This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/0.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "794", "805", "999"], "fr": "Professeur, allez-y doucement.", "id": "GURU, PELAN-PELAN.", "pt": "PROFESSOR, VAI DEVAGAR.", "text": "TEACHER, PLEASE SLOW DOWN.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, YAVA\u015e OLUN."}, {"bbox": ["287", "669", "593", "876"], "fr": "Qui vient de... me faire tr\u00e9bucher ?", "id": "BARUSAN SIAPA YANG MEMBUATKU TERSANDUNG?", "pt": "QUEM FOI QUE... ME FEZ TROPE\u00c7AR?", "text": "WHO WAS THAT... WHO TRIPPED ME?", "tr": "DEM\u0130N K\u0130M BEN\u0130 \u00c7ELMELED\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/1.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "483", "862", "604"], "fr": "Pour l\u0027honneur de la classe, je ne peux pas laisser le proviseur me voir somnoler.", "id": "DEMI KEHORMATAN KELAS, AKU TIDAK BOLEH MEMBIARKAN KEPALA SEKOLAH MELIHATKU TERTIDUR.", "pt": "PELA HONRA DA TURMA, N\u00c3O POSSO DEIXAR O DIRETOR ME VER COCHILANDO.", "text": "FOR THE HONOR OF THE CLASS, I CAN\u0027T LET THE PRINCIPAL SEE ME DOZING OFF.", "tr": "SINIFIN ONURU \u0130\u00c7\u0130N M\u00dcD\u00dcR\u00dcN BEN\u0130 UYUKLARKEN G\u00d6RMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VEREMEM."}, {"bbox": ["69", "926", "333", "1083"], "fr": "On dirait que les autres \u00e9l\u00e8ves ont aussi \u00e9t\u00e9 hypnotis\u00e9s. Je vais jeter un \u0153il discret au proviseur, voir ce qu\u0027il fait.", "id": "SEPERTINYA TEMAN-TEMAN LAIN JUGA TERHIPNOTIS, AKU DIAM-DIAM MELIRIK KEPALA SEKOLAH, APA YANG SEDANG DIA LAKUKAN.", "pt": "PARECE QUE OS OUTROS COLEGAS TAMB\u00c9M FORAM HIPNOTIZADOS. VOU DAR UMA ESPIADA NO DIRETOR, O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO...", "text": "IT SEEMS LIKE THE OTHER STUDENTS HAVE BEEN HYPNOTIZED TOO. I\u0027LL SECRETLY TAKE A PEEK AT THE PRINCIPAL, WHAT\u0027S HE DOING?", "tr": "D\u0130\u011eER \u00d6\u011eRENC\u0130LER DE H\u0130PNOT\u0130ZE OLMU\u015e G\u0130B\u0130, G\u0130ZL\u0130CE M\u00dcD\u00dcRE B\u0130R G\u00d6Z ATAYIM, NE YAPIYOR ACABA."}, {"bbox": ["657", "19", "878", "146"], "fr": "Les cours du vieux prof sont comme de l\u0027hypnose, on s\u0027endort rien qu\u0027en \u00e9coutant. C\u0027est super efficace.", "id": "PELAJARAN WALI KELAS SEPERTI HIPNOTIS, SEKALI DENGAR LANGSUNG MENGANTUK. SANGAT EFEKTIF.", "pt": "A AULA DO PROFESSOR \u00c9 COMO HIPNOSE, BASTA OUVIR PARA FICAR COM SONO. \u00c9 ESPECIALMENTE EFICAZ.", "text": "THE CLASS TEACHER\u0027S LECTURE IS LIKE HYPNOSIS, IT MAKES YOU SLEEPY AS SOON AS YOU LISTEN. IT\u0027S VERY EFFECTIVE.", "tr": "HOCANIN DERS\u0130 H\u0130PNOZ G\u0130B\u0130, D\u0130NLER D\u0130NLEMEZ UYKUM GEL\u0130YOR. \u00c7OK ETK\u0130L\u0130."}, {"bbox": ["49", "24", "481", "172"], "fr": "Attention tout le monde, demain le proviseur adjoint vient assister au cours. Participez activement et \u00e9coutez attentivement !", "id": "PERHATIAN SEMUANYA, BESOK WAKIL KEPALA SEKOLAH AKAN DATANG MENYIMAK PELAJARAN, SEMUANYA HARUS AKTIF BERBICARA DAN MENDENGARKAN DENGAN SEKSAMA.", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O, ALUNOS! AMANH\u00c3 O VICE-DIRETOR VIR\u00c1 ASSISTIR \u00c0 AULA. TODOS DEVEM PARTICIPAR ATIVAMENTE E PRESTAR ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "ATTENTION STUDENTS, TOMORROW A VICE-PRINCIPAL WILL BE ATTENDING THE CLASS. EVERYONE SHOULD ACTIVELY PARTICIPATE AND LISTEN CAREFULLY.", "tr": "ARKADA\u015eLAR D\u0130KKAT, YARIN M\u00dcD\u00dcR YARDIMCISI DERS\u0130 D\u0130NLEMEYE GELECEK, HERKES AKT\u0130F KATILMALI VE D\u0130KKATL\u0130CE D\u0130NLEMEL\u0130."}, {"bbox": ["450", "864", "666", "1031"], "fr": "Waouh ! Le proviseur s\u0027est endormi depuis longtemps !", "id": "WAH! KEPALA SEKOLAH SUDAH LAMA TERTIDUR!", "pt": "UAU! O DIRETOR J\u00c1 ADORMECEU!", "text": "WOW! THE PRINCIPAL FELL ASLEEP LONG AGO!", "tr": "VAY CANINA! M\u00dcD\u00dcR \u00c7OKTAN UYUYAKALMI\u015e!"}, {"bbox": ["95", "497", "256", "577"], "fr": "J\u0027ai sommeil, j\u0027ai sommeil.", "id": "MENGANTUK SEKALI, MENGANTUK SEKALI.", "pt": "QUE SONO, QUE SONO.", "text": "SO SLEEPY, SO SLEEPY.", "tr": "\u00c7OK UYKUM VAR, \u00c7OK UYKUM VAR."}, {"bbox": ["520", "16", "633", "145"], "fr": "Le lendemain, le proviseur est venu assister au cours.", "id": "KEESOKAN HARINYA KEPALA SEKOLAH DATANG MENYIMAK PELAJARAN.", "pt": "NO DIA SEGUINTE, O DIRETOR VEIO ASSISTIR \u00c0 AULA.", "text": "THE NEXT DAY, THE PRINCIPAL CAME TO OBSERVE THE CLASS", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN M\u00dcD\u00dcR DERS\u0130 D\u0130NLEMEYE GELD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/2.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "965", "275", "1091"], "fr": "Professeur ! On vous aide \u00e0 tenir le tableau !", "id": "GURU! KAMI BANTU PEGANGI PAPAN TULISNYA!", "pt": "PROFESSOR! N\u00d3S TE AJUDAMOS A SEGURAR O QUADRO!", "text": "TEACHER! WE\u0027LL HELP YOU HOLD THE BLACKBOARD!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M! TAHTAYI TUTMANIZA YARDIM EDEL\u0130M!"}, {"bbox": ["688", "466", "831", "642"], "fr": "Professeur ! J\u0027arrive !", "id": "GURU! AKU DATANG!", "pt": "PROFESSOR! CHEGUEI!", "text": "TEACHER! I\u0027M COMING!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M! GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["376", "469", "607", "554"], "fr": "Les \u00e9l\u00e8ves, vite... vite, aidez-moi \u00e0 tenir.", "id": "ANAK-ANAK, CEPAT... CEPAT BANTU PEGANG.", "pt": "ALUNOS, R\u00c1PIDO... R\u00c1PIDO, ME SEGUREM.", "text": "STUDENTS, QUICK... QUICKLY HELP HOLD IT.", "tr": "ARKADA\u015eLAR, \u00c7ABUK... \u00c7ABUK YARDIM ED\u0130N."}, {"bbox": ["65", "32", "313", "135"], "fr": "Bon, pour le prochain cours, nous allons bien expliquer.", "id": "BAIK, PELAJARAN BERIKUTNYA AKAN KITA BAHAS DENGAN BAIK.", "pt": "CERTO, NA PR\u00d3XIMA AULA VAMOS EXPLICAR DIREITINHO.", "text": "OKAY, LET\u0027S GO OVER THE NEXT LESSON CAREFULLY.", "tr": "TAMAM, B\u0130R SONRAK\u0130 DERS\u0130 \u0130Y\u0130CE ANLATALIM."}, {"bbox": ["521", "917", "684", "999"], "fr": "Vite, vite, aidez-moi...", "id": "CEPAT, CEPAT BANTU AKU...", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, ME AJUDEM...", "text": "QUICK, QUICKLY HELP ME...", "tr": "\u00c7ABUK, \u00c7ABUK YARDIM ED\u0130N BANA..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/3.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "30", "269", "165"], "fr": "Le vieux prof a eu une crise d\u0027hypertension et a \u00e9t\u00e9 transport\u00e9 \u00e0 l\u0027infirmerie.", "id": "WALI KELAS TIBA-TIBA TERKENA TEKANAN DARAH TINGGI DAN DIBAWA KE UKS.", "pt": "O PROFESSOR TEVE UM PICO DE PRESS\u00c3O ALTA E FOI LEVADO PARA A ENFERMARIA DA ESCOLA.", "text": "THE CLASS TEACHER HAD A SUDDEN SPIKE IN BLOOD PRESSURE AND WAS SENT TO THE SCHOOL CLINIC.", "tr": "HOCANIN AN\u0130DEN TANS\u0130YONU Y\u00dcKSELD\u0130 VE OKUL REV\u0130R\u0130NE KALDIRILDI."