This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/0.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "2581", "588", "3092"], "fr": "Si je ne t\u0027avais pas achev\u00e9 et que je t\u0027avais laiss\u00e9 un souffle de vie, tu ne serais pas en train de me maudire tout en courant retrouver ta copine ? \u00c7a me rendrait fou de rage.", "id": "KALAU AKU GAGAL MEMBUNUHMU DAN MENYISAKANMU SATU NAPAS, BUKANKAH KAMU AKAN MEMAKIKU SAMBIL LARI KEMBALI KE PACARMU? AKU BISA MATI KESAL!", "pt": "Se eu n\u00e3o te matasse e te deixasse respirando, voc\u00ea n\u00e3o iria voltar correndo para sua namorada enquanto me xingava? Isso me deixaria louco de raiva.", "text": "IF I DIDN\u0027T KILL YOU AND LEFT YOU BREATHING, WOULDN\u0027T YOU CURSE ME WHILE RUNNING BACK TO YOUR GIRLFRIEND? I\u0027D BE SO ANGRY!", "tr": "E\u011eER SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcREMEY\u0130P TEK B\u0130R NEFESLE BIRAKSAYDIM, HEM BANA K\u00dcFREDER HEM DE KIZ ARKADA\u015eINA KO\u015eAR MIYDIN? O ZAMAN \u00c7OK S\u0130N\u0130RLEN\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["697", "1879", "1115", "2338"], "fr": "Que faire~ Xiaobai, sinon tu voyages dans le temps et tu tues tous les \"moi\" qui avaient des copines ? - Lan", "id": "BAGAIMANA INI~ XIAO BAI, KENAPA TIDAK KAU PERJALANAN WAKTU DAN BUNUH SEMUA VERSI DIRIKU YANG PUNYA PACAR? -LAN", "pt": "O que eu fa\u00e7o~ Xiao Bai, que tal voc\u00ea voltar no tempo e matar todas as minhas vers\u00f5es que tiveram namoradas? Lan", "text": "WHAT SHOULD WE DO~ XIAO BAI? WHY DON\u0027T YOU TRAVEL BACK IN TIME AND KILL ALL THE VERSIONS OF ME WHO HAD GIRLFRIENDS? LAN", "tr": "NE YAPMALI~ XIAO BAI, YOKSA ZAMANDA GER\u0130YE G\u0130D\u0130P KIZ ARKADA\u015eI OLAN B\u00dcT\u00dcN \u0027BEN\u0027LER\u0130 \u00d6LD\u00dcR\u00dcR M\u00dcS\u00dcN? LAN"}, {"bbox": ["42", "1433", "530", "1733"], "fr": "Le gamin admet enfin qu\u0027il s\u0027en soucie.", "id": "ANAK INI TERNYATA MENGAKUI KALAU DIA PEDULI.", "pt": "O pirralho finalmente admitiu que se importa.", "text": "THE KID ACTUALLY ADMITTED HE CARES.", "tr": "\u00c7OCUK GER\u00c7EKTEN DE \u00d6NEMSED\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u0130T\u0130RAF ETT\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/1.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "2925", "553", "3366"], "fr": "~Tu ne disais pas \u00e7a avant, tu disais que j\u0027avais toujours un petit air pinc\u00e9, que si je ne souriais pas, personne ne voudrait de moi.", "id": "~DULU KAU TIDAK BILANG BEGITU, KAU BILANG AKU SELALU PASANG MUKA KECIL YANG TEGANG, KALAU TIDAK TERSENYUM TIDAK AKAN ADA YANG MAU JADI PASANGANKU.", "pt": "~Voc\u00ea n\u00e3o dizia isso antes. Dizia que eu sempre tinha uma cara fechada, que se n\u00e3o sorrisse, ningu\u00e9m me quereria.", "text": "~YOU DIDN\u0027T USED TO SAY THAT. YOU SAID I ALWAYS HAD A FROWN AND NO ONE WOULD WANT ME IF I DIDN\u0027T SMILE OR DATE.", "tr": "~DAHA \u00d6NCE B\u00d6YLE DEM\u0130YORDUN, HEP SOMURTKAN B\u0130R SURATIM OLDU\u011eUNU, G\u00dcLMEZSEM K\u0130MSEN\u0130N BEN\u0130 \u0130STEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORDUN."}, {"bbox": ["718", "1825", "1098", "2245"], "fr": "Comment pourrais-je te gronder ? Tu es si beau, tu es la plus belle personne que j\u0027aie jamais vue, d\u0027accord ?", "id": "MANA MUNGKIN AKU TEGA MEMAKIMU, KAU SANGAT TAMPAN, KAU ORANG PALING TAMPAN YANG PERNAH KULIHAT, OKE.", "pt": "Como eu poderia te xingar? Voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o bonito, o mais bonito que eu j\u00e1 vi, t\u00e1 bom?", "text": "HOW COULD I BEAR TO CURSE YOU? YOU\u0027RE SO HANDSOME. YOU\u0027RE THE MOST BEAUTIFUL PERSON I\u0027VE EVER SEEN, ALRIGHT?", "tr": "SANA NASIL KIZAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130, O KADAR G\u00dcZELS\u0130N K\u0130, G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM EN G\u00dcZEL \u0130NSANSIN, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["0", "379", "446", "756"], "fr": "[SFX] Pfft ! Hahaha, quelle id\u00e9e saugrenue !", "id": "[SFX] PUFFT! HAHAHA, IMAJINASI LIAR MACAM APA INI.", "pt": "[SFX] Pfft! Hahaha, que imagina\u00e7\u00e3o f\u00e9rtil \u00e9 essa?", "text": "[SFX]PFFT! HAHAHA, WHAT KIND OF BRAIN DO YOU HAVE?", "tr": "PFFT! HAHAHA, BU NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R HAYAL G\u00dcC\u00dc?"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/2.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "2082", "1146", "2473"], "fr": "H\u00e9, attends, attends, comment \u00e7a se fait que tu croies tout ce que je dis !", "id": "HEI, BERHENTI, BERHENTI, KENAPA SEMUA YANG KUKATAKAN KAU PERCAYA!", "pt": "Ei, espera, espera! Por que voc\u00ea acredita em tudo que eu digo?", "text": "HEY, HOLD ON, HOLD ON. WHY DO YOU BELIEVE EVERYTHING I SAY?!", "tr": "HEY, DUR DUR, NASIL HER S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130ME \u0130NANIYORSUN!"