This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 169
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/0.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "52", "513", "942"], "fr": "SINC\u00c8RE", "id": "Kebenaran.", "pt": "SINCERIDADE", "text": "SINCERITY", "tr": "SAM\u0130M\u0130YET"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/1.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "320", "809", "746"], "fr": "DESSIN : TANG REN JIA\n\u00c9DITEURS RESPONSABLES : GU XIANG, HUI YINBI", "id": "Ilustrasi: Tang Ren Jia\nEditor Penanggung Jawab: Gu Xiang, Hui Yin Bi", "pt": "ARTE: TANG REN JIA\nEDITORES: GUXIANG, HUI YIN BI", "text": "Illustrated by: Tang Ren Jia Editor: Gu Xiang, Hui Yin Bi", "tr": "\u00c7izer: Tang Ren Jia\nEdit\u00f6rler: Guxiang, Hui Yin Bi"}, {"bbox": ["87", "79", "1050", "230"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab ET SI JE DEVENAIS SOUDAINEMENT IMMORTEL ? \u00bb DE HUAN YAN XIAO YU (QIDIAN CHINESE NETWORK - GROUPE YUEWEN)", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u003c\u003cApa yang Harus Kulakukan Jika Tiba-tiba Menjadi Dewa?\u003e\u003e karya Huan Yan Xiao Yu dari Qidian China Literature Group", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027E SE DE REPENTE EU ME TORNASSE IMORTAL?\u0027 DO AUTOR HUAN YAN XIAO YU DA QIDIAN CHINESE NETWORK DO CHINA LITERATURE.", "text": "Adapted from the Qi Dian Chinese web novel of the same name \"Suddenly Becoming an Immortal\" by author Huan Yan Xiao Yu of Yuewen Group.", "tr": "Qidian \u00c7ince Web Sitesi yazar\u0131 Huan Yan Xiaoyu\u0027nun \u0027Aniden \u00d6l\u00fcms\u00fcz Olursam Ne Yapmal\u0131y\u0131m?\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["87", "79", "1050", "230"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab ET SI JE DEVENAIS SOUDAINEMENT IMMORTEL ? \u00bb DE HUAN YAN XIAO YU (QIDIAN CHINESE NETWORK - GROUPE YUEWEN)", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u003c\u003cApa yang Harus Kulakukan Jika Tiba-tiba Menjadi Dewa?\u003e\u003e karya Huan Yan Xiao Yu dari Qidian China Literature Group", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027E SE DE REPENTE EU ME TORNASSE IMORTAL?\u0027 DO AUTOR HUAN YAN XIAO YU DA QIDIAN CHINESE NETWORK DO CHINA LITERATURE.", "text": "Adapted from the Qi Dian Chinese web novel of the same name \"Suddenly Becoming an Immortal\" by author Huan Yan Xiao Yu of Yuewen Group.", "tr": "Qidian \u00c7ince Web Sitesi yazar\u0131 Huan Yan Xiaoyu\u0027nun \u0027Aniden \u00d6l\u00fcms\u00fcz Olursam Ne Yapmal\u0131y\u0131m?\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/2.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "107", "371", "325"], "fr": "MESDAMES, NE VOUS FIEZ PAS AU NOM UN PEU RUSTIQUE DE MA POTION ANCESTRALE, SON EFFICACIT\u00c9 EST ABSOLUMENT EXTRAORDINAIRE !", "id": "Kakak-kakak, jangan lihat nama obat spiritual leluhurku ini kampungan, tapi khasiatnya benar-benar luar biasa!", "pt": "IRM\u00c3S, N\u00c3O SUBESTIMEM O NOME R\u00daSTICO DO MEU REM\u00c9DIO ESPIRITUAL ANCESTRAL, MAS SEUS EFEITOS S\u00c3O ABSOLUTAMENTE INCOMUNS!", "text": "Sisters, don\u0027t let the rustic name of my family\u0027s ancestral panacea fool you, its effects are absolutely extraordinary!", "tr": "ABLALAR, ATALARIMDAN KALMA BU \u0130LACIN ADININ BAS\u0130T OLDU\u011eUNA BAKMAYIN, AMA ETK\u0130S\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE SIRADAN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["777", "563", "1069", "835"], "fr": "C\u0027EST UN V\u00c9RITABLE REM\u00c8DE UNIVERSEL. DES PETITS MAUX COMME LE RHUME ET LA FI\u00c8VRE AUX BLESSURES GRAVES COMME LES ENTORSES ET LES FRACTURES, ELLE PEUT TOUT GU\u00c9RIR.", "id": "Ini benar-benar obat yang bisa menyembuhkan segala macam penyakit. Mulai dari flu dan demam ringan, hingga cedera otot dan patah tulang, semua bisa disembuhkan.", "pt": "ESTE \u00c9, NO VERDADEIRO SENTIDO DA PALAVRA, UM REM\u00c9DIO QUE CURA TODAS AS DOEN\u00c7AS. DESDE PEQUENOS RESFRIADOS E FEBRES, AT\u00c9 GRANDES FRATURAS, TUDO PODE SER CURADO.", "text": "This is a true cure-all. From minor colds and fevers to major fractures, it can cure them all.", "tr": "BU, GER\u00c7EK ANLAMDA HER DERDE DEVADIR. NEZLE, ATE\u015e G\u0130B\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eEYLERDEN, KAS YARALANMALARI VE KIRIK KEM\u0130KLERE KADAR HER \u015eEY\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["108", "897", "337", "1120"], "fr": "DE PLUS, ELLE AGIT EXTR\u00caMEMENT VITE. UNE FOIS ING\u00c9R\u00c9E, LA GU\u00c9RISON EST IMM\u00c9DIATE !", "id": "Selain itu, efeknya sangat cepat, begitu diminum, bisa langsung sembuh di tempat!