}, {"bbox": ["307", "857", "674", "986"], "fr": "Les vaisseaux sanguins de ce patient sont clairs et droits. Cette fois, tu devrais r\u00e9ussir, non !", "id": "PEMBULUH DARAH PASIEN INI SANGAT JELAS DAN LURUS. KALI INI KAMU PASTI BERHASIL, KAN!", "pt": "OS VASOS SANGU\u00cdNEOS DESTE PACIENTE S\u00c3O CLAROS E RETOS. DESTA VEZ VOC\u00ca DEVE CONSEGUIR, CERTO?", "text": "THIS PATIENT\u0027S VEINS ARE CLEAR AND STRAIGHT. YOU SHOULD BE ABLE TO SUCCEED THIS TIME!", "tr": "BU HASTANIN DAMARLARI HEM NET HEM DE D\u00dcZG\u00dcN. BU SEFER BA\u015eARIRSIN ARTIK!"}, {"bbox": ["616", "36", "842", "142"], "fr": "Docteur, d\u00e9p\u00eachez-vous, le vieux prof va s\u0027\u00e9vanouir.", "id": "DOKTER, CEPATLAH, WALI KELAS SUDAH MAU PINGSAN.", "pt": "DOUTOR, ANDE LOGO, O PROFESSOR EST\u00c1 QUASE DESMAIANDO.", "text": "DOCTOR, PLEASE HURRY, THE CLASS TEACHER IS ABOUT TO FAINT.", "tr": "DOKTOR BEY, ACELE ED\u0130N, HOCA BAYILMAK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["328", "35", "517", "119"], "fr": "Pr\u00eat ? Je vais faire l\u0027injection.", "id": "SUDAH SIAP? SAYA AKAN MENYUNTIK.", "pt": "EST\u00c1 PRONTO? VOU APLICAR A INJE\u00c7\u00c3O.", "text": "ARE YOU READY? I\u0027M GOING TO INJECT.", "tr": "HAZIR MISINIZ, ENJEKS\u0130YON YAPACA\u011eIM."}, {"bbox": ["87", "434", "235", "542"], "fr": "Tends ton bras.", "id": "JULURKAN LENGANMU.", "pt": "ESTIQUE O BRA\u00c7O.", "text": "EXTEND YOUR ARM.", "tr": "KOLUNU UZAT."}, {"bbox": ["72", "911", "205", "1003"], "fr": "Xiao Zhang, viens ici un instant.", "id": "XIAO ZHANG, KEMARI SEBENTAR.", "pt": "XIAO ZHANG, VENHA C\u00c1 UM POUCO.", "text": "XIAO ZHANG, COME OVER HERE.", "tr": "XIAO ZHANG, B\u0130R GEL\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["737", "881", "873", "967"], "fr": "Il s\u0027est r\u00e9veill\u00e9 en sursaut en entendant \u00e7a.", "id": "MENDENGAR ITU, DIA KAGET HINGGA TERSADAR.", "pt": "ACORDEI ASSUSTADO.", "text": "STARTLED AWAKE BY THE SOUND.", "tr": "SES\u0130 DUYUNCA KORKUDAN UYANDI."}, {"bbox": ["700", "452", "835", "557"], "fr": "Euh, bien, bien !", "id": "YA, BAIK, BAIK!", "pt": "HUM, CERTO, CERTO!", "text": "OKAY, OKAY!", "tr": "EVET, TAMAM TAMAM!"}, {"bbox": ["487", "1014", "585", "1099"], "fr": "Non !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "HAYIR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/4.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "555", "475", "714"], "fr": "Le sol en terre n\u0027a pas de cailloux, c\u0027est tr\u00e8s agr\u00e9able d\u0027\u00eatre pieds nus en \u00e9t\u00e9.", "id": "TANAHNYA TIDAK BERBATU, MUSIM PANAS BERTELANJANG KAKI SANGAT NYAMAN.", "pt": "O CH\u00c3O DE TERRA N\u00c3O TEM PEDRAS, NO VER\u00c3O ANDAR DESCAL\u00c7O \u00c9 MUITO CONFORT\u00c1VEL.", "text": "THE MUDDY GROUND HAS NO STONES, IT\u0027S COMFORTABLE TO WALK BAREFOOT IN THE SUMMER.", "tr": "TOPRAK ZEM\u0130NDE H\u0130\u00c7 TA\u015e YOK, YAZIN \u00c7IPLAK AYAKLA Y\u00dcR\u00dcMEK \u00c7OK RAHAT."}, {"bbox": ["560", "56", "705", "175"], "fr": "Xiao Jian, grand-p\u00e8re s\u0027ennuie tellement de toi !", "id": "XIAO JIAN, KAKEK SANGAT MERINDUKANMU!", "pt": "XIAOJIAN, O VOV\u00d4 SENTIU TANTO A SUA FALTA!", "text": "XIAO JIAN, GRANDPA MISSES YOU SO MUCH!", "tr": "XIAO JIAN, DEDEN SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130!"}, {"bbox": ["763", "59", "852", "193"], "fr": "Tu me manques aussi !", "id": "AKU JUGA MERINDUKANMU!", "pt": "EU TAMB\u00c9M SENTI A SUA!", "text": "I MISS YOU TOO!", "tr": "BEN DE SEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130M!"}, {"bbox": ["25", "554", "274", "673"], "fr": "Xiao Jian, pendant que tu joues ici, tu peux changer tes habitudes de la maison, hein.", "id": "XIAO JIAN, SELAMA BERMAIN DI SINI, KEBIASAANMU DI RUMAH BOLEH DIUBAH SEDIKIT, YA.", "pt": "XIAOJIAN, ENQUANTO ESTIVER AQUI, VOC\u00ca PODE MUDAR ALGUNS DOS SEUS H\u00c1BITOS DE CASA, OK?", "text": "XIAO JIAN, WHILE YOU\u0027RE PLAYING HERE, YOU CAN CHANGE YOUR HABITS FROM HOME.", "tr": "XIAO JIAN, BURADA OYNARKEN EVDEK\u0130 ALI\u015eKANLIKLARINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["32", "964", "283", "1045"], "fr": "Change aussi de v\u00eatements, \u00e9quipement standard : short et d\u00e9bardeur !", "id": "BAJUNYA JUGA DIGANTI, PERLENGKAPAN STANDAR: CELANA PENDEK DAN KAUS DALAM!", "pt": "TROQUE DE ROUPA TAMB\u00c9M, EQUIPAMENTO PADR\u00c3O: SHORTS E REGATA!", "text": "CHANGE YOUR CLOTHES TOO, STANDARD EQUIPMENT: SHORTS AND A VEST!", "tr": "KIYAFETLER\u0130N\u0130 DE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R, STANDART EK\u0130PMAN: \u015eORT VE ATLET!"}, {"bbox": ["719", "557", "850", "607"], "fr": "Pratique pour nager.", "id": "MUDAH UNTUK BERENANG.", "pt": "F\u00c1CIL PARA NADAR.", "text": "CONVENIENT FOR SWIMMING", "tr": "Y\u00dcZMEK \u0130\u00c7\u0130N UYGUN."}, {"bbox": ["535", "559", "670", "607"], "fr": "Pratique pour grimper aux arbres.", "id": "MUDAH UNTUK MEMANJAT POHON.", "pt": "F\u00c1CIL PARA SUBIR EM \u00c1RVORES.", "text": "CONVENIENT FOR CLIMBING TREES", "tr": "A\u011eACA TIRMANMAK \u0130\u00c7\u0130N UYGUN."}, {"bbox": ["35", "57", "507", "148"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["313", "894", "897", "1059"], "fr": "Pas besoin d\u0027\u00eatre si difficile pour manger ! Les os de poulet, les ar\u00eates de poisson, tout \u00e7a, tu peux les cracher directement par terre, pas besoin de les mettre sur la table. On n\u0027a pas de plancher chez nous, tu sais.", "id": "MAKAN TIDAK PERLU TERLALU SOPAN! TULANG AYAM, DURI IKAN, DAN SEMACAMNYA BISA LANGSUNG DILUDAHKAN KE TANAH, TIDAK PERLU KE MEJA. RUMAH KITA TIDAK ADA LANTAI, LHO.", "pt": "PARA COMER, N\u00c3O PRECISA DE MUITA FRESCURA! OSSOS DE GALINHA, ESPINHAS DE PEIXE E COISAS ASSIM PODEM SER CUSPIDOS DIRETO NO CH\u00c3O, N\u00c3O PRECISA CUSPIR NA MESA. A GENTE N\u00c3O TEM ASSOALHO AQUI, SABE?", "text": "YOU DON\u0027T HAVE TO BE TOO PARTICULAR ABOUT EATING! YOU CAN SPIT CHICKEN BONES AND FISHBONES DIRECTLY ONTO THE GROUND, NO NEED TO SPIT THEM ON THE TABLE. WE DON\u0027T HAVE A FLOOR, YOU KNOW.", "tr": "YEMEK YERKEN \u00c7OK T\u0130T\u0130ZLENMENE GEREK YOK! TAVUK KEM\u0130KLER\u0130N\u0130, BALIK KIL\u00c7IKLARINI FALAN DO\u011eRUDAN YERE T\u00dcK\u00dcREB\u0130L\u0130RS\u0130N, MASAYA T\u00dcK\u00dcRMENE GEREK YOK. B\u0130Z\u0130M EVDE YER D\u00d6\u015eEMES\u0130 YOK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/5.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "965", "673", "1056"], "fr": "Haha, r\u00e9ussi ! Un \u0153uf frais !", "id": "HAHA, BERHASIL! SATU BUTIR TELUR SEGAR!", "pt": "HAHA, CONSEGUI! UM OVO FRESQUINHO!", "text": "HAHA, SUCCESS! A FRESH EGG!", "tr": "HAHA, BA\u015eARDIM! TAZE B\u0130R YUMURTA!"