}, {"bbox": ["159", "728", "576", "1135"], "fr": "Tu l\u0027as dit, et tu as m\u00eame ajout\u00e9 que j\u0027\u00e9tais petit et maigre, que tu pouvais en pincer deux comme moi d\u0027une main, et que si on m\u0027emportait dans le ciel, on ne verrait m\u00eame pas mon ombre.", "id": "KAU PERNAH BILANG, KAU JUGA BILANG AKU PENDEK DAN KURUS, KAU BISA MENCEKIK DUA DIRIKU DENGAN SATU TANGAN, KALAU DILEMPAR KE LANGIT PUN BAYANGANKU TAKKAN TERLIHAT.", "pt": "Voc\u00ea disse. Voc\u00ea tamb\u00e9m disse que eu era baixo e magro, que voc\u00ea poderia pegar dois de mim com uma m\u00e3o s\u00f3, e que se me jogasse para o c\u00e9u, eu sumiria.", "text": "YOU SAID, YOU EVEN SAID I WAS SHORT AND SKINNY, YOU COULD HOLD TWO OF ME IN ONE HAND, AND I\u0027D BE INVISIBLE IF I FLEW INTO THE SKY.", "tr": "SEN S\u00d6YLED\u0130N, HEM DE KISA VE ZAYIF OLDU\u011eUMU, TEK EL\u0130NLE BENDEN \u0130K\u0130 TANE SIKI\u015eTIRAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130, G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNE KA\u00c7IRILSAM G\u00d6LGEM\u0130N B\u0130LE G\u00d6R\u00dcNMEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130N."}, {"bbox": ["767", "133", "1071", "570"], "fr": "...Quand ai-je dit \u00e7a ! Comment peux-tu prendre ce genre de choses \u00e0 c\u0153ur.", "id": "...MANA ADA AKU BILANG BEGITU! KENAPA KAU SELALU MEMASUKKAN OMONGAN SEPERTI ITU KE HATI.", "pt": "...Onde foi que eu disse isso! Por que voc\u00ea leva essas coisas t\u00e3o a s\u00e9rio?", "text": "...WHEN DID I EVER SAY THAT?! WHY DO YOU TAKE SUCH WORDS TO HEART?", "tr": "...NEREDE S\u00d6YLED\u0130M BEN ONU! NASIL B\u00d6YLE \u015eEYLER\u0130 C\u0130DD\u0130YE ALIRSIN."}, {"bbox": ["1", "1227", "396", "1577"], "fr": "Tu as dit que la meilleure amie de ta copine aimait particuli\u00e8rement mon genre...", "id": "KAU BILANG SAHABAT PACARMU SANGAT SUKA TIPE SEPERTIKU...", "pt": "Voc\u00ea disse que a melhor amiga da sua namorada gostava muito do meu tipo...", "text": "YOU SAID YOUR GIRLFRIEND\u0027S BEST FRIEND REALLY LIKED MY TYPE...", "tr": "KIZ ARKADA\u015eININ EN YAKIN ARKADA\u015eININ BEN\u0130M G\u0130B\u0130 T\u0130PLERDEN \u00c7OK HO\u015eLANDI\u011eINI S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N..."}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/3.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "954", "1179", "1498"], "fr": "...ne me mentirait pas, alors quand tu as dit que tu m\u0027utilisais pour te venger de Fang Tang, je t\u0027en ai vraiment... voulu pendant des ann\u00e9es. \u00c0 tel point que maintenant, quand je te vois, j\u0027ai toujours tendance \u00e0 faire la t\u00eate...", "id": "TIDAK AKAN MEMBOHONGIKU, JADI KETIKA KAU BILANG KAU MEMANFAATKANKU UNTUK MEMBALAS DENDAM PADA FANG TANG, AKU SUNGGUH... MEMBENCIMU SELAMA BERTAHUN-TAHUN. SAMPAI SEKARANG PUN, SETIAP MELIHATMU AKU MASIH TERBIASA MEMASANG MUKA MURAM...", "pt": "...n\u00e3o mentiria para mim. Ent\u00e3o, quando voc\u00ea disse que estava me usando para se vingar de Fang Tang, eu realmente... guardei rancor de voc\u00ea por muitos anos. Tanto que, at\u00e9 hoje, eu ainda fico com uma cara fechada por h\u00e1bito quando te vejo...", "text": "YOU WOULDN\u0027T LIE TO ME, SO WHEN YOU SAID YOU WERE USING ME TO GET REVENGE ON FANG TANG, I REALLY...RESENTED YOU FOR MANY YEARS. SO MUCH SO THAT I STILL FROWN HABITUALLY WHEN I SEE YOU...", "tr": "...BANA YALAN S\u00d6YLEMEZS\u0130N D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM, O Y\u00dcZDEN FANG TANG\u0027DAN \u0130NT\u0130KAM ALMAK \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 KULLANDI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130NDE, GER\u00c7EKTEN... SANA YILLARCA K\u0130N TUTTUM. O KADAR K\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 SEN\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE HALA ALI\u015eKANLIKLA SOMURTUYORUM..."}, {"bbox": ["430", "5305", "907", "5841"], "fr": "Tu pensais que je ne pouvais rien faire, tu ne voulais pas que j\u0027aille me venger de Chen Jiajia, en fait, tu voulais me prot\u00e9ger, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU PIKIR AKU TIDAK BISA BERBUAT APA-APA, KAU TIDAK MAU AKU MENCARI CHEN JIAJIA UNTUK BALAS DENDAM, KAU SEBENARNYA INGIN MELINDUNGIKU, KAN?", "pt": "Voc\u00ea achou que eu n\u00e3o poderia fazer nada, voc\u00ea n\u00e3o queria que eu fosse me vingar de Chen Jiajia, na verdade, voc\u00ea queria me proteger, certo?", "text": "YOU THOUGHT I COULDN\u0027T DO ANYTHING, YOU DIDN\u0027T WANT ME TO SEEK REVENGE ON CHEN JIAJIA, YOU WERE ACTUALLY TRYING TO PROTECT ME, RIGHT?", "tr": "B\u0130R \u015eEY YAPAMAYACA\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN, CHEN JIAJIA\u0027DAN \u0130NT\u0130KAM ALMAMI \u0130STEMED\u0130N, ASLINDA BEN\u0130 KORUMAK \u0130ST\u0130YORDUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["178", "3004", "616", "3472"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, tu as dit : \"Et alors, c\u0027est moi, qu\u0027est-ce que tu peux y faire ?\" En fait, ce qui comptait pour toi, c\u0027\u00e9tait la deuxi\u00e8me partie de la phrase.", "id": "WAKTU ITU KAU BILANG, \"MEMANGNYA KENAPA KALAU ITU AKU, KAU BISA APA?\" SEBENARNYA POIN UTAMAMU ADA DI KALIMAT SETELAHNYA.", "pt": "Naquela hora, voc\u00ea disse: \"E da\u00ed se fui eu? O que voc\u00ea pode fazer?