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O EFEITO \u00c9 EXTREMAMENTE R\u00c1PIDO. ASSIM QUE TOMADO, A RECUPERA\u00c7\u00c3O \u00c9 IMEDIATA!", "text": "And it works extremely fast. Once taken, you can recover on the spot!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K \u00c7OK HIZLI ETK\u0130 EDER, ALINDI\u011eI ANDA, HEMEN \u0130Y\u0130LE\u015eME SA\u011eLAR!"}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1204", "375", "1428"], "fr": "ET PUIS, COMME ON DIT, \u00ab CENT JOURS POUR GU\u00c9RIR UNE BLESSURE PROFONDE \u00bb. IL EST IMPOSSIBLE QUE \u00c7A AGISSE IMM\u00c9DIATEMENT, NON ?", "id": "Terlebih lagi, \u0027cedera otot dan tulang butuh seratus hari untuk sembuh\u0027, mana mungkin bisa langsung berefek setelah diminum?", "pt": "AINDA MAIS, \u0027OSSOS E M\u00daSCULOS LESIONADOS LEVAM CEM DIAS PARA CURAR\u0027, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE FA\u00c7A EFEITO IMEDIATAMENTE AP\u00d3S UMA DOSE?", "text": "Furthermore, \"a hundred days for a broken bone,\" how could it possibly be effective on the spot after taking it?", "tr": "AYRICA, \"KAS VE KEM\u0130K YARALANMALARI Y\u00dcZ G\u00dcNDE \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130R\" DERLER, TEK B\u0130R DOZ ALDIKTAN SONRA ANINDA ETK\u0130 ETMES\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE \u0130MKANSIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["835", "88", "1082", "316"], "fr": "PETIT LIN FAN, TU EXAG\u00c8RES UN PEU L\u00c0, TU NOUS M\u00c8NES EN BATEAU SANS M\u00caME TE PR\u00c9PARER.", "id": "Adik Lin Fan, bualanmu ini sudah keterlaluan.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO LIN FAN, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO UM POUCO CARA DE PAU AO MENTIR ASSIM.", "text": "Little brother Lin Fan, you\u0027re lying without even trying to make it believable.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130M L\u0130N FAN, BU KADAR HAZIRLIKSIZ YALAN S\u00d6YL\u00dcYORSUN."}, {"bbox": ["517", "701", "786", "924"], "fr": "UNE PILULE. COMMENT UNE SI PETITE PILULE PEUT-ELLE AVOIR AUTANT D\u0027EFFETS ?", "id": "Obat. Satu pil kecilmu ini, bagaimana bisa punya begitu banyak khasiat?", "pt": "REM\u00c9DIO. COMO UMA P\u00cdLULA T\u00c3O PEQUENA PODE ABRANGER TANTOS EFEITOS?", "text": "Medicine... How can your little pill cover so many effects?", "tr": "\u0130LA\u00c7MI\u015e. BU K\u00dc\u00c7\u00dcC\u00dcK HAPIN NASIL BU KADAR \u00c7OK ETK\u0130S\u0130 OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["853", "2527", "1091", "2788"], "fr": "NANA, TU T\u0027ES ASSOCI\u00c9E \u00c0 TON PETIT AMI POUR NOUS ROULER DANS LA FARINE ?", "id": "Nana, apa kau bekerja sama dengan pacar kecilmu ini untuk menipu kami?", "pt": "NANA, VOC\u00ca EST\u00c1 SE UNINDO AO SEU NAMORADINHO PARA ENGANAR SUAS IRM\u00c3S?", "text": "Nana, are you teaming up with your little boyfriend to trick us sisters?", "tr": "NANA, K\u00dc\u00c7\u00dcK ERKEK ARKADA\u015eINLA B\u0130R OLUP B\u0130Z\u0130 KANDIRMAYA MI \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["28", "3576", "244", "3888"], "fr": "C\u0027EST VRAI, CES EFFETS SONT TROP INCROYABLES POUR DES GENS ORDINAIRES.", "id": "Iya juga ya, efek seperti ini terlalu sulit dipercaya bagi orang biasa.", "pt": "\u00c9 VERDADE, ESSE EFEITO \u00c9 DEMASIADO INACREDIT\u00c1VEL PARA PESSOAS COMUNS.", "text": "Yeah, these effects are too unbelievable for ordinary people.", "tr": "EVET YA, BU ETK\u0130LER SIRADAN \u0130NSANLAR \u0130\u00c7\u0130N FAZLA \u0130NANILMAZ."}, {"bbox": ["431", "1760", "637", "1932"], "fr": "MON FR\u00c8RE ZHOU QI EN A PRIS UNE CE MATIN M\u00caME.", "id": "Adikku, Zhou Qi, baru saja makan satu tadi pagi.", "pt": "MEU IRM\u00c3O, ZHOU QI, ACABOU DE TOMAR UMA ESTA MANH\u00c3.", "text": "My brother Zhou Qi just took one this morning.", "tr": "KARDE\u015e\u0130M ZHOU Q\u0130, BU SABAH B\u0130R TANE ALDI."