}, {"bbox": ["61", "494", "388", "612"], "fr": "! C\u0027est la poule du voisin, \u00e9coute son caqu\u00e8tement, elle va bient\u00f4t pondre.", "id": "! INI AYAM TETANGGA, DENGAR SUARANYA, SEPERTINYA MAU BERTELUR.", "pt": "! ESSA \u00c9 A GALINHA DO VIZINHO. OU\u00c7A O CACAREJO DELA, EST\u00c1 PRESTES A BOTAR UM OVO.", "text": "! THAT\u0027S THE NEIGHBOR\u0027S CHICKEN. LISTEN TO ITS SOUND, IT\u0027S ABOUT TO LAY AN EGG.", "tr": "! BU KOM\u015eUNUN TAVU\u011eU, SES\u0130N\u0130 D\u0130NLE, YUMURTLAMAK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["738", "966", "856", "1065"], "fr": "Cousin, tu es trop fort !", "id": "KAKAK SEPUPU, KAMU HEBAT SEKALI!", "pt": "PRIMO, VOC\u00ca \u00c9 DEMAIS!", "text": "COUSIN, YOU\u0027RE AMAZING!", "tr": "KUZEN, \u00c7OK HAR\u0130KASIN!"}, {"bbox": ["487", "491", "842", "596"], "fr": "Agissons ensemble, tu attrapes les cuisses de la poule, moi je r\u00e9cup\u00e8re l\u0027\u0153uf, for\u00e7ons-la \u00e0 laisser son \u0153uf !", "id": "KITA BERTINDAK BERSAMA, KAMU PEGANG KAKI AYAMNYA, AKU AMBIL TELURNYA, BIARKAN DIA MENINGGALKAN TELURNYA!", "pt": "VAMOS AGIR JUNTOS, VOC\u00ca PEGA AS PERNAS DA GALINHA E EU TIRO O OVO, FA\u00c7A ELA DEIXAR O OVO!", "text": "LET\u0027S WORK TOGETHER. YOU GRAB THE CHICKEN LEG AND I\u0027LL SCOOP OUT THE EGG, SO IT\u0027LL LEAVE THE EGG BEHIND!", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE HAREKET EDEL\u0130M, SEN TAVU\u011eUN BACAKLARINI TUT, BEN DE YUMURTAYI ALAYIM, YUMURTASINI BIRAKSIN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/6.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "931", "828", "1061"], "fr": "Ah ! Alors il y a toute une science l\u00e0-dedans !", "id": "AH! TERNYATA ADA ILMUNYA JUGA, YA!", "pt": "AH! ENT\u00c3O EXISTEM ESSES MACETES!", "text": "AH! SO THERE\u0027S ALL THIS KNOWLEDGE INVOLVED!", "tr": "AH! ME\u011eER BU \u0130\u015eTE BU KADAR \u0130NCEL\u0130K VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["307", "934", "576", "1053"], "fr": "Cette poule n\u0027a pas d\u0027\u0153uf, regarde, la couleur de sa cr\u00eate n\u0027a pas chang\u00e9 !", "id": "AYAM INI TIDAK ADA TELURNYA, LIHAT WARNA JENGGERNYA TIDAK BERUBAH, KAN!", "pt": "ESSA GALINHA N\u00c3O TEM OVO, OLHA A COR DA CRISTA DELA, N\u00c3O MUDOU!", "text": "THIS CHICKEN DOESN\u0027T HAVE EGGS. LOOK, THE COLOR OF ITS COMB HASN\u0027T CHANGED!", "tr": "BU TAVU\u011eUN YUMURTASI YOK, BAK \u0130B\u0130\u011e\u0130N\u0130N RENG\u0130 DE\u011e\u0130\u015eMEM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["36", "935", "206", "1058"], "fr": "Ouah ! Comment \u00e7a, un bol de merde ! \u00c7a pue !", "id": "WAH! KENAPA SEMANGKUK KOTORAN! BAU SEKALI!", "pt": "UAU! COMO ASSIM \u00c9 UMA TIGELA DE COC\u00d4?! QUE FEDOR!", "text": "WOW! WHY IS IT A BOWL OF SHIT! IT SMELLS SO BAD!", "tr": "VAY! BU NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R KASE DI\u015eKI B\u00d6YLE! \u00c7OK K\u00d6T\u00dc KOKUYOR!"}, {"bbox": ["421", "25", "690", "115"], "fr": "Haha ! Celle-ci va pondre aussi, je m\u0027en occupe !", "id": "HAHA! YANG INI JUGA MAU BERTELUR, BIAR AKU YANG URUS!", "pt": "HAHA! ESTA TAMB\u00c9M VAI BOTAR OVO, DEIXA COMIGO!", "text": "HAHA! THIS ONE IS ABOUT TO LAY AN EGG TOO, I\u0027LL DO THIS ONE!", "tr": "HAHA! BU DA YUMURTLAYACAK, BUNU BEN ALAYIM!"}, {"bbox": ["33", "25", "193", "152"], "fr": "? Il y a une autre poule qui caqu\u00e8te dehors !", "id": "? DI LUAR RUMAH ADA AYAM LAIN JUGA BERKOKOK!", "pt": "? TEM OUTRA GALINHA CACAREJANDO L\u00c1 FORA!", "text": "? THERE\u0027S ANOTHER CHICKEN OUTSIDE MAKING NOISE TOO!", "tr": "? DI\u015eARIDA B\u0130R TAVUK DAHA GIDAKLIYOR!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/7.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "951", "271", "1073"], "fr": "Tu ne verrouilles pas ton v\u00e9lo ? Et si on te le vole ?", "id": ", KAMU TIDAK MENGUNCI KENDARAANNYA? BAGAIMANA KALAU DICURI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TRANCA A BICICLETA? E SE ROUBAREM?", "text": "AREN\u0027T YOU LOCKING YOUR BIKE? WHAT IF IT GETS STOLEN?", "tr": ", ARABAYI K\u0130L\u0130TLEM\u0130YOR MUSUN, YA \u00c7ALINIRSA?"}, {"bbox": ["317", "947", "613", "1104"], "fr": "T\u0027inqui\u00e8te, la tombe l\u00e0-bas, c\u0027est celle de notre grand-oncle. Il veillera dessus pour nous. On ne s\u0027est jamais rien fait voler.", "id": "TENANG SAJA, MAKAM DI SANA ITU MILIK KAKEK KEDUA KITA, DIA AKAN MENJAGANYA UNTUK KITA. TIDAK PERNAH HILANG.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, AQUELA SEPULTURA ALI \u00c9 DO NOSSO TIO-AV\u00d4, ELE VAI VIGIAR PARA N\u00d3S. NUNCA FOI ROUBADA.", "text": "DON\u0027T WORRY, THAT GRAVE OVER THERE IS OUR SECOND GRANDFATHER\u0027S. HE\u0027LL WATCH OVER IT FOR US. IT\u0027S NEVER BEEN STOLEN.", "tr": "MERAK ETME, ORADAK\u0130 MEZAR B\u0130Z\u0130M \u0130K\u0130NC\u0130 DEDEM\u0130Z\u0130N, O B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6Z KULAK OLUR. H\u0130\u00c7 \u00c7ALINMADI."}, {"bbox": ["671", "509", "799", "605"], "fr": "Prends tes affaires, on y va.", "id": "AMBIL BARANG-BARANGNYA, KITA PERGI.", "pt": "PEGUE SUAS COISAS, VAMOS EMBORA.", "text": "GRAB THE STUFF, LET\u0027S GO.", "tr": "E\u015eYALARI AL, G\u0130D\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["47", "492", "177", "571"], "fr": "Bon, on est arriv\u00e9s.", "id": "BAIK, SUDAH SAMPAI.", "pt": "CERTO, CHEGAMOS.", "text": "OKAY, WE\u0027RE HERE.", "tr": "TAMAM, GELD\u0130K."}, {"bbox": ["671", "949", "868", "1031"], "fr": "Tiens... il y a m\u00eame ce genre de surveillance pour les v\u00e9los.", "id": "TERNYATA ADA JUGA YANG MENJAGA KENDARAAN SEPERTI INI.", "pt": "NOSSA... TEM GENTE QUE VIGIA AS COISAS ASSIM.", "text": "LISTEN... TO THINK THERE\u0027S SUCH A WAY TO WATCH OVER A BIKE.", "tr": "BAK HELE... ARABAYA B\u00d6YLE DE G\u00d6Z KULAK OLUNURMU\u015e."}, {"bbox": ["50", "40", "338", "140"], "fr": "Xiao Jian, ne sois plus contrari\u00e9, lave-toi les mains et allons p\u00eacher !", "id": "XIAO JIAN, JANGAN KESAL LAGI, CUCI TANGANMU, KITA PERGI MEMANCING!", "pt": "XIAOJIAN, N\u00c3O FIQUE CHATEADO. LAVE AS M\u00c3OS E VAMOS PESCAR!", "text": "XIAO JIAN, DON\u0027T BE UPSET. WASH YOUR HANDS AND WE\u0027LL GO FISHING!", "tr": "XIAO JIAN, \u00dcZ\u00dcLME ARTIK, ELLER\u0130N\u0130 YIKA, BALIK TUTMAYA G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/8.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "540", "809", "661"], "fr": "Waouh ! Monsieur, vous venez encore p\u00eacher \u00e0 votre \u00e2ge, vous avez une sacr\u00e9 sant\u00e9 ! Vous vivrez s\u00fbrement cent ans.", "id": "WAH! KAKEK, USIA ANDA SUDAH TUA TAPI MASIH MEMANCING, BADAN ANDA SEHAT SEKALI, YA. PASTI PANJANG UMUR SAMPAI SERATUS TAHUN.", "pt": "UAU! SENHOR, COM ESSA IDADE E AINDA VEM PESCAR, SUA SA\u00daDE \u00c9 \u00d3TIMA! COM CERTEZA VAI VIVER AT\u00c9 OS CEM ANOS.", "text": "WOW! OLD GRANDPA, YOU\u0027RE STILL FISHING AT SUCH AN OLD AGE, YOUR HEALTH IS REALLY GOOD. YOU\u0027LL DEFINITELY LIVE A LONG LIFE.", "tr": "VAY! DEDE, BU YA\u015eINIZDA HALA BALIK TUTMAYA GEL\u0130YORSUNUZ, SA\u011eLI\u011eINIZ \u00c7OK \u0130Y\u0130. KES\u0130NL\u0130KLE Y\u00dcZ YA\u015eINA KADAR YA\u015eARSINIZ."