\". Na verdade, o ponto principal era a segunda frase.", "text": "WHEN YOU SAID \"SO WHAT IF IT WAS ME? WHAT CAN YOU DO?\" THE EMPHASIS WAS ACTUALLY ON THE LATTER PART OF THE SENTENCE.", "tr": "O ZAMANLAR \u0027BEN OLSAM NE OLUR, SEN NE YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N K\u0130?\u0027 DEM\u0130\u015eT\u0130N. ASLINDA ASIL VURGUN \u0130K\u0130NC\u0130 C\u00dcMLEYD\u0130."}, {"bbox": ["453", "511", "851", "946"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, m\u00eame si je te trouvais peu fiable, sur les questions de principe, je pensais qu\u0027au moins tu ne me mentirais pas.", "id": "WAKTU ITU MESKIPUN AKU MERASA KAU TIDAK BISA DIANDALKAN, TAPI DALAM HAL PRINSIP BENAR DAN SALAH, AKU MERASA SETIDAKNYA KAU TIDAK AKAN MEMBOHONGIKU,", "pt": "Naquela \u00e9poca, embora eu achasse que voc\u00ea n\u00e3o era confi\u00e1vel, em quest\u00f5es importantes de certo e errado, eu achava que voc\u00ea pelo menos n\u00e3o mentiria para mim.", "text": "BACK THEN, ALTHOUGH I THOUGHT YOU WEREN\u0027T RELIABLE, AT LEAST IN MATTERS OF PRINCIPLE, I BELIEVED YOU WOULDN\u0027T LIE TO ME.", "tr": "O ZAMANLAR G\u00dcVEN\u0130LMEZ OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNSEM DE, B\u00dcY\u00dcK VE \u00d6NEML\u0130 KONULARDA EN AZINDAN BANA YALAN S\u00d6YLEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM,"}, {"bbox": ["238", "84", "471", "344"], "fr": "Je te croyais.", "id": "PERCAYA.", "pt": "Acreditei.", "text": "BELIEVE...", "tr": "\u0130NANDIM."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/4.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "479", "551", "882"], "fr": "C\u0027\u00e9tait il y a une \u00e9ternit\u00e9... C\u0027est du pass\u00e9.", "id": "ITU SUDAH KEJADIAN TAHUN KAPAN... SEMUANYA SUDAH BERLALU.", "pt": "Isso foi h\u00e1 tantos anos... J\u00e1 passou.", "text": "THAT WAS SO LONG AGO... IT\u0027S ALL IN THE PAST.", "tr": "O NE ZAMANDI... HEPS\u0130 GE\u00c7T\u0130 G\u0130TT\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/6.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "127", "831", "553"], "fr": "Non, en fait, ce n\u0027est jamais vraiment pass\u00e9. N\u0027est-ce pas ?", "id": "SALAH, SEBENARNYA SEMUANYA BELUM BERLALU. BENAR, KAN?", "pt": "N\u00e3o, na verdade, ainda n\u00e3o passou. Certo?", "text": "NO, ACTUALLY, IT HASN\u0027T PASSED. RIGHT?", "tr": "HAYIR, ASLINDA H\u0130\u00c7B\u0130R ZAMAN GE\u00c7MED\u0130. DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["22", "927", "479", "1426"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, tu es all\u00e9 dans le pays M pour te perfectionner en musique, l\u0027une des raisons \u00e9tait aussi parce que Chen et son petit ami y \u00e9taient, n\u0027est-ce pas ! Pourquoi ne me l\u0027as-tu pas dit ?", "id": "TAHUN LALU KAU PERGI KE NEGARA M UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MUSIKMU, SALAH SATU ALASANNYA JUGA KARENA CHEN DAN PACARNYA ADA DI NEGARA M, KAN! KENAPA KAU TIDAK MEMBERITAHUKU?", "pt": "Ano passado voc\u00ea foi para o Pa\u00eds M para aprimorar sua m\u00fasica, um dos motivos era porque Chen e o namorado dela estavam no Pa\u00eds M, n\u00e9? Por que voc\u00ea n\u00e3o me contou?", "text": "LAST YEAR, ONE OF THE REASONS YOU WENT TO THE US TO IMPROVE YOUR MUSIC WAS BECAUSE CHEN AND HER BOYFRIEND WERE IN THE US, RIGHT? WHY DIDN\u0027T YOU TELL ME?", "tr": "GE\u00c7EN YIL M\u00dcZ\u0130\u011e\u0130N\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N M \u00dcLKES\u0130NE G\u0130TT\u0130N, SEBEPLER\u0130NDEN B\u0130R\u0130 DE CHEN VE ERKEK ARKADA\u015eININ M \u00dcLKES\u0130NDE OLMASIYDI, DE\u011e\u0130L M\u0130! NEDEN BANA S\u00d6YLEMED\u0130N?"}, {"bbox": ["102", "1634", "669", "2211"], "fr": "Tu as rassembl\u00e9 des preuves de ses actes de violence scolaire, de blessures intentionnelles, etc., ces derni\u00e8res ann\u00e9es. Tu as failli les envoyer en prison, mais ils se sont enfuis dans leur pays, alors tu es aussi rentr\u00e9 d\u0027urgence, puis tu as disparu pendant un demi-mois...", "id": "KAU MENGUMPULKAN BUKTI-BUKTI KEKERASAN DI SEKOLAH, PENGANIAYAAN SENGAJA, DAN LAINNYA SELAMA BEBERAPA TAHUN INI, KAU HAMPIR SAJA BISA MEMENJARAKAN MEREKA, TAPI MEREKA KABUR KEMBALI KE NEGARA INI, JADI KAU JUGA SEGERA KEMBALI, LALU MENGHILANG SELAMA SETENGAH BULAN...", "pt": "Voc\u00ea coletou evid\u00eancias de bullying escolar, agress\u00e3o intencional e outras coisas que ela fez nos \u00faltimos anos. Voc\u00ea quase conseguiu mand\u00e1-los para a pris\u00e3o, mas eles fugiram de volta para o pa\u00eds, ent\u00e3o voc\u00ea tamb\u00e9m voltou \u00e0s pressas e desapareceu por meio m\u00eas...", "text": "YOU COLLECTED EVIDENCE OF HER SCHOOL BULLYING AND INTENTIONAL ASSAULT OVER THE YEARS. YOU ALMOST GOT THEM SENT TO JAIL, BUT THEY FLED BACK TO THE COUNTRY, SO YOU ALSO RUSHED BACK AND DISAPPEARED FOR HALF A MONTH...", "tr": "ONUN BU YILLARDAK\u0130 OKUL ZORBALI\u011eI, KASTEN YARALAMA G\u0130B\u0130 KANITLARINI TOPLADIN, ONLARI NEREDEYSE HAPSE G\u00d6NDERECEKT\u0130N AMA ONLAR \u00dcLKEYE KA\u00c7TILAR, BU Y\u00dcZDEN SEN DE AC\u0130LEN \u00dcLKEYE D\u00d6ND\u00dcN VE SONRA YARIM AY ORTADAN KAYBOLDUN..."