": "Happy new year to all the adults! May wealth flow in and may the year of the pig bring great luck! See you next Friday", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 OKURLARIMIZ, YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM\u00dcN KEYF\u0130N\u0130 \u00c7IKARMANIZI D\u0130LER, \u015e\u0130MD\u0130DEN YEN\u0130 YILINIZI KUTLARIM! KAZANCINIZ BOL, DOMUZ YILI\u0027NDA \u015eANSINIZ YAVER G\u0130TS\u0130N! GELECEK CUMA (YILIN D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc G\u00dcN\u00dc) G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["130", "1112", "830", "1290"], "fr": "Suivez @\u5fae\u535a\u4fee\u9065 sur Sina Weibo pour des infos sur le quotidien de l\u0027auteur. Les annonces de mises \u00e0 jour ou de pauses y sont aussi publi\u00e9es \u00e0 l\u0027avance.", "id": "IKUTI AKUN WEIBO \u0027XIU YAO\u0027 (\u4fee\u9065) UNTUK MENGETAHUI KESEHARIAN PENULIS, TERKADANG INFORMASI PEMBARUAN ATAU HIATUS JUGA AKAN DIBERITAHUKAN LEBIH DULU DI WEIBO.", "pt": "SIGAM \u0027XIU YAO\u0027 NO SINA WEIBO PARA ACOMPANHAR O DIA A DIA DO AUTOR. NOT\u00cdCIAS SOBRE ATUALIZA\u00c7\u00d5ES OU HIATOS TAMB\u00c9M SER\u00c3O ANUNCIADAS L\u00c1 COM ANTECED\u00caNCIA.", "text": "Pay attention to Weibo Yao on Sina Weibo to understand some of the author\u0027s daily updates or news of suspension of publication will also be notified in advance on Weibo", "tr": "YAZARIN G\u00dcNL\u00dcK YA\u015eANTISI, G\u00dcNCELLEMELER VE YAYIN ARALARI HAKKINDA B\u0130LG\u0130 ALMAK \u0130\u00c7\u0130N SINA WEIBO\u0027DA \u0027\u5fae\u535a\u4fee\u9065\u0027 (WEIBO XIU YAO) HESABINI TAK\u0130P EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. B\u0130LD\u0130R\u0130MLER WEIBO\u0027DA \u00d6NCEDEN YAPILACAKTIR."}], "width": 921}]
Manhua