}, {"bbox": ["528", "1931", "747", "2150"], "fr": "UNE FRACTURE, ET EN MOINS DE TROIS MINUTES, IL \u00c9TAIT GU\u00c9RI ! SUR PIED ET SAUTILLANT DE SUITE !", "id": "Dia minum satu. Patah tulang, tidak sampai tiga menit, sembuh! Langsung bisa loncat-loncat di tempat!", "pt": "TOMOU UMA. FRATURA, EM MENOS DE TR\u00caS MINUTOS, SAROU! NA HORA, J\u00c1 ESTAVA SALTANDO E CORRENDO!", "text": "Took one... A fracture, healed in less than three minutes! Jumping around on the spot!", "tr": "B\u0130R TANE ALDI. KIRI\u011eI VARDI, \u00dc\u00c7 DAK\u0130KA B\u0130LE GE\u00c7MEDEN \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130! HEMEN ORACIKTA ZIPLAMAYA BA\u015eLADI!"}, {"bbox": ["59", "1583", "259", "1737"], "fr": "JE PEUX EN T\u00c9MOIGNER !", "id": "Soal ini aku bisa bersaksi!", "pt": "EU POSSO TESTEMUNHAR ISSO!", "text": "I can vouch for that!", "tr": "BUNA \u015eAH\u0130TL\u0130K EDEB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["932", "1343", "1096", "1537"], "fr": "TU N\u0027ES QU\u0027UN MENTEUR !", "id": "Dasar kau penipu!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 SIMPLESMENTE UM MENTIROSO!", "text": "You\u0027re a complete liar!", "tr": "SEN TAM B\u0130R SAHTEKARSIN!"}, {"bbox": ["853", "3351", "1017", "3534"], "fr": "C\u0027EST VRAI ! JE NE VOUS MENS PAS !", "id": "Sungguh! Aku tidak menipu kalian!", "pt": "\u00c9 VERDADE! N\u00c3O ESTOU MENTINDO PARA VOC\u00caS!", "text": "It\u0027s true! I\u0027m not lying to you!", "tr": "GER\u00c7EK! S\u0130ZE YALAN S\u00d6YLEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["979", "1985", "1127", "2152"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, JE NE M\u0027Y ATTENDAIS PAS...", "id": "Hehe, tidak kusangka...", "pt": "HEHE, N\u00c3O ESPERAVA POR ISSO...", "text": "Heh, I didn\u0027t expect...", "tr": "HEHE, BUNU BEKLEM\u0130YORDUM..."}, {"bbox": ["193", "2925", "385", "3128"], "fr": "GRANDE S\u0152UR EST SI TRISTE~", "id": "Kakak jadi sedih nih~", "pt": "A IRM\u00c3 AQUI EST\u00c1 T\u00c3O MAGOADA~", "text": "Sister is so sad~", "tr": "ABLAN \u00c7OK \u00dcZ\u00dcLD\u00dc AMA~"}, {"bbox": ["832", "1695", "960", "1792"], "fr": "QUOI ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["687", "3173", "862", "3357"], "fr": "QUOI ? MAIS PAS DU TOUT !", "id": "Apa? Tentu saja tidak!", "pt": "O QU\u00ca? EU N\u00c3O FIZ NADA!", "text": "What? I didn\u0027t!", "tr": "NE? TAB\u0130\u0130 K\u0130 HAYIR!"}, {"bbox": ["434", "557", "583", "706"], "fr": "ON PARLE DE TRAITEMENT ADAPT\u00c9 AU MAL. TA PILULE...", "id": "Yang namanya mengobati itu harus sesuai dengan penyakitnya. Sedangkan punyamu ini...", "pt": "O CHAMADO \u0027TRATAMENTO ESPEC\u00cdFICO PARA A DOEN\u00c7A\u0027. O SEU...", "text": "So-called prescribing the right medicine for the illness. But you-", "tr": "HER HASTALI\u011eA UYGUN \u0130LA\u00c7 VER\u0130L\u0130R DERLER. SEN\u0130N BU..."}], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/4.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "38", "785", "285"], "fr": "MAIS JE NE PEUX PAS DIRE LA V\u00c9RIT\u00c9, QUE C\u0027EST PARCE QU\u0027IL Y A DE L\u0027\u00c9NERGIE SPIRITUELLE RAFFIN\u00c9E DEDANS QU\u0027ELLE EST SI EFFICACE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Tapi aku tidak mungkin bilang yang sebenarnya, kalau obat ini sangat manjur karena ada energi spiritual di dalamnya, kan?", "pt": "MAS N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE DIZER A VERDADE, QUE \u00c9 PORQUE O REM\u00c9DIO FOI REFINADO COM ENERGIA ESPIRITUAL QUE ELE \u00c9 T\u00c3O EFICAZ, CERTO?", "text": "But I can\u0027t exactly say that it\u0027s so effective because spiritual power is refined into the medicine, right?", "tr": "AMA \u0130LACIN \u0130\u00c7\u0130NE RUHSAL ENERJ\u0130 KATILDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR ETK\u0130L\u0130 OLDU\u011eUNU OLDU\u011eU G\u0130B\u0130 S\u00d6YLEYEMEM YA, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["128", "1836", "364", "2077"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, VOUS NE FERIEZ PAS CONFIANCE AUX PERSONNES QUE S\u0152UR NA ET MOI AVONS AMEN\u00c9ES, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Lagipula, orang yang aku dan Kak Na bawa pun, kalian tidak akan percaya, kan.", "pt": "AFINAL, VOC\u00caS N\u00c3O CONFIARIAM NAS PESSOAS QUE EU E A IRM\u00c3 NA