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/7.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "673", "1121", "1114"], "fr": "L\u00e0, tu vas un peu trop loin, Xiaobai. Ce sont mes affaires, tu m\u0027as espionn\u00e9 en cachette ?", "id": "KAU INI SUDAH AGAK KELEWATAN, XIAO BAI. INI SEMUA URUSANKU, KAU DIAM-DIAM MENYELIDIKIKU?", "pt": "Isso j\u00e1 \u00e9 passar dos limites, Xiao Bai. Essas s\u00e3o coisas minhas, voc\u00ea andou me investigando secretamente?", "text": "YOU\u0027RE GOING TOO FAR, XIAO BAI. THESE ARE MY AFFAIRS. YOU SECRETLY INVESTIGATED ME?", "tr": "BU B\u0130RAZ FAZLA OLDU, XIAO BAI. BUNLAR BEN\u0130M MESELELER\u0130M, BEN\u0130 G\u0130ZL\u0130CE M\u0130 ARA\u015eTIRDIN?"}, {"bbox": ["32", "1200", "385", "1599"], "fr": "J\u0027ai besoin de savoir quelle a \u00e9t\u00e9 ta motivation jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent.", "id": "AKU PERLU TAHU APA MOTIVASIMU SAMPAI SAAT INI.", "pt": "Eu preciso saber qual foi a sua motiva\u00e7\u00e3o at\u00e9 agora.", "text": "I NEED TO KNOW WHAT YOUR MOTIVATION HAS BEEN SO FAR.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130YE KADARK\u0130 MOT\u0130VASYONUNUN NE OLDU\u011eUNU B\u0130LMEM GEREK\u0130YOR."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/8.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "420", "564", "788"], "fr": "Non, tu n\u0027as pas besoin de savoir.", "id": "TIDAK, KAU TIDAK PERLU TAHU.", "pt": "N\u00e3o, voc\u00ea n\u00e3o precisa saber.", "text": "NO, YOU DON\u0027T NEED TO KNOW.", "tr": "HAYIR, B\u0130LMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["529", "1828", "865", "2200"], "fr": "Mes affaires, je les r\u00e8gle moi-m\u00eame.", "id": "URUSANKU AKAN KUSELESAIKAN SENDIRI.", "pt": "Eu resolvo meus pr\u00f3prios problemas.", "text": "I\u0027LL HANDLE MY OWN AFFAIRS.", "tr": "KEND\u0130 \u0130\u015eLER\u0130M\u0130 KEND\u0130M HALLEDER\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/9.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1197", "901", "1606"], "fr": "Je pr\u00e9f\u00e9rerais te lister toutes les petites amies que j\u0027ai eues depuis la maternelle jusqu\u0027\u00e0 maintenant.", "id": "AKU LEBIH BAIK MENGHITUNGKAN UNTUKMU PACAR-PACARKU DARI TK SAMPAI SEKARANG.", "pt": "Prefiro te contar sobre todas as namoradas que tive desde o jardim de inf\u00e2ncia at\u00e9 agora.", "text": "I\u0027D RATHER COUNT THE NUMBER OF GIRLFRIENDS I\u0027VE HAD FROM KINDERGARTEN UNTIL NOW.", "tr": "SANA ANAOKULUNDAN BUG\u00dcNE KADAR \u00c7IKTI\u011eIM KIZ ARKADA\u015eLARIMI SAYMAYI TERC\u0130H EDER\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/10.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "913", "334", "1210"], "fr": "Encore en train de parler de ta copine, esp\u00e8ce de chien !", "id": "MENYEBUT PACARMU LAGI, DASAR ANJING!", "pt": "Falando das suas namoradas de novo, seu cachorro!", "text": "MENTIONING YOUR GIRLFRIENDS AGAIN, YOU DOG!", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 KIZ ARKADA\u015eLARINDAN BAHSED\u0130YORSUN, SEN\u0130 K\u00d6PEK!"}, {"bbox": ["973", "1134", "1189", "1293"], "fr": "Et alors, j\u0027en parle si je veux !", "id": "AKU AKAN SEBUT TERUS!", "pt": "Eu vou falar!", "text": "I\u0027LL MENTION THEM!", "tr": "BAHSEDECE\u011e\u0130M \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["230", "121", "542", "358"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot !", "id": "DASAR KAU INI!", "pt": "Seu desgra\u00e7ado!", "text": "YOU!", "tr": "SEN\u0130 HER\u0130F!"}, {"bbox": ["973", "361", "1262", "621"], "fr": "Esp\u00e8ce de type.", "id": "DASAR KAU INI.", "pt": "Seu desgra\u00e7ado.", "text": "YOU.", "tr": "SEN\u0130 HER\u0130F."}], "width": 1280}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/11.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "3424", "470", "3859"], "fr": "Je veux que tu arr\u00eates de chercher des ennuis \u00e0 Chen Jiajia pour le moment, arr\u00eate. Si tu as des id\u00e9es, tu dois m\u0027en parler avant.", "id": "AKU INGIN KAU UNTUK SEMENTARA INI JANGAN MENCARI MASALAH DENGAN CHEN JIAJIA, BERHENTILAH. JIKA KAU PUNYA IDE APAPUN, KAU HARUS MEMBERITAHUKU TERLEBIH DAHULU.", "pt": "Quero que voc\u00ea pare de procurar problemas com Chen Jiajia por enquanto, pare. Se tiver alguma ideia, me diga com anteced\u00eancia.", "text": "I WANT YOU TO STOP CAUSING TROUBLE FOR CHEN JIAJIA FOR NOW. IF YOU HAVE ANY IDEAS, YOU NEED TO TELL ME IN ADVANCE.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K CHEN JIAJIA\u0027YA BULA\u015eMAMANI, DURMANI \u0130ST\u0130YORUM. E\u011eER B\u0130R F\u0130KR\u0130N VARSA, BANA \u00d6NCEDEN S\u00d6YLEMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["824", "4698", "1258", "5154"], "fr": "Est-ce que je ne t\u0027ai pas dit que les choses que je ne veux pas que les autres sachent sont mes affaires priv\u00e9es, alors ne t\u0027en m\u00eale pas.", "id": "BUKANKAH SUDAH KUBILANG, HAL-HAL YANG TIDAK INGIN KUKETAHUI ORANG LAIN ADALAH URUSAN PRIBADIKU, JADI JANGAN IKUT CAMPUR.", "pt": "Eu j\u00e1 te disse que as coisas que n\u00e3o quero que os outros saibam s\u00e3o assuntos meus, ent\u00e3o n\u00e3o se meta.", "text": "DIDN\u0027T I TELL YOU? ANYTHING I DON\u0027T WANT OTHERS TO KNOW IS MY PRIVATE BUSINESS, SO DON\u0027T INTERFERE.", "tr": "SANA S\u00d6YLEMED\u0130M M\u0130, BA\u015eKALARININ B\u0130LMES\u0130N\u0130 \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLER BEN\u0130M \u00d6ZEL MESELELER\u0130MD\u0130R, O Y\u00dcZDEN KARI\u015eMA."