}, {"bbox": ["36", "1559", "274", "1687"], "fr": "Xiao Jian et son cousin ont attrap\u00e9 quelques crabes et les ont rapport\u00e9s pour les cuisiner le soir.", "id": "XIAO JIAN DAN KAKAK SEPUPUNYA MENANGKAP BEBERAPA KEPITING, MALAMNYA DIBAWA PULANG UNTUK DIREBUS.", "pt": "XIAOJIAN E O PRIMO PEGARAM ALGUNS CARANGUEJOS PARA COZINHAR \u00c0 NOITE.", "text": "XIAO JIAN AND HIS COUSIN CAUGHT A FEW CRABS AND BROUGHT THEM BACK TO COOK IN THE EVENING.", "tr": "XIAO JIAN VE KUZEN\u0130 B\u0130RKA\u00c7 YENGE\u00c7 YAKALADI, AK\u015eAM P\u0130\u015e\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N GET\u0130RECEKLER."}, {"bbox": ["247", "1030", "607", "1127"], "fr": "Imb\u00e9cile, tu as dit une b\u00eatise ! Papy Zhang a d\u00e9j\u00e0 quatre-vingt-dix-neuf ans...", "id": "BODOH, SALAH BICARA! KAKEK ZHANG SUDAH SEMBILAN PULUH SEMBILAN TAHUN UMURNYA.....", "pt": "IDIOTA, FALOU BESTEIRA! O VOV\u00d4 ZHANG J\u00c1 TEM NOVENTA E NOVE ANOS...", "text": "IDIOT, YOU SAID THE WRONG THING! GRANDPA ZHANG IS ALREADY NINETY-NINE YEARS OLD...", "tr": "APTAL, YANLI\u015e \u015eEY S\u00d6YLED\u0130N! ZHANG DEDE ZATEN DOKSAN DOKUZ YA\u015eINDA..."}, {"bbox": ["355", "2480", "755", "2592"], "fr": "Cousin, tu as mis du sel ? N\u0027oublie pas la ciboule, le gingembre et l\u0027ail...", "id": "KAKAK SEPUPU, APA KAMU SUDAH MASUKKAN GARAM? JANGAN LUPA DAUN BAWANG, JAHE, DAN BAWANG PUTIHNYA...", "pt": "PRIMO, VOC\u00ca COLOCOU SAL? N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DA CEBOLINHA, GENGIBRE E ALHO...", "text": "COUSIN, DID YOU ADD SALT? DON\u0027T FORGET THE SCALLIONS, GINGER, AND GARLIC...", "tr": "KUZEN, TUZ KOYDUN MU? SO\u011eAN, ZENCEF\u0130L, SARIMSA\u011eI UNUTMA..."}, {"bbox": ["282", "357", "395", "432"], "fr": "Cet endroit est pas mal.", "id": "POSISI INI BAGUS.", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 BOM.", "text": "THIS SPOT IS GOOD.", "tr": "BU YER G\u00dcZEL."}, {"bbox": ["460", "79", "706", "197"], "fr": "? Il y a un autre vieil homme qui p\u00eache l\u00e0-bas.", "id": "? DI SANA ADA KAKEK LAIN JUGA SEDANG MEMANCING.", "pt": "? TEM OUTRO SENHOR PESCANDO ALI.", "text": "? THERE\u0027S ANOTHER OLD GRANDPA FISHING OVER THERE TOO.", "tr": "? ORADA BA\u015eKA B\u0130R YA\u015eLI AMCA DA BALIK TUTUYOR."}, {"bbox": ["50", "2007", "335", "2087"], "fr": "Pauvres crabes, \u00e7a doit faire tr\u00e8s mal d\u0027\u00eatre cuits dans la marmite...", "id": "KASIHAN SEKALI KEPITINGNYA, DIMASUKKAN KE PANCI PASTI SAKIT SEKALI...", "pt": "COITADINHOS DOS CARANGUEJOS, DEVE DOER MUITO SEREM COZIDOS NA PANELA...", "text": "POOR CRABS, IT MUST HURT A LOT TO BE BOILED...", "tr": "ZAVALLI YENGE\u00c7LER, TENCEREDE P\u0130\u015eMEK \u00c7OK ACI VER\u0130C\u0130 OLMALI..."}, {"bbox": ["59", "2474", "252", "2578"], "fr": "Haha ! Ce sera bient\u00f4t pr\u00eat !", "id": "HAHA! SEBENTAR LAGI SELESAI!", "pt": "HAHA! J\u00c1 VAI FICAR PRONTO!", "text": "HAHA! IT\u0027LL BE READY SOON!", "tr": "HAHA! NEREDEYSE HAZIR!"}, {"bbox": ["360", "1577", "567", "1661"], "fr": "Haha ! Voil\u00e0 la p\u00eache du jour !", "id": "HAHA! INI HASIL HARI INI!", "pt": "HAHA! ESTA \u00c9 A COLHEITA DE HOJE!", "text": "HAHA! THIS IS TODAY\u0027S HARVEST!", "tr": "HAHA! BU BUG\u00dcNK\u00dc GAN\u0130MET\u0130M\u0130Z!"}, {"bbox": ["406", "2001", "601", "2080"], "fr": "Si tu n\u0027as pas le c\u0153ur, laisse-moi faire.", "id": "KAMU TIDAK TEGA, BIAR AKU SAJA.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O TEM CORAGEM, DEIXA QUE EU FA\u00c7O.", "text": "IF YOU CAN\u0027T BEAR IT, I\u0027LL DO IT.", "tr": "DAYANAMIYORSAN BEN YAPAYIM."}, {"bbox": ["635", "2630", "816", "2719"], "fr": "Tu manges vraiment tout.", "id": "KAMU MAKANNYA HABIS SEMUA, YA.", "pt": "VOC\u00ca COME DE TUDO MESMO, HEIN?", "text": "YOU\u0027RE EATING QUITE A LOT.", "tr": "HER \u015eEY\u0130N\u0130 Y\u0130YORSUN MA\u015eALLAH."}, {"bbox": ["689", "1577", "840", "1682"], "fr": "L\u0027eau bout, on va les mettre \u00e0 cuire !", "id": "AIRNYA SUDAH MENDIDIH, MAU DIMASUKKAN KE PANCI UNTUK DIREBUS!", "pt": "A \u00c1GUA EST\u00c1 FERVENDO, VAMOS COLOC\u00c1-LOS NA PANELA PARA COZINHAR!", "text": "THE WATER IS BOILING, TIME TO COOK THEM!", "tr": "SUYU KAYNAT, TENCEREYE ATIP P\u0130\u015e\u0130RME ZAMANI!"}, {"bbox": ["676", "2020", "823", "2111"], "fr": "Je ne peux plus regarder.", "id": "TIDAK TAHAN MELIHATNYA LAGI.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO MAIS OLHAR.", "text": "I CAN\u0027T WATCH.", "tr": "DAHA FAZLA \u0130ZLEYEMEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/9.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "1041", "503", "1162"], "fr": "Poils de chien ? C\u0027est du porc effiloch\u00e9.", "id": "BULU ANJING? ITU ABON.", "pt": "PELO DE CACHORRO? AQUILO \u00c9 ROUSONG.", "text": "DOG HAIR? THAT\u0027S MEAT FLOSS.", "tr": "K\u00d6PEK KILI MI? O ET L\u0130F\u0130."}, {"bbox": ["61", "69", "231", "180"], "fr": "J\u0027ai peu mang\u00e9 au d\u00eener, j\u0027ai encore un peu faim.", "id": "MAKAN MALAMNYA SEDIKIT, MASIH AGAK LAPAR.", "pt": "COMI POUCO NO JANTAR, AINDA ESTOU COM UM POUCO DE FOME.", "text": "I DIDN\u0027T EAT MUCH FOR DINNER, I\u0027M STILL A LITTLE HUNGRY.", "tr": "AK\u015eAM YEME\u011e\u0130NDE AZ YED\u0130M, HALA B\u0130RAZ A\u00c7IM."}, {"bbox": ["86", "536", "247", "676"], "fr": "Hein ? Du pain !", "id": "HAH? ROTI!", "pt": "HMM? P\u00c3O!", "text": "HM? BREAD!", "tr": "HM? EKMEK!"}, {"bbox": ["388", "77", "687", "176"], "fr": "! Grand-p\u00e8re, o\u00f9 est pass\u00e9 le pain au porc effiloch\u00e9 qui \u00e9tait dans mon sac ?", "id": "! KAKEK, ROTI ABON YANG ADA DI TASKU KE MANA?", "pt": "! VOV\u00d4, CAD\u00ca O P\u00c3O COM ROUSONG QUE ESTAVA NA MINHA MOCHILA?", "text": "! GRANDPA, WHERE DID THE MEAT FLOSS BREAD IN MY BAG GO?", "tr": "! DEDE, OKUL \u00c7ANTAMDAK\u0130 ETL\u0130 EKMEK NEREYE G\u0130TT\u0130?"}, {"bbox": ["305", "501", "787", "621"], "fr": "Ce pain-l\u00e0, on ne peut plus le manger ! Il y avait une touffe de poils de chien au milieu de chaque, comment c\u0027est devenu si sale, je les ai tous jet\u00e9s.", "id": "ROTI ITU TIDAK BOLEH DIMAKAN LAGI! DI SETIAP TENGAHNYA ADA SEJUMLAH BULU ANJING, BAGAIMANA BISA BEGITU KOTOR, SUDAH KUBUANG SEMUA.", "pt": "AQUELE P\u00c3O N\u00c3O DAVA MAIS PARA COMER! CADA UM TINHA UM TUFO DE PELO DE CACHORRO NO MEIO, COMO FICOU T\u00c3O SUJO? JOGUEI TODOS FORA.", "text": "YOU CAN\u0027T EAT THAT BREAD ANYMORE! EACH ONE HAD A DOG HAIR IN THE MIDDLE, HOW DID IT GET SO DIRTY? I THREW THEM ALL AWAY.", "tr": "O EKMEK ARTIK YENMEZ! HER B\u0130R\u0130N\u0130N ORTASINDA B\u0130R TUTAM K\u00d6PEK KILI VAR, NASIL BU KADAR P\u0130SLENM\u0130\u015e, HEPS\u0130N\u0130 ATTIM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/10.