TROUXEMOS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "After all, you don\u0027t trust the people that Nana and I brought, do you?", "tr": "SONU\u00c7TA, NA ABLA VE BEN\u0130M BULDU\u011eUMUZ K\u0130\u015e\u0130LERE DE G\u00dcVENMEZS\u0130N\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["91", "778", "313", "997"], "fr": "TROUVONS QUELQU\u0027UN DE MALADE MAINTENANT, N\u0027IMPORTE QUELLE MALADIE FERA L\u0027AFFAIRE.", "id": "Sekarang, kita cari seseorang yang sedang sakit, penyakit apa saja boleh.", "pt": "AGORA, ENCONTREM ALGU\u00c9M QUE ESTEJA DOENTE, QUALQUER DOEN\u00c7A SERVE.", "text": "Let\u0027s find someone who\u0027s not feeling well, any illness is fine.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 HASTA B\u0130R\u0130N\u0130 BULALIM, NE HASTALI\u011eI OLDU\u011eU FARK ETMEZ."}, {"bbox": ["733", "639", "955", "861"], "fr": "FAITES-LUI EN PRENDRE UNE ET VOUS VERREZ L\u0027EFFET SUR-LE-CHAMP. QU\u0027EN DITES-VOUS ?", "id": "Minta dia minum satu butir agar kalian bisa melihat khasiatnya langsung. Bagaimana?", "pt": "PE\u00c7A PARA ELE TOMAR UMA P\u00cdLULA E DEIXE QUE VOC\u00caS VEJAM O EFEITO NA HORA. QUE TAL?", "text": "Have them take one and let you see the effects on the spot. How about it?", "tr": "B\u0130R TANE ALMASINI SA\u011eLAYALIM VE ETK\u0130S\u0130N\u0130 KEND\u0130 G\u00d6ZLER\u0130N\u0130ZLE G\u00d6R\u00dcN. NE DERS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["11", "340", "321", "576"], "fr": "SI ELLES NOUS AVAIENT CRUS SUR PAROLE, C\u0027EST QU\u0027ELLES AURAIENT UN PROBL\u00c8ME.", "id": "Kalau mereka langsung percaya begitu saja setelah kami bilang, baru aneh.", "pt": "SE ELAS ACREDITASSEM EM N\u00d3S ASSIM QUE FAL\u00c1SSEMOS, A\u00cd SIM SERIAM ELAS AS PROBLEM\u00c1TICAS.", "text": "If they really believed us as soon as we said it, then they\u0027d be out of their minds.", "tr": "E\u011eER S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130M\u0130Z ANDA B\u0130ZE \u0130NANIRLARSA, ASIL O ZAMAN ONLARIN KAFASINDA B\u0130R SORUN VAR DEMEKT\u0130R."}, {"bbox": ["423", "2345", "652", "2527"], "fr": "MAIS O\u00d9 TROUVER UN MALADE QUE L\u0027ON CONNA\u00ceT SUR-LE-CHAMP...", "id": "Tapi, saat ini di mana kita bisa mencari pasien yang kita kenal...", "pt": "MAS, NESTE MOMENTO, ONDE ENCONTRAR UM PACIENTE CONHECIDO...", "text": "But where can we find an acquaintance who\u0027s sick at this moment...", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 NEREDEN TANIDIK B\u0130R HASTA BULACA\u011eIM K\u0130..."}, {"bbox": ["545", "4167", "766", "4389"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS CENS\u00c9E SUBIR UNE OP\u00c9RATION POUR L\u0027ENLEVER DANS DEUX JOURS.", "id": "Awalnya berencana dua hari lagi menjalani operasi pengangkatan untuk pengobatan.", "pt": "ORIGINALMENTE, ESTAVA PREPARADA PARA FAZER UMA CIRURGIA DE REMO\u00c7\u00c3O EM DOIS DIAS.", "text": "Originally, I was going to have surgery to remove it in a couple of days.", "tr": "ASLINDA \u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA AMEL\u0130YATLA ALDIRIP TEDAV\u0130 OLACAKTIM."}, {"bbox": ["703", "3758", "866", "3947"], "fr": "CANCER DU SEIN, DIAGNOSTIQU\u00c9 IL Y A PEU.", "id": "Kanker payudara, baru saja didiagnosis.", "pt": "C\u00c2NCER DE MAMA, DIAGNOSTICADO H\u00c1 POUCO TEMPO.", "text": "Breast cancer, just diagnosed recently.", "tr": "MEME KANSER\u0130, YEN\u0130 TE\u015eH\u0130S ED\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["55", "4706", "281", "4935"], "fr": "PUISQUE TU DIS QUE CE M\u00c9DICAMENT GU\u00c9RIT TOUT, ALORS LE CANCER EST BIEN UNE MALADIE, NON ?", "id": "Karena kau bilang obat ini bisa menyembuhkan semua penyakit, berarti kanker juga termasuk penyakit, kan?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca DIZ QUE ESTE REM\u00c9DIO CURA TODAS AS DOEN\u00c7AS, ENT\u00c3O C\u00c2NCER TAMB\u00c9M CONTA COMO DOEN\u00c7A, CERTO?", "text": "Since you said this medicine cures all diseases, then cancer is a disease too, right?", "tr": "MADEM BU \u0130LACIN HER DERDE DEVA OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYORSUN, O ZAMAN KANSER DE B\u0130R HASTALIK SAYILIR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["140", "1268", "313", "1397"], "fr": "ESSAYER SUR-LE-CHAMP, VRAI OU FAUX ?", "id": "Coba di tempat, benar atau tidak?", "pt": "TESTAR NA HORA, VERDADEIRO OU FALSO?", "text": "Try it on the spot, true or false?", "tr": "HEMEN DENEYEL\u0130M, GER\u00c7EK M\u0130 YALAN MI?"