}, {"bbox": ["41", "249", "450", "657"], "fr": "Et si on se mesurait ? Si je gagne, tu devras m\u0027\u00e9couter.", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA BERTANDING? JIKA AKU MENANG, KAU HARUS MENURUTIKU.", "pt": "Que tal uma disputa? Se eu ganhar, voc\u00ea vai ter que me obedecer.", "text": "HOW ABOUT A CONTEST? IF I WIN, YOU HAVE TO LISTEN TO ME.", "tr": "B\u0130RAZ KAPI\u015eALIM MI? E\u011eER BEN KAZANIRSAM, BEN\u0130 D\u0130NLEMEK ZORUNDASIN."}, {"bbox": ["842", "2986", "1183", "3369"], "fr": "Tu veux que je t\u0027\u00e9coute \u00e0 propos de quoi ?", "id": "KAU INGIN AKU MENURUTI APA DARIMU?", "pt": "O que voc\u00ea quer que eu obede\u00e7a?", "text": "WHAT DO YOU WANT ME TO LISTEN TO?", "tr": "SEN\u0130 NE KONUDA D\u0130NLEMEM\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["31", "2047", "257", "2305"], "fr": "...", "id": "", "pt": ",", "text": "...", "tr": "..."}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/12.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "86", "323", "410"], "fr": "...D\u0027accord, alors, oses-tu qu\u0027on se mesure d\u0027abord ?", "id": "...BAIKLAH, BERANI BERTANDING DULUAN?", "pt": "...Tudo bem, ent\u00e3o. Que tal competirmos primeiro?", "text": "...ALRIGHT, THEN DO YOU DARE TO HAVE A COMPETITION FIRST?", "tr": "...TAMAM O ZAMAN, \u00d6NCE KAPI\u015eMAYA CESARET\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["863", "819", "1210", "1186"], "fr": "Gamin, je me suis plus battu que tu n\u0027as mang\u00e9 de cuisses de poulet...", "id": "NAK, AKU SUDAH LEBIH BANYAK BERTARUNG DARIPADA KAU MAKAN PAHA AYAM...", "pt": "Pirralho, eu j\u00e1 briguei mais vezes do que voc\u00ea comeu coxas de frango...", "text": "KID, I\u0027VE BEEN IN MORE FIGHTS THAN YOU\u0027VE EATEN CHICKEN LEGS...", "tr": "EVLAT, BEN SEN\u0130N YED\u0130\u011e\u0130N TAVUK BUTLARINDAN DAHA FAZLA KAVGA ETT\u0130M..."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/13.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "1822", "1106", "2292"], "fr": "Que faire, tu devrais peut-\u00eatre manger encore quelques cuisses de poulet, grand fr\u00e8re ?", "id": "BAGAIMANA INI, APAKAH PAHA AYAMMU INI PERLU KAU TAMBAH LAGI, KAKAK?", "pt": "E agora? Parece que voc\u00ea precisa comer mais umas coxinhas de frango, irm\u00e3oz\u00e3o?", "text": "WHAT SHOULD WE DO? SHOULD YOU EAT A FEW MORE CHICKEN LEGS, BROTHER?", "tr": "NE YAPALIM, B\u0130RAZ DAHA TAVUK BUDU YEMEN GEREKMEZ M\u0130, AB\u0130?"}, {"bbox": ["843", "2283", "1215", "2660"], "fr": "Tu devrais \u00e9couter ce que j\u0027ai \u00e0 dire maintenant.", "id": "SEKARANG KAU HARUS MENDENGARKANKU.", "pt": "Voc\u00ea deveria me escutar agora.", "text": "YOU SHOULD LISTEN TO ME.", "tr": "ARTIK BEN\u0130 D\u0130NLEMEL\u0130S\u0130N."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/14.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "2020", "508", "2411"], "fr": "Gamin... esp\u00e8ce de gamin... tu commences \u00e0 vouloir que je t\u0027ob\u00e9isse, hein ?!", "id": "ANAK KECIL... DASAR ANAK KECIL... SUDAH MULAI INGIN AKU MENURUTIMU, YA?!", "pt": "Moleque... seu moleque... come\u00e7ou a querer que eu te obede\u00e7a, \u00e9?!", "text": "YOU...YOU KID... STARTING TO WANT ME TO LISTEN TO YOU, HUH?!", "tr": "VELET... SEN\u0130 VELET... BEN\u0130 D\u0130NLEMEN\u0130 \u0130STEMEYE BA\u015eLADIN, HA?!"}, {"bbox": ["959", "1062", "1167", "1305"], "fr": "Ha~", "id": "[SFX] HA~", "pt": "Ha~", "text": "[SFX]HA~", "tr": "HA~"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/15.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "825", "644", "1241"], "fr": "Je te jure, pour un rendez-vous o\u00f9 on se bat, putain, t\u0027es le premier.", "id": "AKU BERANI JAMIN, KAU ORANG PERTAMA YANG MENGAJAK BERTARUNG SAAT KENCAN, SIALAN.", "pt": "Eu garanto, voc\u00ea \u00e9 o primeiro desgra\u00e7ado que quer brigar num encontro.", "text": "I GUARANTEE, YOU\u0027RE THE FIRST PERSON WHO WANTS TO FIGHT ON A DATE.", "tr": "GARANT\u0130 EDER\u0130M, RANDEVUDA KAVGA ED\u0130P KAPI\u015eMAK \u0130STEYEN \u0130LK KAHROLASI SENS\u0130N!"}, {"bbox": ["3", "23", "435", "106"], "fr": "Comp\u00e9titivit\u00e9 au max.", "id": "SIFAT KOMPETITIF MAKSIMAL", "pt": "Competitividade M\u00c1XIMA", "text": "COMPETITIVE MAX", "tr": "REKABET\u00c7\u0130L\u0130K TAVAN"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/17.webp", "translations": [{"bbox": ["764", "4845", "1150", "5230"], "fr": "Je vais appeler Qin Lan, vite lui annoncer cette bonne nouvelle !", "id": "AKU AKAN MENELEPON QIN LAN, SEGERA BERITAHU DIA KABAR BAIK INI!", "pt": "Vou ligar para o Qin Lan e contar essa boa not\u00edcia para ele!", "text": "I\u0027ll give Qin Lan a call and quickly tell him the good news!", "tr": "QIN LAN\u0027I ARAYIP HEMEN BU \u0130Y\u0130 HABER\u0130 VEREY\u0130M!"