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "537", "276", "696"], "fr": "Papa, le billet de train de Xiao Jian est pour le 26, note bien le num\u00e9ro du train. Dis-lui de ne pas oublier.", "id": "AYAH, TIKET KERETA XIAO JIAN TANGGAL 26, TOLONG AYAH CATAT NOMOR KERETANYA. JANGAN SAMPAI DIA LUPA.", "pt": "PAI, A PASSAGEM DO XIAOJIAN \u00c9 PARA O DIA 26, ANOTE O N\u00daMERO DO TRANSPORTE PARA ELE N\u00c3O ESQUECER.", "text": "DAD, XIAO JIAN\u0027S TRAIN TICKET IS FOR THE 26TH. REMEMBER THE TRAIN NUMBER FOR HIM, SO HE DOESN\u0027T FORGET.", "tr": "BABA, XIAO JIAN\u0027IN B\u0130LET\u0130 26\u0027SINDA, SEFER NUMARASINI NOT ED\u0130N. UNUTMASIN."}, {"bbox": ["49", "59", "371", "186"], "fr": "La rentr\u00e9e approche, il ne faudrait pas que Xiao Jian oublie son voyage de retour, appelons pour v\u00e9rifier.", "id": "SEBENTAR LAGI MASUK SEKOLAH, XIAO JIAN JANGAN SAMPAI LUPA JADWAL KEPULANGANNYA, TELEPON UNTUK MEMASTIKANNYA.", "pt": "AS AULAS V\u00c3O COME\u00c7AR LOGO, O XIAOJIAN N\u00c3O PODE ESQUECER A VIAGEM DE VOLTA. MELHOR LIGAR PARA PERGUNTAR.", "text": "SCHOOL\u0027S STARTING SOON. XIAO JIAN SHOULDN\u0027T FORGET HIS RETURN TRIP. GIVE HIM A CALL AND ASK.", "tr": "OKULLAR A\u00c7ILMAK \u00dcZERE, XIAO JIAN D\u00d6N\u00dc\u015e YOLCULU\u011eUNU UNUTMASIN, B\u0130R TELEFON ED\u0130P SORALIM."}, {"bbox": ["87", "1007", "261", "1151"], "fr": "Comment \u00e7a, je ne trouve pas de stylo ?", "id": "KENAPA BELUM KETEMU PULPENNYA?", "pt": "COMO AINDA N\u00c3O ACHOU UMA CANETA?", "text": "WHY CAN\u0027T I FIND MY PEN?", "tr": "NEDEN HALA KALEM BULAMADIM?"}, {"bbox": ["353", "1019", "685", "1137"], "fr": "Papa, Papy est en train de tailler un crayon... moi...", "id": "AYAH, KAKEK SEDANG MERAUT PENSIL, AKU...", "pt": "PAPAI, O VOV\u00d4 EST\u00c1 APONTANDO UM L\u00c1PIS... EU...", "text": "DAD, GRANDPA IS SHARPENING THE PENCIL.", "tr": "BABA, DEDEM KUR\u015eUN KALEM\u0130 A\u00c7IYOR, BEN..."}, {"bbox": ["481", "66", "771", "212"], "fr": "Haha. Xiao Jian s\u0027amuse beaucoup ici, oui, il rentrera dans quelques jours.", "id": "HAHA. XIAO JIAN SENANG SEKALI BERMAIN DI SINI, YA, BEBERAPA HARI LAGI DIA AKAN PULANG.", "pt": "HAHA. O XIAOJIAN EST\u00c1 SE DIVERTINDO MUITO AQUI, HUM, ELE VOLTA EM ALGUNS DIAS.", "text": "HAHA. XIAO JIAN IS HAVING SO MUCH FUN HERE. MM, HE\u0027LL GO BACK IN A FEW DAYS.", "tr": "HAHA. XIAO JIAN BURADA \u00c7OK E\u011eLEN\u0130YOR, HM, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNE D\u00d6NER."}, {"bbox": ["326", "558", "664", "680"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord ! Attends un peu, je cherche un stylo.", "id": "BAIK, BAIK! TUNGGU SEBENTAR, AKU CARI PULPEN.", "pt": "CERTO, CERTO! ESPERE UM POUCO, VOU PROCURAR UMA CANETA.", "text": "OKAY, OKAY! WAIT A MINUTE, I\u0027LL FIND A PEN.", "tr": "TAMAM TAMAM! B\u0130R BEKLE, KALEM BULAYIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/11.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "584", "577", "660"], "fr": "Pas besoin de verrouiller ce v\u00e9lo, hein.", "id": "KENDARAAN INI TIDAK PERLU DIKUNCI, KAN.", "pt": "ESTA BICICLETA N\u00c3O PRECISA TRANCAR, N\u00c9?", "text": "NO NEED TO LOCK THE BIKE HERE, RIGHT?", "tr": "BU ARABAYI K\u0130L\u0130TLEMEYE GEREK YOK HERHALDE."}, {"bbox": ["337", "78", "561", "196"], "fr": "Tiens, pourquoi cette roue ne tourne plus ? L\u0027axe est cass\u00e9 ?", "id": ", RODA INI KENAPA TIDAK BERPUTAR LAGI. ASNYA RUSAK, YA.", "pt": ", POR QUE ESTA RODA N\u00c3O GIRA MAIS? O EIXO DEVE TER QUEBRADO.", "text": "WHY AREN\u0027T THE WHEELS TURNING? IS THE AXLE BROKEN?", "tr": ", BU TEKERLEK NEDEN D\u00d6NM\u00dcYOR? AKS MI BOZULDU ACABA."}, {"bbox": ["310", "995", "471", "1096"], "fr": "? Ces deux gamins, qu\u0027est-ce qu\u0027ils...", "id": "? DUA ANAK INI...", "pt": "? ESSES DOIS MOLEQUES EST\u00c3O...", "text": "WHAT ARE THESE TWO KIDS DOING?", "tr": "? BU \u0130K\u0130 AFACAN NE YAPIYOR..."}, {"bbox": ["29", "588", "257", "671"], "fr": "Tant pis, allons d\u0027abord manger au restaurant, on verra apr\u00e8s.", "id": "SUDahlah, KITA MAKAN DULU DI RESTORAN.", "pt": "ESQUECE, VAMOS PRIMEIRO COMER EM UM RESTAURANTE.", "text": "FORGET IT, LET\u0027S GO TO THE RESTAURANT FIRST.", "tr": "BO\u015e VER, \u00d6NCE LOKANTAYA G\u0130D\u0130P B\u0130R \u015eEYLER Y\u0130YEL\u0130M, SONRA KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["637", "76", "814", "148"], "fr": "Impossible de le pousser...", "id": "DIDORONG PUN TIDAK BERGERAK...", "pt": "NEM EMPURRANDO VAI...", "text": "CAN\u0027T EVEN PUSH IT...", "tr": "\u0130TMEYLE KIPIRDAMIYOR B\u0130LE..."}, {"bbox": ["68", "1061", "192", "1121"], "fr": "J\u0027ai trop bien mang\u00e9 !", "id": "KENYANG SEKALI!", "pt": "ESTOU T\u00c3O CHEIO!", "text": "I\u0027M SO FULL!", "tr": "NE KADAR \u00c7OK YED\u0130M, DOYDUM!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/12.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "43", "272", "164"], "fr": "Chers lecteurs, \u00e0 votre avis, que ferait un bon \u00e0 rien comme moi dans cette situation ?", "id": "PARA PEMBACA SEKALIAN, MENURUT KALIAN, DALAM SITUASI SEPERTI INI, APA YANG AKAN AKU, SI PECUNDANG INI, LAKUKAN?", "pt": "CAROS LEITORES, O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE EU, FEI CHAI, FARIA NUMA SITUA\u00c7\u00c3O DESSAS?", "text": "DEAR READERS, WHAT DO YOU THINK I, FEI CHAI, WOULD DO IN THIS SITUATION?", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 OKURLAR, S\u0130ZCE B\u00d6YLE B\u0130R DURUMDA BEN FE\u0130 CHA\u0130 NE YAPARIM?"}, {"bbox": ["52", "542", "248", "662"], "fr": "? Qu\u0027est-ce que vous fabriquez ? Vous volez mon v\u00e9lo ?", "id": "? KALIAN SEDANG APA? MAU MENCURI MOBILKU?", "pt": "? O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO? EST\u00c3O ROUBANDO MINHA BICICLETA?", "text": "WHAT ARE YOU DOING? ARE YOU TRYING TO STEAL MY BIKE?", "tr": "? S\u0130Z NE YAPIYORSUNUZ? ARABAMI MI \u00c7ALIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["524", "35", "867", "196"], "fr": "Quoi ? Leur flanquer une racl\u00e9e et r\u00e9cup\u00e9rer le v\u00e9lo ? Si c\u0027est \u00e7a, ce n\u0027est vraiment pas original.", "id": "APA? MENGHAJAR MEREKA LALU MEREBUT MOBILNYA KEMBALI? KALAU BEGITU, TERLALU BIASA SAJA.", "pt": "O QU\u00ca? BATER NELES E PEGAR A BICICLETA DE VOLTA? SE FOSSE ASSIM, N\u00c3O TERIA NENHUMA GRA\u00c7A.", "text": "WHAT? BEAT THEM UP AND TAKE THE BIKE BACK? IF SO, THAT WOULDN\u0027T BE VERY CREATIVE.", "tr": "NE? ONLARI D\u00d6V\u00dcP ARABAYI GER\u0130 M\u0130 ALAYIM? E\u011eER \u00d6YLEYSE \u00c7OK SIRADAN OLUR."}, {"bbox": ["58", "989", "314", "1072"], "fr": "Jouer, jouer, et voil\u00e0, vous l\u0027avez cass\u00e9 maintenant !", "id": "MAIN APAAN, SEKARANG RUSAK, KAN!", "pt": "BRINCAR DE QU\u00ca? AGORA ESTRAGARAM TUDO BRINCANDO!", "text": "PLAYING AROUND, HUH? NOW YOU\u0027VE BROKEN IT!", "tr": "OYUN MOYUN, \u015e\u0130MD\u0130 BOZDUNUZ \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["491", "1021", "768", "1125"], "fr": "Dix yuans chacun et j\u0027irai faire r\u00e9parer le v\u00e9lo !", "id": "MASING-MASING BERI AKU SEPULUH YUAN, AKU MAU MEMPERBAIKI MOBIL!", "pt": "CADA UM ME D\u00c1 DEZ CONTO E EU VOU CONSERTAR A BICICLETA!", "text": "GIVE ME TEN YUAN EACH TO FIX THE BIKE!", "tr": "HER B\u0130R\u0130N\u0130Z BANA ON YUAN VER\u0130N, ARABAYI TAM\u0130R ETT\u0130REY\u0130M!"