}, {"bbox": ["638", "1324", "880", "1487"], "fr": "SUR-LE-CHAMP. ET C\u0027EST VOUS QUI CHOISISSEZ LA PERSONNE POUR TESTER.", "id": "Langsung di tempat. Dan kalian yang memilih orang untuk mencoba obatnya.", "pt": "NA HORA. E VOC\u00caS ESCOLHEM A PESSOA PARA TESTAR O REM\u00c9DIO.", "text": "On the spot. And you choose the person to test the medicine.", "tr": "HEMEN \u015e\u0130MD\u0130. \u00dcSTEL\u0130K \u0130LACI DENEYECEK K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 DE S\u0130Z SE\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["84", "3451", "246", "3621"], "fr": "S\u0152UR JIN, VOUS... QUELLE EST VOTRE MALADIE ?", "id": "Kak Jin, kau... sakit apa?", "pt": "IRM\u00c3 JIN, VOC\u00ca... QUAL \u00c9 A SUA DOEN\u00c7A?", "text": "Sister Jin, what kind of illness do you have?", "tr": "J\u0130N ABLA, SEN\u0130N... NEY\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["399", "4023", "562", "4210"], "fr": "LES R\u00c9SULTATS DES EXAMENS N\u0027\u00c9TAIENT PAS BONS. \u00c0 L\u0027ORIGINE...", "id": "Hasil pemeriksaannya kurang bagus. Sebenarnya...", "pt": "OS RESULTADOS DOS EXAMES N\u00c3O FORAM BONS. ORIGI...", "text": "The test results weren\u0027t good. Originally-", "tr": "TEST SONU\u00c7LARI PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L. ASLINDA..."}, {"bbox": ["962", "325", "1129", "519"], "fr": "ALORS, FAISONS COMME \u00c7A.", "id": "Kalau begitu begini saja.", "pt": "ENT\u00c3O, QUE TAL ASSIM.", "text": "Then how about this?", "tr": "O ZAMAN \u015e\u00d6YLE YAPALIM."}, {"bbox": ["223", "2976", "392", "3146"], "fr": "...JE VAIS ESSAYER.", "id": "...Biar aku yang coba.", "pt": "...EU EXPERIMENTO.", "text": "...I\u0027ll try it.", "tr": "...BEN DENEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["799", "2982", "902", "3082"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["272", "4923", "409", "5060"], "fr": "EST-CE QUE \u00c7A VA MARCHER ?", "id": "Cih. Apa bisa berhasil?", "pt": "C. VAI FUNCIONAR?", "text": "Can C do it?", "tr": "\u0130\u015eE YARAYACAK MI?"}, {"bbox": ["1034", "3592", "1145", "3719"], "fr": "QUOI ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["981", "2435", "1085", "2547"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/5.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "3995", "440", "4228"], "fr": "QUI FAIT DES PILULES AUSSI GROSSES ET SOLIDES ? COMMENT L\u0027AVALER ?", "id": "Mana ada yang membuat pil padat sebesar itu, bagaimana cara menelannya?", "pt": "QUEM FAZ UMA P\u00cdLULA S\u00d3LIDA T\u00c3O GRANDE? COMO SE TOMA ISSO?", "text": "Who makes such a big solid pill, how can you swallow it?", "tr": "K\u0130M BU KADAR B\u00dcY\u00dcK VE SERT B\u0130R HAP YAPAR K\u0130, NASIL YUTULACAK BU?"}, {"bbox": ["790", "4420", "1023", "4636"], "fr": "OUI, OUI, OUI ! S\u0152UR SHI A RAISON DE ME R\u00c9PRIMANDER ! JE VAIS M\u0027AM\u00c9LIORER !", "id": "Iya, iya, iya! Nasihat Kak Shi benar! Pasti akan kuperbaiki!", "pt": "SIM, SIM, SIM! A IRM\u00c3 SHI TEM RAZ\u00c3O! COM CERTEZA VOU MELHORAR!", "text": "Yes, yes, yes! Sister Shi is right! I\u0027ll definitely improve it!", "tr": "EVET, EVET! SH\u0130 ABLA HAKLI! KES\u0130NL\u0130KLE D\u00dcZELTECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["767", "3995", "908", "4188"], "fr": "DIVISE-LA EN PLUSIEURS PETITS GRANULES !", "id": "Bagi saja jadi butiran-butiran kecil!", "pt": "DIVIDA EM V\u00c1RIOS GR\u00c2NULOS PEQUENOS!", "text": "Divide it into multiple small particles!", "tr": "B\u0130R\u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcK PAR\u00c7AYA B\u00d6L!"}, {"bbox": ["52", "4584", "439", "4736"], "fr": "J\u0027AI DEMAND\u00c9 QUELQUES CONSEILS DE PR\u00c9PARATION PHARMACEUTIQUE \u00c0 SHI WENKE.", "id": "Aku belajar beberapa teknik pembuatan obat dari Shi Wenke.", "pt": "PEDI ALGUNS CONSELHOS SOBRE T\u00c9CNICAS DE FABRICA\u00c7\u00c3O DE REM\u00c9DIOS \u00c0 SHI WENKE.", "text": "Asked Shi Wenke for some pharmaceutical skills.", "tr": "SH\u0130 WENKE\u0027DEN BAZI \u0130LA\u00c7 YAPIM TEKN\u0130KLER\u0130 HAKKINDA TAVS\u0130YE ALDI."