}, {"bbox": ["575", "3668", "1069", "4077"], "fr": "F\u00e9licitations ! La souris \u00e0 peau bleue n\u0027est pas en duo, le chat \u00e0 grosse t\u00eate gagne !", "id": "KITA UCAPKAN SELAMAT! SI TIKUS KULIT BIRU MENANG, BUKAN SI KUCING MUKA BESAR!", "pt": "Nossos parab\u00e9ns! O Rato Azul, e n\u00e3o o Gato Carudo, venceu!", "text": "Congratulations! Blue Mouse is not a winning combination, Big Face Cat!", "tr": "TEBR\u0130KLER! KAZANAN MAV\u0130 FARE, KOCA SURAT KED\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["101", "4374", "455", "4729"], "fr": "G\u00e9nial, 3 pi\u00e8ces d\u0027or !!", "id": "HEBAT SEKALI, 3 KOIN EMAS!!", "pt": "Incr\u00edvel, 3 moedas de ouro!!", "text": "Great, 3 gold coins!!", "tr": "HAR\u0130KA, 3 ALTIN PARA!!"}, {"bbox": ["23", "1513", "368", "1771"], "fr": "YES !", "id": "YES!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EVET!"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/18.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "205", "520", "552"], "fr": "On ne devrait pas f\u00eater \u00e7a d\u0027abord ?", "id": "BUKANKAH SEHARUSNYA KITA MERAYAKANNYA DULU?", "pt": "N\u00e3o dever\u00edamos comemorar primeiro?", "text": "Shouldn\u0027t we celebrate first?", "tr": "\u00d6NCE B\u0130Z KUTLAMAMALI MIYIZ?"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/20.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "249", "1137", "741"], "fr": "[SFX] A\u00efe !!", "id": "[SFX] ADUH!!", "pt": "[SFX] Aiya!!", "text": "Oops!!", "tr": "AMAN!!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/22.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "3190", "479", "3342"], "fr": "Ah ! Merde !", "id": "AH! SIAL!", "pt": "Ah! Droga!", "text": "Ah! I\u0027m going", "tr": "AH! KAHRETS\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/23.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "1616", "1167", "2003"], "fr": "Pourquoi enqu\u00eater sur des choses que je ne veux pas te dire ?", "id": "KENAPA MENYELIDIKI HAL YANG TIDAK INGIN KUBERITAHUKAN PADAMU?", "pt": "Por que investigar coisas que eu n\u00e3o queria te contar?", "text": "Why do you want to investigate things I don\u0027t want to tell you?", "tr": "NEDEN SANA ANLATMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLER\u0130 ARA\u015eTIRIYORSUN?"}, {"bbox": ["876", "569", "1277", "1066"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux que j\u0027\u00e9coute au juste ? Moi, Qin Lan, je n\u0027ai jamais aim\u00e9 ob\u00e9ir aux ordres des autres, alors comment on fait ? - Lan", "id": "SEBENARNYA KAU INGIN AKU MENURUTI APA? BAGAIMANA JIKA AKU, QIN LAN, TIDAK PERNAH SUKA MENERIMA PERINTAH DARI ORANG LAIN? -LAN", "pt": "O que diabos voc\u00ea quer que eu escute? Eu, Qin Lan, nunca gostei de seguir ordens dos outros, e agora? Lan", "text": "What exactly do you want me to listen to? What if I, Qin Lan, never like taking orders from others?", "tr": "SONU\u00c7TA NEY\u0130 D\u0130NLEMEM\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN? BEN, QIN LAN, BA\u015eKALARININ EM\u0130RLER\u0130N\u0130 D\u0130NLEMEKTEN H\u0130\u00c7 HO\u015eLANMAM, NE OLACAK \u015e\u0130MD\u0130? LAN"}, {"bbox": ["103", "1272", "556", "1777"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je veuille te dominer, mais ton action pr\u00e9c\u00e9dente d\u0027avoir fait mettre le petit ami de Chen en garde \u00e0 vue a probablement alert\u00e9 l\u0027ennemi. Tu ne devrais plus rien entreprendre... - Bai", "id": "BUKANNYA AKU SENGAJA INGIN MENGUNGGULIMU, TAPI TINDAKANMU SEBELUMNYA MEMASUKKAN PACAR CHEN KE RUMAH TAHANAN MUNGKIN SUDAH MEMBUAT MUSUH WASPADA, JANGAN LANJUTKAN TINDAKANMU LAGI... -BAI", "pt": "N\u00e3o \u00e9 que eu queira te controlar, mas sua a\u00e7\u00e3o anterior de colocar o namorado da Chen no centro de deten\u00e7\u00e3o provavelmente j\u00e1 alertou o inimigo. N\u00e3o continue agindo... Bai", "text": "It\u0027s not that I insist on being superior to you, but your previous actions of getting Chen\u0027s boyfriend into the detention center may have already alerted the enemy, so don\u0027t continue any further...", "tr": "SANA BASKIN \u00c7IKMAYA \u00c7ALI\u015eMIYORUM AMA CHEN\u0027\u0130N ERKEK ARKADA\u015eINI G\u00d6ZALTI MERKEZ\u0130NE SOKMAN MUHTEMELEN YILANI UYANDIRDI (D\u00dc\u015eMANI ALARMA GE\u00c7\u0130RD\u0130), ARTIK HAREKETE GE\u00c7MEMEL\u0130S\u0130N... BAI"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/24.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "177", "448", "560"], "fr": "Je veux mieux te conna\u00eetre.", "id": "AKU INGIN LEBIH MENGERTI.", "pt": "Eu quero entender melhor.", "text": "I want to understand you better.", "tr": "DAHA \u00c7OK ANLAMAK \u0130ST\u0130YORUM"}, {"bbox": ["25", "615", "177", "1491"], "fr": "Nos caract\u00e8res sont tous les deux assez forts, alors quand on se confronte directement, \u00e7a donne \u00e7a.", "id": "KEPRIBADIAN KITA BERDUA SAMA-SAMA KERAS, KALAU SALING BERBENTURAN AKAN JADI SEPERTI SEKARANG INI.", "pt": "Nossas personalidades s\u00e3o ambas muito fortes, e quando batemos de frente, acaba assim.", "text": "Our personalities are both strong, so head-on collisions will lead to this.