}, {"bbox": ["458", "542", "869", "667"], "fr": "Haha, non, on a vu que ce v\u00e9lo n\u0027\u00e9tait pas verrouill\u00e9 et on a voulu le pousser pour s\u0027amuser. On ne s\u0027attendait pas \u00e0 ce qu\u0027il ne bouge pas.", "id": "HAHA, TIDAK, KOK. KAMI MELIHAT MOBIL INI TIDAK TERKUNCI, JADI KAMI PIKIR MAU MENDORONGNYA UNTUK MAIN-MAIN. TIDAK DISANGKA TIDAK BISA DIDORONG.", "pt": "HAHA, N\u00c3O \u00c9 NADA DISSO, VIMOS QUE A BICICLETA ESTAVA DESTRANCADA E QUIS\u00c9MOS EMPURRAR PARA BRINCAR. N\u00c3O IMAGIN\u00c1VAMOS QUE N\u00c3O IA SE MOVER.", "text": "HAHA, NO, WE SAW THE BIKE WASN\u0027T LOCKED AND WANTED TO PUSH IT AROUND. DIDN\u0027T EXPECT IT TO BE SO HEAVY.", "tr": "HAHA, YOK CANIM, ARABANIN K\u0130L\u0130TL\u0130 OLMADI\u011eINI G\u00d6R\u00dcNCE \u0130T\u0130P OYNAMAK \u0130STED\u0130K. KIPIRDAMAYACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130K."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/13.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "457", "838", "577"], "fr": "Ma montre vient de passer sept heures, je ne suis pas en retard. C\u0027est juste l\u0027horloge de l\u0027\u00e9cole qui avance de cinq minutes.", "id": "JAM TANGANKU BARU JAM TUJUH, AKU TIDAK TERLAMBAT. HANYA SAJA JAM SEKOLAH LEBIH CEPAT LIMA MENIT.", "pt": "MEU REL\u00d3GIO MARCA SETE EM PONTO, EU N\u00c3O ME ATRASEI. \u00c9 QUE O REL\u00d3GIO DA ESCOLA EST\u00c1 ADIANTADO CINCO MINUTOS.", "text": "MY WATCH JUST HIT 7:00. I\u0027M NOT LATE. THE SCHOOL CLOCK IS FIVE MINUTES FAST.", "tr": "SAAT\u0130M DAHA YEN\u0130 YED\u0130 OLDU, GE\u00c7 KALMADIM. SADECE OKULUN SAAT\u0130 BE\u015e DAK\u0130KA \u0130LER\u0130."}, {"bbox": ["299", "944", "598", "1119"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je dirai \u00e0 l\u0027\u00e9cole que leur horloge avance, pour qu\u0027ils la r\u00e8glent \u00e0 l\u0027heure normale.", "id": "NANTI AKU AKAN BILANG KE PIHAK SEKOLAH KALAU JAM MEREKA KECEPATAN, SURUH MEREKA MENYESUAIKANNYA KE WAKTU STANDAR.", "pt": "DEPOIS EU VOU FALAR COM A ESCOLA, DIZER QUE O REL\u00d3GIO DELES EST\u00c1 ADIANTADO, PARA ELES AJUSTAREM PARA A HORA CERTA.", "text": "I\u0027LL TELL THE SCHOOL LATER THAT THEIR CLOCK IS FAST AND ASK THEM TO ADJUST IT TO THE CORRECT TIME.", "tr": "B\u0130RAZ SONRA OKULA SAATLER\u0130N\u0130N \u0130LER\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M, STANDART SAATE AYARLAMALARINI \u0130STEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["20", "929", "267", "1047"], "fr": "La sonnerie a retenti et tu dis que tu n\u0027es pas en retard ? Tu comptes arriver avec cinq minutes de retard tous les jours ?", "id": "BEL SUDAH BERBUNYI MASIH BILANG TIDAK TERLAMBAT? APA KAU MAU TERLAMBAT LIMA MENIT SETIAP HARI?", "pt": "O SINAL J\u00c1 TOCOU E VOC\u00ca DIZ QUE N\u00c3O SE ATRASOU? POR ACASO VOC\u00ca SE ATRASA CINCO MINUTOS TODO DIA?", "text": "THE BELL HAS ALREADY RUNG, AND YOU SAY YOU\u0027RE NOT LATE? DO YOU PLAN TO BE LATE BY FIVE MINUTES EVERY DAY?", "tr": "Z\u0130L \u00c7ALDI B\u0130LE, HALA GE\u00c7 KALMADIM MI D\u0130YORSUN? HER G\u00dcN BE\u015e DAK\u0130KA GE\u00c7 M\u0130 KALACAKSIN?"}, {"bbox": ["639", "937", "841", "1086"], "fr": "Vous tous, allez au fond de la classe !", "id": "KALIAN SEMUA BERDIRI DI BELAKANG KELAS!", "pt": "TODOS VOC\u00caS, V\u00c3O PARA O FUNDO DA SALA!", "text": "ALL OF YOU, STAND AT THE BACK OF THE CLASSROOM!", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z SINIFIN ARKASINA GE\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["58", "468", "196", "591"], "fr": "Juste parce que je suis all\u00e9 aux toilettes.", "id": "HANYA KARENA KE TOILET.", "pt": "S\u00d3 PORQUE FUI AO BANHEIRO.", "text": "JUST BECAUSE I WENT TO THE BATHROOM.", "tr": "SADECE TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["324", "41", "503", "166"], "fr": "Et les excuses pour \u00eatre en retard sont toutes plus farfelues les unes que les autres.", "id": "DAN ALASAN TERLAMBAT SELALU ANEH-ANEH.", "pt": "E AS DESCULPAS PARA O ATRASO S\u00c3O AS MAIS BIZARRAS.", "text": "AND THE REASONS FOR BEING LATE ARE ALL SO BIZARRE.", "tr": "GE\u00c7 KALMA BAHANELER\u0130 \u0130SE B\u0130RB\u0130R\u0130NDEN TUHAF."}, {"bbox": ["304", "471", "448", "565"], "fr": "Je me suis tordu la cheville...", "id": "KAKIKU TERKILIR...", "pt": "EU TORCI O P\u00c9...", "text": "I SPRAINED MY ANKLE.", "tr": "AYA\u011eIMI BURKTUM..."}, {"bbox": ["591", "41", "782", "116"], "fr": "J\u0027\u00e9tais coinc\u00e9 dans les embouteillages.", "id": "AKU TERJEBAK MACET DI JALAN.", "pt": "EU PEGUEI TR\u00c2NSITO NO CAMINHO.", "text": "I WAS STUCK IN TRAFFIC.", "tr": "YOLDA TRAF\u0130\u011eE TAKILDIM."}, {"bbox": ["17", "34", "275", "137"], "fr": "Chaque matin, il y a toujours des \u00e9l\u00e8ves en retard.", "id": "SETIAP PAGI SELALU ADA BEBERAPA SISWA YANG TERLAMBAT.", "pt": "TODA MANH\u00c3, SEMPRE TEM ALGUNS ALUNOS QUE SE ATRASAM.", "text": "EVERY MORNING, THERE ARE ALWAYS SOME STUDENTS WHO ARE LATE.", "tr": "HER SABAH BAZI \u00d6\u011eRENC\u0130LER GE\u00c7 KALIR."}, {"bbox": ["277", "828", "483", "887"], "fr": "Le gars qui ne comprend jamais malgr\u00e9 les avertissements.", "id": "SI TUKANG TELAT YANG BANDEL.", "pt": "O REINCIDENTE.", "text": "REPEATED OFFENDERS", "tr": "DEFALARCA UYARILMASINA RA\u011eMEN USLANMAYAN AB\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/14.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "521", "236", "611"], "fr": "Va au fond de la classe !", "id": "BERDIRI DI BELAKANG KELAS!", "pt": "V\u00c1 PARA O FUNDO DA SALA!", "text": "STAND AT THE BACK OF THE CLASSROOM!", "tr": "GE\u00c7 SINIFIN ARKASINA!"}, {"bbox": ["384", "942", "743", "1030"], "fr": "Je suis de la classe d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9, notre professeur m\u0027a demand\u00e9 de venir emprunter des craies.", "id": "SAYA DARI KELAS SEBELAH, GURU KAMI MENYURUH SAYA KE SINI UNTUK MEMINJAM KAPUR.", "pt": "EU SOU DA TURMA AO LADO, NOSSO PROFESSOR PEDIU PARA EU VIR PEGAR UM POUCO DE GIZ EMPRESTADO.", "text": "I\u0027M FROM THE CLASS NEXT DOOR. OUR TEACHER ASKED ME TO BORROW SOME CHALK.", "tr": "BEN YAN SINIFTANIM, \u00d6\u011eRETMEN\u0130M BEN\u0130 B\u0130RAZ TEBE\u015e\u0130R ALMAK \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDERD\u0130."}, {"bbox": ["86", "993", "228", "1062"], "fr": "Pro... Professeur...", "id": "GU... GURU...", "pt": "PRO... PROFESSOR.", "text": "OLD TEACHER", "tr": "\u00d6\u011e-\u00d6\u011eRETMEN\u0130M."}, {"bbox": ["209", "38", "398", "108"], "fr": "Professeur ! ...", "id": "LAPOR! GURU....", "pt": "COM LICEN\u00c7A! PROFESSOR...", "text": "REPORTING! TEACHER...", "tr": "RAPOR VER\u0130YORUM! \u00d6\u011eRETMEN\u0130M..."