}, {"bbox": ["872", "1372", "1084", "1593"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE TU NE ME D\u00c9CEVRAS PAS.", "id": "Kuharap kau tidak mengecewakanku.", "pt": "ESPERO QUE N\u00c3O ME DECEPCIONE.", "text": "I hope you won\u0027t let me down.", "tr": "UMARIM BEN\u0130 HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRATMAZSIN."}, {"bbox": ["116", "795", "324", "1006"], "fr": "ALORS JE VAIS TENTER MA CHANCE ICI,", "id": "Kalau begitu, aku akan bertaruh di sini,", "pt": "ENT\u00c3O, VOU ARRISCAR AQUI,", "text": "Then I\u0027ll take a gamble here,", "tr": "O HALDE BURADA B\u0130R KUMAR OYNAYACA\u011eIM,"}, {"bbox": ["321", "3434", "517", "3625"], "fr": "[SFX] KOF... KOF... COINC\u00c9E...", "id": "[SFX] Uhuk... Ter-tersedak...", "pt": "ENGAS... ENGASGUEI...", "text": "Hic... hiccup...ped...", "tr": "[SFX] HRK... HRK... TIKAN...DI..."}, {"bbox": ["568", "2206", "753", "2362"], "fr": "[SFX] GLOUPS !", "id": "[SFX] Gluk!", "pt": "[SFX] GLUP!", "text": "[SFX]Glug!", "tr": "[SFX] GULP!"}, {"bbox": ["756", "2852", "937", "3065"], "fr": "S\u0152UR JIN, QU\u0027EST-CE QUI VOUS ARRIVE ?!", "id": "Kak Jin, kau kenapa?!", "pt": "IRM\u00c3 JIN, O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?!", "text": "Sister Jin, what\u0027s wrong?!", "tr": "J\u0130N ABLA, NE OLDU SANA?!"}, {"bbox": ["878", "165", "1032", "328"], "fr": "\u00c7A PEUT SE GU\u00c9RIR.", "id": "Bisa disembuhkan.", "pt": "PODE SER CURADO.", "text": "It can be cured.", "tr": "\u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["386", "2920", "527", "3061"], "fr": "S\u0152UR JIN ?", "id": "Kak Jin?", "pt": "IRM\u00c3 JIN?", "text": "Sister Jin?", "tr": "J\u0130N ABLA?"}, {"bbox": ["541", "4642", "678", "4778"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["495", "3579", "605", "3700"], "fr": "DE L\u0027EAU...", "id": "Air...", "pt": "\u00c1GUA...", "text": "Water...", "tr": "SU..."}, {"bbox": ["827", "633", "966", "771"], "fr": "BIEN.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["841", "3491", "923", "3580"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["905", "2405", "1033", "2496"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/6.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "10", "372", "217"], "fr": "PENSER QUE MOI, S\u0152UR JIN, C\u00c9L\u00c8BRE TOUTE MA VIE, NE SUIS PAS MORTE DU CANCER, MAIS J\u0027AI FAILLI MOURIR \u00c9TOUFF\u00c9E...", "id": "Kupikir aku, Kak Jin, yang terkenal seumur hidup, belum mati karena kanker, malah hampir mati tersedak...", "pt": "PENSAR QUE EU, IRM\u00c3 JIN, COM UMA REPUTA\u00c7\u00c3O DE VIDA INTEIRA, N\u00c3O MORRI DE C\u00c2NCER, MAS QUASE MORRI ENGASGADA...", "text": "To think my Sister Jin, famous all her life, almost died from hiccups instead of cancer...", "tr": "BEN K\u0130 J\u0130N ABLA, B\u0130R \u00d6M\u00dcR \u015eANIMLA YA\u015eADIM, KANSERDEN \u00d6LMED\u0130M DE AZ KALSIN BO\u011eULARAK \u00d6L\u00dcYORDUM..."}, {"bbox": ["821", "329", "1025", "579"], "fr": "C\u0027EST ENTI\u00c8REMENT MA FAUTE D\u0027AVOIR FAIT UNE PILULE TROP GROSSE !", "id": "Ini semua salahku karena membuat pilnya terlalu besar!", "pt": "A CULPA \u00c9 TODA MINHA POR FAZER A P\u00cdLULA T\u00c3O GRANDE!", "text": "It\u0027s all my fault for making the pill too big!", "tr": "HEPS\u0130 BEN\u0130M SU\u00c7UM, HAPI \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK YAPMI\u015eIM!"}, {"bbox": ["78", "2489", "315", "2728"], "fr": "EN M\u00c9DECINE TRADITIONNELLE CHINOISE, NOUS CONSID\u00c9RONS SI LE CORPS HUMAIN DANS SON ENSEMBLE EST \u00c9QUILIBR\u00c9.", "id": "Dalam pengobatan tradisional Tiongkok kami, yang dilihat adalah keseimbangan tubuh manusia secara keseluruhan.", "pt": "NA MEDICINA CHINESA, OBSERVAMOS SE O CORPO HUMANO COMO UM TODO EST\u00c1 EM EQUIL\u00cdBRIO.", "text": "In traditional Chinese medicine, we look at whether the human body is balanced as a whole.", "tr": "B\u0130Z \u00c7\u0130N TIBBINDA \u0130NSAN V\u00dcCUDUNUN B\u0130R B\u00dcT\u00dcN OLARAK DENGEDE OLUP OLMADI\u011eINA BAKARIZ."