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N DE KARAKTER\u0130 OLDUK\u00c7A BASKIN, KAFA KAFAYA \u00c7ARPI\u015eINCA B\u00d6YLE OLUYOR \u0130\u015eTE."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/25.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "146", "981", "594"], "fr": "Ha. Alors pourquoi ne pas commencer par se conna\u00eetre physiquement, Xiaobai.", "id": "[SFX] HA. BAGAIMANA KALAU KITA MULAI SALING MENGENAL DARI TUBUH, XIAO BAI.", "pt": "Ha. Ent\u00e3o que tal come\u00e7armos a nos conhecer fisicamente, Xiao Bai?", "text": "Ha. Then how about we start by understanding each other\u0027s bodies, Xiao Bai?", "tr": "HA. O ZAMAN B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130 BEDENSEL OLARAK TANIMAYA BA\u015eLAYALIM, XIAO BAI."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/27.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "120", "1200", "582"], "fr": "Je te garantis que tu pourras red\u00e9couvrir chaque centim\u00e8tre de toi, de l\u0027int\u00e9rieur comme de l\u0027ext\u00e9rieur, et ensuite tomber profond\u00e9ment amoureux de cette connaissance approfondie...", "id": "KUJAMIN KAU BISA MENGENAL KEMBALI SETIAP INCI DARI DALAM KE LUAR, LALU SANGAT MENYUKAI PENGENALAN MENDALAM SEPERTI INI...", "pt": "Garanto que voc\u00ea poder\u00e1 conhecer cada cent\u00edmetro meu, por dentro e por fora, e ent\u00e3o vai amar profundamente esse tipo de conhecimento \u00edntimo...", "text": "I guarantee you can re-understand every inch from the inside out, and then deeply enjoy this kind of in-depth understanding...", "tr": "GARANT\u0130 EDER\u0130M, \u0130\u00c7TEN DI\u015eA HER B\u0130R SANT\u0130M\u0130N\u0130 YEN\u0130DEN TANIYAB\u0130L\u0130RS\u0130N VE SONRA BU DER\u0130NLEMES\u0130NE TANI\u015eMAYI \u00c7OK SEVERS\u0130N..."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/28.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "122", "653", "438"], "fr": "C\u0027est possible ?", "id": "BOLEHKAH?", "pt": "Pode ser?", "text": "Is it okay?", "tr": "OLUR MU?"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/29.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1991", "345", "2407"], "fr": "Putain, pervers !", "id": "SIALAN, MESUM!", "pt": "Puta merda, seu pervertido!", "text": "What the hell, you pervert!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R, SAPIK!"}, {"bbox": ["895", "605", "1099", "848"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["726", "280", "911", "615"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/32.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/33.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "149", "1118", "674"], "fr": "Alors, je peux ?", "id": "BAGAIMANA, APA AKU BOLEH?", "pt": "Que tal, eu posso?", "text": "So, am I okay?", "tr": "NASIL, OLUR MU?"}, {"bbox": ["692", "3686", "1041", "4097"], "fr": "Ici.", "id": "DI SINI.", "pt": "Bem aqui.", "text": "Here", "tr": "BURADA"}, {"bbox": ["102", "2816", "441", "3210"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "MAU APA?", "pt": "Fazendo o qu\u00ea?", "text": "A thousand what?", "tr": "NE YAPIYORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/34.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "664", "970", "1007"], "fr": "Non ! Tu es fou !!", "id": "TIDAK BOLEH! KAU GILA!!", "pt": "N\u00e3o! Voc\u00ea enlouqueceu!!", "text": "No! You\u0027re crazy!!", "tr": "OLMAZ! SEN DEL\u0130RD\u0130N!!"}, {"bbox": ["169", "370", "355", "608"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/36.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "503", "689", "675"], "fr": "Heure : Lieu :", "id": "WAKTU: TEMPAT:", "pt": "Hor\u00e1rio: Local:", "text": "Time: Location:", "tr": "ZAMAN: YER:"}, {"bbox": ["365", "552", "1112", "686"], "fr": "Centre International de Congr\u00e8s et d\u0027Expositions de Chuan (Nouveau Hall de Bao\u0027an)", "id": "PUSAT PAMERAN INTERNASIONAL CHUAN (GEDUNG BARU BAO\u0027AN)", "pt": "Centro Internacional de Conven\u00e7\u00f5es e Exposi\u00e7\u00f5es de Chuan (Novo Pavilh\u00e3o de Bao\u0027an)", "text": "Chuan International Convention and Exhibition Center (Bao\u0027an New Hall)", "tr": "CHUAN ULUSLARARASI KONGRE VE SERG\u0130 MERKEZ\u0130 (BAO\u0027AN YEN\u0130 SALONU)"}, {"bbox": ["81", "0", "499", "155"], "fr": "Informations sur la s\u00e9ance de d\u00e9dicaces :", "id": "INFORMASI SESI TANDA TANGAN:", "pt": "Informa\u00e7\u00f5es da Sess\u00e3o de Aut\u00f3grafos:", "text": "Signing Information:", "tr": "\u0130MZA G\u00dcN\u00dc B\u0130LG\u0130LER\u0130:"}], "width": 1280}, {"height": 1015, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/37.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "44", "874", "566"], "fr": "Bai : Tu... avant tu demandais si on pouvait... En fait, on est d\u00e9j\u00e0 en train d\u0027essayer. Si tu veux, tu peux annuler \u00e0 tout moment, aller retrouver ton \"Pierre, Paul ou Jacques\", de toute fa\u00e7on, je vois bien que tu es du genre \u00e0 changer d\u0027avis comme de chemise.