}, {"bbox": ["44", "39", "152", "470"], "fr": "Trente minutes apr\u00e8s le d\u00e9but du cours.", "id": "TIGA PULUH MENIT SETELAH PELAJARAN DIMULAI.", "pt": "TRINTA MINUTOS DEPOIS DO IN\u00cdCIO DA AULA.", "text": "30 MINUTES INTO CLASS", "tr": "DERSTEN OTUZ DAK\u0130KA SONRA."}, {"bbox": ["518", "579", "804", "653"], "fr": "Hmmm...", "id": "HMMMM...", "pt": "HMMMM...", "text": "...", "tr": "HMMMMMMM"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/15.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "961", "531", "1083"], "fr": "Ah, tout le monde me regarde, je suis fichu.", "id": "AH, SEMUA ORANG MELIHATKU, HABISLAH AKU SEKARANG.", "pt": "AH, TODOS EST\u00c3O OLHANDO PARA MIM, ESTOU FRITO.", "text": "AH, EVERYONE\u0027S LOOKING AT ME. I\u0027M DOOMED.", "tr": "AH, HERKES BANA BAKIYOR, \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["563", "964", "854", "1205"], "fr": "Dans cette situation, chers lecteurs, vous pensez s\u00fbrement tous que le vieux prof va m\u0027attraper et me sermonner, mais une seconde plus tard, je me suis sorti de ce mauvais pas.", "id": "DALAM SITUASI SEPERTI INI, PARA PEMBACA PASTI MENGIRA AKU AKAN DIMARAHI WALI KELAS, TAPI SEDETIK KEMUDIAN, AKU BERHASIL KELUAR DARI SITUASI SULIT INI.", "pt": "NESTA SITUA\u00c7\u00c3O, CAROS LEITORES, VOC\u00caS DEVEM PENSAR QUE EU SERIA PEGO PELO PROFESSOR E LEVARIA UMA BRONCA, MAS UM SEGUNDO DEPOIS, EU ME LIVREI DESSA ENRASCADA.", "text": "IN THIS SITUATION, DEAR READERS, YOU MUST ALL THINK I\u0027M GOING TO GET CAUGHT AND SCOLDED BY THE TEACHER, BUT ONE SECOND LATER, I ESCAPED THIS PREDICAMENT.", "tr": "BU DURUMDA SEVG\u0130L\u0130 OKURLAR, HEP\u0130N\u0130Z HOCAYA YAKALANIP AZARLANACA\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eS\u00dcN\u00dcZD\u00dcR, AMA B\u0130R SAN\u0130YE SONRA BU OLUMSUZ DURUMDAN KURTULDUM."}, {"bbox": ["494", "79", "850", "164"], "fr": "Ah ! Un week-end si durement gagn\u00e9, comment se fait-il qu\u0027il y ait autant de devoirs !", "id": "AH. AKHIR PEKAN YANG SUSAH PAYAH DIDAPAT, KENAPA PR-NYA SEBANYAK INI!", "pt": "AH. FINALMENTE CHEGOU O FIM DE SEMANA, POR QUE TANTA LI\u00c7\u00c3O DE CASA?!", "text": "AH. SO MUCH HOMEWORK FOR A WEEKEND!", "tr": "AH. ZAR ZOR GELEN HAFTA SONUNDA NEDEN BU KADAR \u00c7OK \u00d6DEV VAR!"}, {"bbox": ["34", "76", "418", "188"], "fr": "Pour cette fois, apr\u00e8s \u00eatre rentr\u00e9s, vos devoirs sont : deux r\u00e9dactions, cinq exercices, recopier un passage du texte...", "id": "SETELAH PULANG KALI INI, PR KALIAN ADALAH DUA ESAI, LIMA TUGAS, DAN MENYALIN SATU PARAGRAF TEKS PELAJARAN...", "pt": "DEPOIS DE VOLTAR PARA CASA DESTA VEZ, A LI\u00c7\u00c3O DE TODOS \u00c9: DUAS REDA\u00c7\u00d5ES, CINCO TAREFAS, COPIAR UM TRECHO DO TEXTO...", "text": "THIS TIME, EVERYONE\u0027S HOMEWORK IS TWO ESSAYS, FIVE WORKSHEETS, AND COPYING A PARAGRAPH FROM THE TEXTBOOK.", "tr": "BU SEFER EVE G\u0130TT\u0130KTEN SONRA HERKES\u0130N \u00d6DEV\u0130 \u0130K\u0130 KOMPOZ\u0130SYON, BE\u015e \u00d6DEV, MET\u0130NDEN B\u0130R PARAGRAF KOPYALAMA..."}, {"bbox": ["46", "1493", "429", "1581"], "fr": "Suivant le regard de mes camarades, j\u0027ai aussi regard\u00e9 l\u0027\u00e9l\u00e8ve derri\u00e8re moi...", "id": "MENGIKUTI PANDANGAN TEMAN-TEMAN, AKU JUGA MELIHAT KE SISWA DI BELAKANG...", "pt": "SEGUINDO OS OLHARES DOS COLEGAS, EU TAMB\u00c9M OLHEI PARA O ALUNO ATR\u00c1S DE MIM...", "text": "FOLLOWING MY CLASSMATES\u0027 GAZES, I ALSO LOOKED AT THE STUDENT BEHIND ME...", "tr": "SINIF ARKADA\u015eLARIMIN BAKI\u015eLARINI TAK\u0130P EDEREK BEN DE ARKADAK\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130YE BAKTIM..."}, {"bbox": ["395", "483", "755", "557"], "fr": "Qui vient de manifester son m\u00e9contentement en tapant sur la table ! Qu\u0027il se l\u00e8ve !", "id": "BARUSAN SIAPA YANG TIDAK PUAS PADAKU DAN MEMUKUL MEJA! MAJU SINI!", "pt": "QUEM FOI QUE ESTAVA INSATISFEITO COMIGO E BATEU NA MESA AGORA H\u00c1 POUCO?! APARE\u00c7A!", "text": "WHO JUST BANGED THE TABLE AT ME? STAND UP!", "tr": "DEM\u0130N K\u0130M BENDEN MEMNUN DE\u011e\u0130LD\u0130 DE MASAYA VURDU! \u00c7IKSIN ORTAYA!"}, {"bbox": ["464", "1495", "876", "1571"], "fr": "Xiu est assis derri\u00e8re moi, il n\u0027est pas b\u00eate, il n\u0027a pas bronch\u00e9.", "id": "XIU DUDUK DI BELAKANGKU, DIA JUGA TIDAK BODOH, TIDAK MAJU.", "pt": "XIU SENTA ATR\u00c1S DE MIM. ELE N\u00c3O \u00c9 BOBO, N\u00c3O SE ACUSOU.", "text": "JIA SHUAI SITS BEHIND ME. HE\u0027S NOT STUPID, HE DIDN\u0027T ADMIT IT.", "tr": "XIU ARKAMDA OTURUYOR, O DA APTAL DE\u011e\u0130L, \u00dcST\u00dcNE ALINMADI."}, {"bbox": ["60", "485", "338", "562"], "fr": "Hmph ! Ce vieux prof est un vrai d\u00e9mon !", "id": "HMPH! WALI KELAS ITU BENAR-BENAR IBLIS!", "pt": "HMPH! O PROFESSOR \u00c9 UM VERDADEIRO DEM\u00d4NIO!", "text": "HMPH! THE TEACHER IS A DEMON!", "tr": "HMPH! HOCA TAM B\u0130R \u015eEYTAN!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/16.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "531", "845", "657"], "fr": "Jia Shuai joue avec mon t\u00e9l\u00e9phone, je le lui ai pr\u00eat\u00e9 ce matin... Je viens de m\u0027en souvenir.", "id": "JIA SHUAI MEMAINKAN PONSELKU YANG KUPINJAMKAN PADANYA TADI PAGI... AKU BARU INGAT.", "pt": "O JIA SHUAI EST\u00c1 JOGANDO NO MEU CELULAR, EU EMPRESTEI PARA ELE DE MANH\u00c3... ACABEI DE LEMBRAR.", "text": "JIA SHUAI IS PLAYING WITH MY PHONE. I LENT IT TO HIM THIS MORNING... JUST REMEMBERED.", "tr": "JIA SHUAI BEN\u0130M TELEFONUMLA OYNUYOR, SABAH ONA \u00d6D\u00dcN\u00c7 VERM\u0130\u015eT\u0130M... YEN\u0130 AKLIMA GELD\u0130."}, {"bbox": ["53", "1502", "212", "1609"], "fr": "Ah ! C\u0027est foutu, voil\u00e0 la police !", "id": "AH! GAWAT, ADA POLISI DATANG!", "pt": "AH! FERROU, A POL\u00cdCIA CHEGOU!", "text": "AH! WE\u0027RE DOOMED! THE POLICE ARE HERE!", "tr": "AH! YANDIK, POL\u0130S GELD\u0130!"}, {"bbox": ["338", "2017", "646", "2170"], "fr": "Je... Je m\u0027appelle Cheng Dacai, je suis \u00e9l\u00e8ve au coll\u00e8ge Jianbei.", "id": "SAYA... SAYA BERNAMA CHENG DACAI, SISWA SMP JIANBEI.", "pt": "EU... EU ME CHAMO CHENG DACAI, SOU ALUNO DA ESCOLA JIANBEI.", "text": "I... I\u0027M CHENG DACAI, A STUDENT FROM JIANBEI MIDDLE SCHOOL.", "tr": "BEN... BEN\u0130M ADIM CHENG DACAI, JIANBEI ORTAOKULU \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["30", "1071", "288", "1152"], "fr": "Haha, j\u0027ai s\u00e9ch\u00e9 les cours pour m\u0027amuser aujourd\u0027hui et je ne me suis pas fait prendre.", "id": "HAHA, HARI INI BOLOS KELUAR MAIN TIDAK KETAHUAN.", "pt": "HAHA, MATEI AULA HOJE PARA ME DIVERTIR E N\u00c3O FUI PEGO.", "text": "HAHA, SKIPPED CLASS TODAY AND DIDN\u0027T GET CAUGHT.", "tr": "HAHA, BUG\u00dcN DERSTEN KA\u00c7IP OYNAMAYA GELD\u0130M VE YAKALANMADIM."