}, {"bbox": ["591", "690", "782", "899"], "fr": "HMM... EST-CE QUE \u00c7A A EU UN EFFET OU PAS ?", "id": "Hmm... ini termasuk ada efeknya atau tidak ya?", "pt": "HMM... ISSO CONTA COMO TENDO EFEITO OU N\u00c3O?", "text": "Hmm... Does this count as effective or not?", "tr": "HMM... BU \u015e\u0130MD\u0130 ETK\u0130 ETT\u0130 M\u0130, ETMED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["367", "3090", "556", "3299"], "fr": "S\u0027IL EST D\u00c9S\u00c9QUILIBR\u00c9, C\u0027EST QU\u0027IL Y A UNE MALADIE QUELQUE PART.", "id": "Jika tidak seimbang, berarti ada penyakit di suatu tempat.", "pt": "SE ESTIVER DESEQUILIBRADO, ENT\u00c3O H\u00c1 ALGUMA DOEN\u00c7A.", "text": "If it\u0027s unbalanced, then there\u0027s a disease somewhere.", "tr": "E\u011eER DENGE BOZULMU\u015eSA, O ZAMAN B\u0130R YERLERDE HASTALIK VAR DEMEKT\u0130R."}, {"bbox": ["607", "2590", "814", "2822"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, ON PRESCRIT LE BON REM\u00c8DE POUR R\u00c9TABLIR LE CORPS \u00c0 SON \u00c9TAT OPTIMAL...", "id": "Saat itu, obatilah sesuai gejalanya, kembalikan tubuh ke kondisi optimal...", "pt": "NESSA ALTURA, PRESCREVE-SE O REM\u00c9DIO CERTO PARA AJUSTAR O CORPO DE VOLTA AO SEU ESTADO IDEAL...", "text": "Then prescribe the right medicine to adjust the body back to its best state...", "tr": "O ZAMAN HASTALI\u011eA UYGUN \u0130LA\u00c7 VER\u0130L\u0130R VE V\u00dcCUT EN \u0130Y\u0130 DURUMUNA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcR\u00dcL\u00dcR..."}, {"bbox": ["53", "704", "278", "872"], "fr": "S\u0152UR JIN, COMMENT VOUS SENTEZ-VOUS ? Y A-T-IL EU UN EFFET ?", "id": "Kak Jin, bagaimana rasanya? Apa ada efeknya?", "pt": "IRM\u00c3 JIN, COMO SE SENTE? J\u00c1 FEZ EFEITO?", "text": "Sister Jin, how do you feel? Is it effective?", "tr": "J\u0130N ABLA, NASIL H\u0130SSED\u0130YORSUN? B\u0130R ETK\u0130S\u0130 OLDU MU?"}, {"bbox": ["98", "1789", "295", "1993"], "fr": "OH ? ON PEUT DIAGNOSTIQUER UN CANCER EN PRENANT LE POULS ?", "id": "Oh? Kanker bisa dideteksi dari denyut nadi?", "pt": "OH? O C\u00c2NCER PODE SER DIAGNOSTICADO PELO PULSO?", "text": "Oh? You can diagnose cancer by taking a pulse?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130? KANSER NABIZ TUTULARAK ANLA\u015eILAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["329", "1317", "559", "1488"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS LE MOMENT POUR MOI D\u0027ENTRER EN SC\u00c8NE ? VENEZ,", "id": "Bukankah ini saatnya aku beraksi? Ayo,", "pt": "N\u00c3O CHEGOU A MINHA HORA DE BRILHAR? VENHA,", "text": "Isn\u0027t this the time for me to step in? Come on,", "tr": "\u0130\u015eTE \u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130M SAHNEYE \u00c7IKMA ZAMANIM GELD\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130? GEL BAKALIM,"}, {"bbox": ["897", "1108", "1059", "1287"], "fr": "JE NE SUIS PAS S\u00dbR NON PLUS...", "id": "Aku juga tidak yakin...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO CERTEZA...", "text": "I\u0027m not sure either...", "tr": "BEN DE EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["906", "1470", "1032", "1659"], "fr": "JE VAIS VOUS PRENDRE LE POULS !", "id": "Biar kuperiksa nadimu!", "pt": "DEIXE-ME TOMAR SEU PULSO!", "text": "I\u0027ll take your pulse!", "tr": "NABZINI TUTAYIM!"}, {"bbox": ["641", "1850", "806", "2024"], "fr": "C\u0027EST L\u00c0 QUE VOUS NE COMPRENEZ PAS.", "id": "Inilah yang kalian tidak mengerti.", "pt": "ISSO \u00c9 O QUE VOC\u00caS N\u00c3O ENTENDEM.", "text": "This is what you don\u0027t understand.", "tr": "\u0130\u015eTE BU S\u0130Z\u0130N ANLAMADI\u011eINIZ KISIM."}, {"bbox": ["957", "159", "1143", "342"], "fr": "PARDON, S\u0152UR JIN !", "id": "Maafkan aku, Kak Jin!", "pt": "ME DESCULPE, IRM\u00c3 JIN!", "text": "Sorry, Sister Jin!", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, J\u0130N ABLA!"}, {"bbox": ["1034", "3027", "1162", "3166"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "HM?"}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/7.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "860", "337", "1093"], "fr": "\u00c0 EN JUGER UNIQUEMENT PAR LE POULS, ON POURRAIT DIRE QU\u0027ELLE EST FORTE COMME UN B\u0152UF !", "id": "Dilihat dari denyut nadinya saja, bisa dibilang dia sehat seperti kerbau!", "pt": "A JULGAR APENAS PELO PULSO, PODE-SE DIZER QUE ELA EST\u00c1 FORTE COMO UM TOURO, SEM PROBLEMAS!", "text": "Judging solely from your pulse, it\u0027s no exaggeration to say you\u0027re as strong as an ox!", "tr": "SADECE NABZINA BAKARAK S\u00d6YL\u00dcYORUM, TURP G\u0130B\u0130 SA\u011eLAM OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEKTE H\u0130\u00c7B\u0130R SORUN YOK!"}, {"bbox": ["937", "695", "1144", "929"], "fr": "VOTRE POULS EST VIGOUREUX, CALME, R\u00c9GULIER ET PARFAITEMENT STABLE...", "id": "Denyut nadimu kuat, kondisi nadinya normal, tenang, dan stabil...", "pt": "SEU PULSO EST\u00c1 FORTE, REGULAR, CALMO E EST\u00c1VEL...", "text": "Your pulse is strong, the pulse image is upright and peaceful, and very stable...", "tr": "NABZIN G\u00dc\u00c7L\u00dc, DENGEL\u0130 VE SAK\u0130N, OLDUK\u00c7A \u0130ST\u0130KRARLI..."}, {"bbox": ["917", "3129", "1135", "3299"], "fr": "JE VEUX FAIRE UN BILAN DE SANT\u00c9 COMPLET !", "id": "Aku mau pemeriksaan seluruh tubuh secara menyeluruh!", "pt": "EU QUERO FAZER UM CHECK-UP COMPLETO!", "text": "I need to get a thorough full-body examination!", "tr": "TAM KAPSAMLI B\u0130R SA\u011eLIK KONTROL\u00dc YAPTIRACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["186", "1814", "370", "2018"], "fr": "ALORS, VOUS ME CROYEZ MAINTENANT ?", "id": "Bagaimana, sekarang percaya, kan?", "pt": "E ENT\u00c3O, AGORA ACREDITAM?", "text": "So, do you believe me now?", "tr": "NASIL, \u015e\u0130MD\u0130 \u0130NANDINIZ MI?"}, {"bbox": ["152", "60", "329", "248"], "fr": "COMMENT EST MON POULS ?", "id": "Bagaimana denyut nadiku?", "pt": "COMO EST\u00c1 O MEU PULSO?", "text": "How\u0027s my pulse?", "tr": "NABZIM NASILMI\u015e?"}, {"bbox": ["935", "111", "1106", "282"], "fr": "POUR... POURQUOI TU NE DIS RIEN ?", "id": "Ke-kenapa kau diam saja?", "pt": "P-POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O FALA MAIS?", "text": "W-Why aren\u0027t you saying anything?", "tr": "N-NEDEN KONU\u015eMUYORSUN?"}, {"bbox": ["39", "1245", "215", "1360"], "fr": "QUOI ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["657", "1449", "813", "1626"], "fr": "SERAIT-CE VRAIMENT...", "id": "Jangan-jangan benar-benar...", "pt": "SER\u00c1 QUE REALMENTE \u00c9...", "text": "Could it really be...?", "tr": "YOKSA GER\u00c7EKTEN..."}, {"bbox": ["850", "2580", "994", "2775"], "fr": "HEIN ? O\u00d9 ALLEZ-VOUS ?", "id": "Eh? Mau ke mana?", "pt": "H\u00c3? PARA ONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Huh? Where are you going?", "tr": "HA? NEREYE?"}, {"bbox": ["789", "532", "952", "711"], "fr": "VOTRE POULS...", "id": "Denyut nadimu...", "pt": "SEU PULSO...", "text": "Your pulse...", "tr": "SEN\u0130N NABZIN..."}, {"bbox": ["148", "2822", "296", "2977"], "fr": "\u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL !", "id": "Rumah sakit!", "pt": "HOSPITAL!", "text": "Hospital!", "tr": "HASTANEYE!"}, {"bbox": ["329", "2271", "423", "2367"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["660", "2276", "779", "2404"], "fr": "ALLONS-Y !", "id": "Ayo!", "pt": "VAMOS!", "text": "Let\u0027s go!", "tr": "G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 1051, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/169/8.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "545", "428", "637"], "fr": "VOTEZ, COMENTEZ, METTEZ EN FAVORIS ! S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "Mohon vote bulanan, komentar, dan favorit! Kumohon!", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS, COMENT\u00c1RIOS E FAVORITOS! POR FAVOR!", "text": "Please vote, comment, and favorite! I beg you!", "tr": "AYLIK OYLARINIZI, YORUMLARINIZI VE FAVOR\u0130LER\u0130N\u0130ZE EKLEMEN\u0130Z\u0130 R\u0130CA ED\u0130YORUZ! L\u00dcTFEN!"}, {"bbox": ["301", "3", "825", "526"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YINBI\nSUPERVISEUR : JIU JIJI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : SHI TIAN\nSC\u00c9NARISTE : FULI\n\u00c9DITEUR : TEWU TU\nASSISTANTS : SHENG SHENG, ER", "id": "Editor Penanggung Jawab: Hui Yin Bi\nPengawas: Jiu Jiji\nArtis Utama: Shi Tian\nPenulis Naskah Junior: Fu Li\nEditor: Te Wu Tu\nAsisten: Sheng Sheng dan Er", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HUI YIN BI\nPRODUTOR: JIU JIJI\nARTISTA PRINCIPAL: SHI TIAN\nROTEIRISTA: FU LI\nEDITOR: TE WU TU\nASSISTENTES: SHENG SHENG, ER", "text": "Editor: Hui Yin Bi Producer: Jiu Ji Ji Main Writer: Shi Tian Scriptwriter: Welfare Editor: Special Agent Rabbit Assistant: Sheng Sheng Er", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi\nYap\u0131mc\u0131: Jiu Jiji\nBa\u015f \u00c7izer: Shi Tian\nSenarist: Fuli\nEdit\u00f6r: Te Wu Tu\nAsistan: Sheng Sheng Er"}], "width": 1200}]
Manhua