\nLan : H\u00e9, mais non, pas du tout !\nBai : Mais si tu veux un vrai statut, je voudrais te demander quelque chose :", "id": "BAI: KAU... DULU BILANG APAKAH KITA BISA ATAU TIDAK, SEBENARNYA KITA SUDAH MENCOBANYA. JIKA KAU MAU, KAU BISA BERHENTI KAPAN SAJA, CARI SAJA SIAPAPUN YANG KAU MAU, LAGIPULA KULIHAT KAU SERING PLIN-PLAN.\nLAN: HEI, MANA ADA!\nBAI: TAPI JIKA KAU MENGHARAPKAN SEBUAH STATUS, SEBUAH IDENTITAS, AKU INGIN MEMINTA SESUATU YANG SAAT INI TIDAK BERGUNA BAGIMU.", "pt": "Bai: Voc\u00ea... antes disse se poder\u00edamos ou n\u00e3o... na verdade, j\u00e1 estamos tentando. Se quiser, pode cancelar a qualquer momento, v\u00e1 procurar o seu Z\u00e9 Ningu\u00e9m. De qualquer forma, vejo que voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 bem inconstante.\nLan: Ei, eu n\u00e3o sou!\nBai: Mas se voc\u00ea espera ter um status definido, quero te pedir uma coisa que hoje \u00e9 in\u00fatil para voc\u00ea.", "text": "Bai: You... You said before that we were already trying. If you can unsubscribe at any time, you can go find your Zhang San. Anyway, I see you often have many boyfriends. \nLan: Hey, I don\u0027t! \nBai: But if you want an identity, I want to ask you for something you don\u0027t need now.", "tr": "BA\u0130: SEN... DAHA \u00d6NCE OLUP OLAMAYACA\u011eIMIZI SORMU\u015eTUN.\nASLINDA B\u0130Z ZATEN DEN\u0130YORUZ. E\u011eER \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ZAMAN VAZGE\u00c7EB\u0130L\u0130RSEN, G\u0130T BA\u015eKA B\u0130R\u0130N\u0130 BUL.\nZATEN BENCE SEN DE KARARSIZIN TEK\u0130S\u0130N.\nLAN: HEY, H\u0130\u00c7 DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L\u0130M!\nBA\u0130: AMA E\u011eER B\u0130R K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N OLSUN \u0130ST\u0130YORSAN, SENDEN BU HAYATTA EN \u00c7OK DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130N \u015eEY\u0130 \u0130STEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["50", "44", "874", "566"], "fr": "Bai : Tu... avant tu demandais si on pouvait... En fait, on est d\u00e9j\u00e0 en train d\u0027essayer. Si tu veux, tu peux annuler \u00e0 tout moment, aller retrouver ton \"Pierre, Paul ou Jacques\", de toute fa\u00e7on, je vois bien que tu es du genre \u00e0 changer d\u0027avis comme de chemise.\nLan : H\u00e9, mais non, pas du tout !\nBai : Mais si tu veux un vrai statut, je voudrais te demander quelque chose :", "id": "BAI: KAU... DULU BILANG APAKAH KITA BISA ATAU TIDAK, SEBENARNYA KITA SUDAH MENCOBANYA. JIKA KAU MAU, KAU BISA BERHENTI KAPAN SAJA, CARI SAJA SIAPAPUN YANG KAU MAU, LAGIPULA KULIHAT KAU SERING PLIN-PLAN.\nLAN: HEI, MANA ADA!\nBAI: TAPI JIKA KAU MENGHARAPKAN SEBUAH STATUS, SEBUAH IDENTITAS, AKU INGIN MEMINTA SESUATU YANG SAAT INI TIDAK BERGUNA BAGIMU.", "pt": "Bai: Voc\u00ea... antes disse se poder\u00edamos ou n\u00e3o... na verdade, j\u00e1 estamos tentando. Se quiser, pode cancelar a qualquer momento, v\u00e1 procurar o seu Z\u00e9 Ningu\u00e9m. De qualquer forma, vejo que voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 bem inconstante.\nLan: Ei, eu n\u00e3o sou!\nBai: Mas se voc\u00ea espera ter um status definido, quero te pedir uma coisa que hoje \u00e9 in\u00fatil para voc\u00ea.", "text": "Bai: You... You said before that we were already trying. If you can unsubscribe at any time, you can go find your Zhang San. Anyway, I see you often have many boyfriends. \nLan: Hey, I don\u0027t! \nBai: But if you want an identity, I want to ask you for something you don\u0027t need now.", "tr": "BA\u0130: SEN... DAHA \u00d6NCE OLUP OLAMAYACA\u011eIMIZI SORMU\u015eTUN.\nASLINDA B\u0130Z ZATEN DEN\u0130YORUZ. E\u011eER \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ZAMAN VAZGE\u00c7EB\u0130L\u0130RSEN, G\u0130T BA\u015eKA B\u0130R\u0130N\u0130 BUL.\nZATEN BENCE SEN DE KARARSIZIN TEK\u0130S\u0130N.\nLAN: HEY, H\u0130\u00c7 DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L\u0130M!\nBA\u0130: AMA E\u011eER B\u0130R K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N OLSUN \u0130ST\u0130YORSAN, SENDEN BU HAYATTA EN \u00c7OK DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130N \u015eEY\u0130 \u0130STEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["390", "34", "989", "616"], "fr": "un statut clair entre nous, celui de petit ami, qui soit aussi important pour toi que la chose \u00e0 laquelle tu tiens le plus dans cette vie.", "id": "DI DALAMNYA ADA SEBUAH STATUS; SEORANG PACAR MENGINGINKAN SESUATU YANG PALING KAU PEDULIKAN DALAM HIDUP INI.", "pt": "Para ter um status, um namorado, quero aquilo que \u00e9 mais importante para voc\u00ea nesta vida.", "text": "There is an identity, a boyfriend, to want something you care about most in this life.", "tr": "B\u0130R K\u0130ML\u0130\u011e\u0130M OLSUN \u0130ST\u0130YORUM, ERKEK ARKADA\u015eIN OLMAK YAN\u0130. VE BUNUN \u0130\u00c7\u0130N BU HAYATTA EN \u00c7OK DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130N \u015eEY\u0130 \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1280}]
Manhua