}, {"bbox": ["57", "531", "325", "633"], "fr": "Sale gosse ! Tu oses encore jouer avec ton t\u00e9l\u00e9phone. Regarde-moi te le d\u00e9molir !", "id": "ANAK NAKAL! MASIH BERANI MAIN PONSEL. LIHAT AKU HANCURKAN!", "pt": "MOLEQUE FEDELHO! AINDA OUSA MEXER NO CELULAR. VEJA EU QUEBR\u00c1-LO!", "text": "YOU LITTLE BRAT! STILL PLAYING WITH YOUR PHONE. I\u0027LL SMASH IT!", "tr": "SEN\u0130 K\u00d6FTEHOR! HALA TELEFONLA OYNAMAYA C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN! BAK \u015e\u0130MD\u0130 NASIL PAR\u00c7ALIYORUM ONU!"}, {"bbox": ["26", "1991", "310", "2081"], "fr": "Comment t\u0027appelles-tu et dans quel coll\u00e8ge vas-tu ?", "id": "SIAPA NAMAMU, DARI SMP MANA KAMU BERASAL?", "pt": "QUAL O SEU NOME? DE QUAL ESCOLA VOC\u00ca \u00c9?", "text": "WHAT\u0027S YOUR NAME? WHICH MIDDLE SCHOOL DO YOU GO TO?", "tr": "ADIN NE, HANG\u0130 ORTAOKULA G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["364", "598", "501", "697"], "fr": "Professeur, non !", "id": "GURU, JANGAN!", "pt": "POLICIAL, N\u00c3O!", "text": "TEACHER, NO!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, YAPMAYIN!"}, {"bbox": ["295", "30", "616", "112"], "fr": "Ce gamin est tellement absorb\u00e9 par son t\u00e9l\u00e9phone qu\u0027il n\u0027a pas encore remarqu\u00e9 qu\u0027on l\u0027observe.", "id": "ANAK INI FOKUS MAIN PONSEL, BELUM SADAR DIA SUDAH DIKELILINGI.", "pt": "ESTE MOLEQUE EST\u00c1 T\u00c3O CONCENTRADO NO CELULAR QUE NEM PERCEBEU QUE FOI CERCADO.", "text": "THIS KID IS SO FOCUSED ON HIS PHONE, HE HASN\u0027T NOTICED HE\u0027S BEING WATCHED.", "tr": "BU \u00c7OCUK TELEFONUYLA OYNAMAYA O KADAR DALMI\u015e K\u0130, ETRAFININ SARILDI\u011eINI FARK ETMED\u0130 B\u0130LE."}, {"bbox": ["538", "1076", "782", "1161"], "fr": "Qui parmi vous est mineur !", "id": "SIAPA SAJA DI DALAM SINI YANG MASIH DI BAWAH UMUR!", "pt": "QUEM A\u00cd DENTRO \u00c9 MENOR DE IDADE?!", "text": "ARE THERE ANY MINORS IN THERE?", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DEK\u0130LERDEN K\u0130MLER RE\u015e\u0130T DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["693", "1990", "817", "2067"], "fr": "Hein ? Vraiment ?", "id": "HM? BENARKAH?", "pt": "HMM? \u00c9 MESMO?", "text": "HM? REALLY?", "tr": "HM? \u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["317", "1501", "560", "1548"], "fr": "Mettez-vous tous en rang, et tenez-vous bien !", "id": "SEMUANYA BERBARIS YANG RAPI UNTUKKU!", "pt": "TODOS VOC\u00caS, FORMEM UMA FILA E FIQUEM QUIETOS!", "text": "ALL OF YOU, LINE UP!", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z TEK SIRA HAL\u0130NDE D\u00dcZG\u00dcNCE DURUN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/17.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "507", "308", "628"], "fr": "Mmm... Essayer de tromper Monsieur l\u0027agent, c\u0027est vraiment peine perdue. Autant ne rien cacher.", "id": "MMH MMH... MENCOBA MEMBOHONGI PAK POLISI SEPERTINYA TIDAK ADA HARAPAN, YA SUDAH AKU TIDAK AKAN MENYEMBUNYIKANNYA LAGI.", "pt": "MMH... TENTAR ENGANAR O TIO POLICIAL N\u00c3O VAI DAR CERTO... \u00c9 MELHOR EU N\u00c3O ESCONDER MAIS NADA.", "text": "MM... NO POINT TRYING TO FOOL THE POLICE OFFICER. I\u0027LL CONFESS.", "tr": "MM... POL\u0130S AMCALARI KANDIRMAYA \u00c7ALI\u015eMAK GER\u00c7EKTEN \u0130\u015eE YARAMIYOR, ARTIK SAKLAMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["358", "514", "638", "660"], "fr": "Mmm... Je m\u0027appelle Xiao Jian, je suis \u00e9l\u00e8ve au coll\u00e8ge Jiannan.", "id": "MMH MMH......... SAYA BERNAMA XIAO JIAN, SISWA SMP JIANNAN.", "pt": "MMH... EU ME CHAMO XIAOJIAN, SOU ALUNO DA ESCOLA JIANNAN.", "text": "MM... I\u0027M XIAO JIAN, A STUDENT FROM JIANNAN MIDDLE SCHOOL.", "tr": "MM... BEN\u0130M ADIM XIAO JIAN, JIANNAN ORTAOKULU \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["322", "53", "708", "174"], "fr": "Ton nom n\u0027est pas sur ton cahier ? Cheng Cengyi, c\u0027est bien toi ! Hmph ! Tu oses encore ruser avec Monsieur l\u0027agent !", "id": "DI BUKU PELAJARAN ADA NAMAMU, KAN? CHENG ZENGYI ITU KAMU, KAN! HMPH! MASIH BERANI LICIK DENGAN PAK POLISI!", "pt": "SEU NOME N\u00c3O EST\u00c1 NO LIVRO DID\u00c1TICO? CHENG CENGYI \u00c9 VOC\u00ca, N\u00c9?! HMPH! AINDA OUSA TENTAR ENGANAR O TIO POLICIAL!", "text": "ISN\u0027T YOUR NAME ON YOUR TEXTBOOK? CHENG ZENGYI, RIGHT? HMPH! STILL TRYING TO BE SLY WITH THE POLICE OFFICER!", "tr": "DERS K\u0130TABINDA ADIN YAZMIYOR MU? CHENG ZENGYI SENS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130! HMPH! HALA POL\u0130S AMCALARLA KURNZLIK YAPMAYA C\u00dcRET ED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["356", "978", "551", "1102"], "fr": "Tiens. J\u0027ai emprunt\u00e9 les devoirs de Jia Shuai pour les recopier \u00e0 la maison.", "id": "DENGAR. SAYA MEMINJAM PR JIA SHUAI UNTUK DIBAWA PULANG DAN DISALIN.", "pt": "ESCUTA... PEGUEI A LI\u00c7\u00c3O DO JIA SHUAI EMPRESTADA PARA COPIAR EM CASA.", "text": "LISTEN... I BORROWED JIA SHUAI\u0027S HOMEWORK TO COPY.", "tr": "D\u0130NLEY\u0130N. JIA SHI\u0027NIN \u00d6DEV\u0130N\u0130 EVE G\u00d6T\u00dcR\u00dcP KOPYALAMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["588", "1055", "761", "1176"], "fr": "Gros, Jia Shuai, venez au bureau du proviseur.", "id": "GENDUT, JIA SHUAI, KE RUANG KEPALA SEKOLAH SEBENTAR.", "pt": "GORDINHO, JIA SHUAI, VENHAM AT\u00c9 A SALA DO DIRETOR.", "text": "FATTY, JIA SHUAI, COME TO THE PRINCIPAL\u0027S OFFICE.", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, JIA SHUAI, M\u00dcD\u00dcR\u00dcN ODASINA GEL\u0130N."}, {"bbox": ["674", "508", "869", "590"], "fr": "Faux ! Tu t\u0027appelles Jia Shuai !", "id": "SALAH! NAMAMU JIA SHUAI!", "pt": "ERRADO! SEU NOME \u00c9 JIA SHUAI!", "text": "NO! YOUR NAME IS JIA SHUAI!", "tr": "YANLI\u015e! SEN\u0130N ADIN JIA SHUAI!"}, {"bbox": ["724", "1210", "858", "1332"], "fr": "Ah, j\u0027ai fait quelque chose de mal ?", "id": "AH, APA AKU MELAKUKAN SESUATU YANG SALAH?", "pt": "AH, EU FIZ ALGO DE ERRADO?", "text": "AH, DID I DO SOMETHING WRONG?", "tr": "AH, YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY M\u0130 YAPTIM?"}, {"bbox": ["67", "959", "302", "1063"], "fr": "Tu oses encore mentir, j\u0027appelle ton \u00e9cole demain !", "id": "MASIH BERANI BERBOHONG, BESOK AKU TELEPON SEKOLAH KALIAN.", "pt": "AINDA OUSA MENTIR? AMANH\u00c3 VOU LIGAR PARA A SUA ESCOLA!", "text": "YOU STILL DARE TO LIE, I\u0027LL CALL YOUR SCHOOL TOMORROW.", "tr": "HALA YALAN S\u00d6YLEMEYE C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN, YARIN OKULUNUZU ARAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["91", "65", "230", "155"], "fr": "Donne-moi ton sac !", "id": "BAWA TASMU KE SINI!", "pt": "ME D\u00ca A MOCHILA!", "text": "HAND OVER YOUR BAG!", "tr": "\u00c7ANTAYI GET\u0130R!"}, {"bbox": ["759", "102", "848", "226"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 81, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/23/18.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua