This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/0.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "2722", "494", "2919"], "fr": "D\u00e8s que j\u0027ai un examen, je stresse ! Mes pupilles se dilatent, mes narines s\u0027ouvrent, mes paumes transpirent, mon petit c\u0153ur bat la chamade, et j\u0027ai toujours envie d\u0027aller aux toilettes.", "id": "SETIAP KALI UJIAN AKU SELALU TEGANG! PUPIL MATAKU MEMBESAR, LUBANG HIDUNG MELEBAR, TELAPAK TANGAN BERKERINGAT, JANTUNG BERDEBAR KENCANG, DAN SELALU INGIN KE TOILET.", "pt": "FICO NERVOSO TODA VEZ QUE TENHO PROVA! MINHAS PUPILAS DILATAM, MINHAS NARINAS ABREM, MINHAS M\u00c3OS SUAM, MEU CORA\u00c7\u00c3O ACELERA E EU SINTO VONTADE DE IR AO BANHEIRO O TEMPO TODO.", "text": "I get nervous as soon as I have an exam! My pupils dilate, my nostrils flare, my palms sweat, my heart pounds, and I keep wanting to go to the bathroom.", "tr": "SINAVA G\u0130RD\u0130\u011e\u0130M ANDA GER\u0130L\u0130YORUM! G\u00d6Z BEBEKLER\u0130M B\u00dcY\u00dcYOR, BURUN DEL\u0130KLER\u0130M GEN\u0130\u015eL\u0130YOR, AVU\u00c7LARIM TERL\u0130YOR, KALB\u0130M G\u00dcM G\u00dcM ATIYOR VE S\u00dcREKL\u0130 TUVALETE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["858", "2707", "1095", "2870"], "fr": "Rien que d\u0027y penser, j\u0027ai mal aux reins, j\u0027y retourne !", "id": "MEMIKIRKANNYA SAJA SUDAH SAKIT PERUT, KE TOILET LAGI AH!", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR NISSO, MEU RIM D\u00d3I DE NOVO, VOU MAIS UMA VEZ!", "text": "Thinking about it makes my kidneys hurt again, I need to go one more time!", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE Y\u0130NE TUVALET\u0130M GEL\u0130YOR, B\u0130R KERE DAHA G\u0130DEY\u0130M!"}, {"bbox": ["547", "2118", "774", "2279"], "fr": "Fr\u00e9rot ! Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? Une crise d\u0027\u00e9pilepsie ?", "id": "BRO! KAMU KENAPA? EPILEPSI?", "pt": "IRM\u00c3O! O QUE H\u00c1 DE ERRADO COM VOC\u00ca? EST\u00c1 TENDO UMA CRISE?", "text": "Bro! What\u0027s wrong? Epilepsy?", "tr": "KARDE\u015e\u0130M! NEY\u0130N VAR? SARA KR\u0130Z\u0130 M\u0130 GE\u00c7\u0130R\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["963", "2112", "1105", "2256"], "fr": "Je... je suis stress\u00e9.", "id": "AKU... AKU TEGANG.", "pt": "EU... EU ESTOU NERVOSO.", "text": "I... I\u0027m nervous.", "tr": "BEN... BEN GERG\u0130N\u0130M."}, {"bbox": ["565", "2738", "799", "2889"], "fr": "Syndrome pr\u00e9-examen ?", "id": "SINDROM SEBELUM UJIAN?", "pt": "S\u00cdNDROME PR\u00c9-PROVA?", "text": "Pre-exam syndrome?", "tr": "SINAV \u00d6NCES\u0130 SENDROMU MU?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/1.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "52", "533", "162"], "fr": "Xiao Jian, \u00e7a va ? Ne stresse pas !", "id": "XIAO JIAN, KAMU TIDAK APA-APA? JANGAN TEGANG!", "pt": "XIAOJIAN, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM? N\u00c3O FIQUE NERVOSO!", "text": "Xiao Jian, are you okay? Don\u0027t be nervous!", "tr": "XIAO JIAN, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N, GER\u0130LME!"}, {"bbox": ["570", "51", "1048", "274"], "fr": "Beaucoup mieux... Ils disent qu\u0027il suffit d\u0027imaginer le prof comme un petit chien assis \u00e0 c\u00f4t\u00e9, et \u00e7a marche vraiment.", "id": "JAUH LEBIH BAIK..... MEREKA BILANG ANGGAP SAJA GURU SEBAGAI ANAK ANJING YANG DUDUK DI SAMPING, CARA ITU SANGAT AMPUH.", "pt": "BEM MELHOR... DISSERAM QUE IMAGINAR O PROFESSOR COMO UM CACHORRINHO SENTADO AO LADO AJUDA. E REALMENTE FUNCIONA.", "text": "Much better... They said to imagine the teacher as a puppy sitting next to you, it\u0027s really effective.", "tr": "\u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130Y\u0130M... \u00d6\u011eRETMEN\u0130 YANINDA OTURAN K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R K\u00d6PEK G\u0130B\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEN\u0130N YETERL\u0130 OLACA\u011eINI S\u00d6YLED\u0130LER, GER\u00c7EKTEN DE \u0130\u015eE YARIYOR."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/2.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "34", "1094", "217"], "fr": "Arr\u00eate de te vanter ! Je n\u0027ai m\u00eame pas vu de viande dans les nouilles au b\u0153uf que j\u0027ai command\u00e9es.", "id": "KAMU PASTI BOHONG! AKU SAJA TIDAK MELIHAT DAGING DI MI SAPI YANG KUPESAN.", "pt": "AT\u00c9 PARECE! NO MEU MACARR\u00c3O COM CARNE N\u00c3O VEJO NEM SINAL DE CARNE.", "text": "Yeah right! There wasn\u0027t even any meat in the beef noodles I ordered.", "tr": "H\u0130KAYE ANLATMA! S\u0130PAR\u0130\u015e ETT\u0130\u011e\u0130M ETL\u0130 MAKARNADA ET B\u0130LE G\u00d6RMED\u0130M."}, {"bbox": ["480", "35", "729", "199"], "fr": "Waouh ! C\u0027est vraiment des lamelles de viande !", "id": "WAH! BENARAN ADA SUWIRAN DAGING!", "pt": "UAU! \u00c9 CARNE DESFIADA MESMO!", "text": "Wow! It really is shredded meat!", "tr": "VAY! GER\u00c7EKTEN DE ET VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["82", "63", "359", "234"], "fr": "Regarde ! J\u0027ai trouv\u00e9 de la viande dans mon riz saut\u00e9 aux \u0153ufs !", "id": "LIHAT! AKU MENEMUKAN DAGING DI NASI GORENG TELURKU!", "pt": "OLHA! ACHEI CARNE NO MEU ARROZ FRITO COM OVO!", "text": "Look! I got meat in my egg fried rice!", "tr": "BAK! YUMURTALI P\u0130LAVIMDA ET BULDUM!"}, {"bbox": ["92", "635", "282", "774"], "fr": "Incroyable qu\u0027il y ait encore autant de gens qui y croient !", "id": "TERNYATA MASIH BANYAK YANG PERCAYA!", "pt": "E AINDA TEM GENTE QUE ACREDITA!", "text": "So many people actually believe it!", "tr": "HALA BU KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130N\u0130N \u0130NANMASINA \u015eA\u015eIRIYORUM!"}, {"bbox": ["766", "602", "1118", "816"], "fr": "Hmph ! Bien fait pour ce gamin, j\u0027ai oubli\u00e9 de laver la casserole.", "id": "HMPH! BERUNTUNG SEKALI ANAK ITU, AKU LUPA MENCUCI WAJANNYA.", "pt": "HUMPH! DEI SORTE PARA AQUELE MOLEQUE, ESQUECI DE LAVAR A PANELA.", "text": "Hmph! That kid got lucky, they forgot to clean the wok.", "tr": "HMPH! O \u00c7OCUK \u015eANSLIYDI, TAVAYI YIKAMAYI UNUTMU\u015eUM."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/3.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "34", "471", "160"], "fr": "Apr\u00e8s le cours de sport, une canette de Sprite bien fra\u00eeche.", "id": "SETELAH KELAS OLAHRAGA, MINUM SEKALENG SPRITE DINGIN.", "pt": "DEPOIS DA AULA DE EDUCA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA, UMA SPRITE GELADA CAI BEM.", "text": "A can of ice-cold Sprite after PE class", "tr": "BEDEN E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 DERS\u0130NDEN SONRA B\u0130R KUTU BUZ G\u0130B\u0130 SPRITE."}, {"bbox": ["899", "50", "1086", "164"], "fr": "Une gorg\u00e9e et tout le corps se rafra\u00eechit !", "id": "MINUM SETEGUK, SEGARNYA SAMPAI KE SELURUH TUBUH!", "pt": "UM GOLE E O CORPO TODO REFRESCA!", "text": "One sip and you\u0027re cool all over!", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NCE T\u00dcM V\u00dcCUDUN FERAHLIYOR!"}, {"bbox": ["738", "689", "1126", "832"], "fr": "Bouche-le avec ta bouche...", "id": "TUTUP PAKAI MULUT...", "pt": "TAMPE COM A BOCA...", "text": "Block it with my mouth...", "tr": "A\u011eZINLA KAPAT..."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/4.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "54", "359", "221"], "fr": "Pas la peine de refroidir si brusquement, il fait trop froid.", "id": "JANGAN TIBA-TIBA JADI DINGIN BEGINI, DINGIN SEKALI.", "pt": "N\u00c3O PRECISAVA ESFRIAR T\u00c3O DE REPENTE, EST\u00c1 MUITO FRIO.", "text": "Sudden temperature drop like this is too cold.", "tr": "B\u00d6YLE AN\u0130DEN SO\u011eUTULMAZ K\u0130, \u00c7OK SO\u011eUK OLDU."}, {"bbox": ["705", "629", "899", "748"], "fr": "? Une bouillotte !", "id": "? BOTOL AIR PANAS!", "pt": "? BOLSA DE \u00c1GUA QUENTE!", "text": "A hot water bottle!", "tr": "? SICAK SU TORBASI!"}, {"bbox": ["103", "641", "297", "923"], "fr": "Si j\u0027attrape un rhume et de la fi\u00e8vre, je n\u0027aurai pas besoin d\u0027aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "KALAU AKU PILEK DAN DEMAM, AKU TIDAK PERLU SEKOLAH.", "pt": "SE EU PEGAR UM RESFRIADO E TIVER FEBRE, N\u00c3O PRECISO IR \u00c0 ESCOLA.", "text": "If I get a cold and fever, I won\u0027t have to go to school.", "tr": "E\u011eER NEZLE OLUP ATE\u015eLEN\u0130RSEM OKULA G\u0130TMEM GEREKMEZ."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/5.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "27", "458", "216"], "fr": "Je vais utiliser une bouillotte pour chauffer le thermom\u00e8tre, puis je dirai au prof que j\u0027ai une forte fi\u00e8vre, suspicion de grippe A ! Ensuite, je demanderai un cong\u00e9 pour jouer \u00e0 des jeux \u00e0 la maison, yeah !", "id": "PANASKAN TERMOMETER DENGAN BOTOL AIR PANAS, LALU BILANG KE GURU AKU DEMAM TINGGI, MUNGKIN FLU BURUNG! LALU IZIN UNTUK MAIN GAME DI RUMAH, YEAAY!", "pt": "VOU USAR A BOLSA DE \u00c1GUA QUENTE PARA ESQUENTAR O TERM\u00d4METRO, DEPOIS DIGO PARA A PROFESSORA QUE ESTOU COM FEBRE ALTA, SUSPEITA DE GRIPE A! A\u00cd PE\u00c7O DISPENSA PARA FICAR EM CASA JOGANDO, UHUL!", "text": "I\u0027ll heat up the thermometer with the hot water bottle and tell the teacher I have a high fever, suspected flu! Then I can play games at home, yay!", "tr": "SICAK SU TORBASIYLA TERMOMETREY\u0130 ISITIP \u00d6\u011eRETMENE Y\u00dcKSEK ATE\u015e\u0130M OLDU\u011eUNU, DOMUZ GR\u0130B\u0130NDEN \u015e\u00dcPHELEND\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M! SONRA DA \u0130Z\u0130N ALIP EVDE OYUN OYNARIM, YA\u015eASIN!"}, {"bbox": ["906", "864", "1113", "1070"], "fr": "Mince ! Je n\u0027ai pas apport\u00e9 de mouchoirs.", "id": "GAWAT! AKU TIDAK BAWA TISU.", "pt": "DROGA! N\u00c3O TROUXE LEN\u00c7OS DE PAPEL.", "text": "Crap! I didn\u0027t bring tissues.", "tr": "EYVAH! YANIMA PE\u00c7ETE ALMAMI\u015eIM."}, {"bbox": ["807", "28", "1142", "197"], "fr": "Cette fois, je vais vraiment finir \u00e0 l\u0027h\u00f4pital...", "id": "KALI INI BENAR-BENAR HARUS KE RUMAH SAKIT....", "pt": "AGORA VOU TER QUE IR PARA O HOSPITAL MESMO...", "text": "I\u0027m really going to end up in the hospital...", "tr": "BU SEFER GER\u00c7EKTEN HASTANEL\u0130K OLDUM..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/6.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "912", "1125", "1318"], "fr": "Et ainsi de suite, la main gauche s\u00e8che, la main gauche essuie, la main droite s\u00e8che, la main droite essuie, paumes et dos des mains s\u0027essuient \u00e0 tour de r\u00f4le...", "id": "BEGITU TERUS BERULANG, KERINGKAN TANGAN KIRI LALU USAP DENGAN TANGAN KIRI, KERINGKAN TANGAN KANAN LALU USAP DENGAN TANGAN KANAN, USAP TELAPAK DAN PUNGGUNG TANGAN BERGANTIAN....", "pt": "E ASSIM POR DIANTE, SECA A M\u00c3O ESQUERDA, LIMPA COM A M\u00c3O ESQUERDA, SECA A M\u00c3O DIREITA, LIMPA COM A M\u00c3O DIREITA, PALMA E DORSO DA M\u00c3O, REVEZANDO...", "text": "So I alternate, drying my left hand and wiping with my left, drying my right and wiping with my right, palm and back of the hand...", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE DEVAM EDER: SOL EL\u0130N\u0130 KURULA SOL EL\u0130NLE S\u0130L, SA\u011e EL\u0130N\u0130 KURULA SA\u011e EL\u0130NLE S\u0130L, AVU\u00c7 \u0130\u00c7\u0130 VE EL\u0130N\u0130N ARKASI SIRAYLA S\u0130L..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/7.webp", "translations": [{"bbox": ["962", "611", "1153", "829"], "fr": "Pro... Professeur, oublions \u00e7a pour cette fois. H\u00e9 h\u00e9 !", "id": "GU... GURU, KALI INI LUPAKAN SAJA YA. HEHE!", "pt": "PRO... PROFESSORA, DESTA VEZ DEIXA PASSAR, OK? HEHE!", "text": "T-teacher, just let it go this time. Hehe!", "tr": "\u00d6\u011e... \u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BU SEFERL\u0130K B\u00d6YLE OLSUN. HEHE!"}, {"bbox": ["117", "623", "407", "790"], "fr": "Contr\u00f4le d\u0027hygi\u00e8ne personnelle, il faut avoir les ongles coup\u00e9s propres pour entrer \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "PEMERIKSAAN KEBERSIHAN DIRI, KUKU HARUS DIPOTONG RAPI BARU BOLEH MASUK SEKOLAH.", "pt": "INSPE\u00c7\u00c3O DE HIGIENE PESSOAL. S\u00d3 PODE ENTRAR NA ESCOLA COM AS UNHAS CORTADAS E LIMPAS.", "text": "Checking personal hygiene, only clean nails can enter the school.", "tr": "K\u0130\u015e\u0130SEL H\u0130JYEN KONTROL\u00dc, TIRNAKLAR TEM\u0130ZCE KES\u0130LMEDEN OKULA G\u0130R\u0130LMEZ."}, {"bbox": ["638", "23", "1140", "193"], "fr": "Surtout, que personne ne le sache, sinon ma r\u00e9putation sera ruin\u00e9e en un instant. Vite, entrons \u00e0 l\u0027\u00e9cole pour me laver !", "id": "JANGAN SAMPAI ADA YANG TAHU, KALAU TIDAK REPUTASIKU AKAN HANCUR SEKEJAP. CEPAT MASUK SEKOLAH DAN BERSIHKAN!", "pt": "N\u00c3O PODEM DESCOBRIR DE JEITO NENHUM, SEN\u00c3O MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O IMACULADA SER\u00c1 ARRUINADA! PRECISO ENTRAR LOGO NA ESCOLA PARA ME LAVAR!", "text": "I absolutely can\u0027t let anyone find out, or my reputation will be ruined! Hurry to school to wash!", "tr": "SAKIN K\u0130MSEN\u0130N \u00d6\u011eRENMEMES\u0130 LAZIM, YOKSA B\u0130R \u00d6M\u00dcRL\u00dcK \u0130T\u0130BARIM MAHVOLUR! HEMEN OKULA G\u0130R\u0130P YIKANMALIYIM!"}, {"bbox": ["84", "114", "258", "446"], "fr": "Enfin arriv\u00e9 \u00e0 destination, le trajet a \u00e9t\u00e9 particuli\u00e8rement long aujourd\u0027hui.", "id": "AKHIRNYA SAMPAI JUGA, PERJALANAN HARI INI TERASA SANGAT PANJANG.", "pt": "FINALMENTE CHEGAMOS \u00c0 PARADA. A VIAGEM DE HOJE PARECEU ETERNA.", "text": "Finally arrived, this trip felt especially long today.", "tr": "SONUNDA DURA\u011eA VARDIM, BUG\u00dcNK\u00dc YOLCULUK \u00c7OK UZUN GELD\u0130."}, {"bbox": ["268", "1267", "510", "1417"], "fr": "Tu ne les as pas coup\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JANGAN-JANGAN BELUM DIPOTONG?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE N\u00c3O CORTOU AS UNHAS?", "text": "Did I forget to cut them?", "tr": "YOKSA KESMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["706", "1265", "1043", "1371"], "fr": "Ne retarde pas les camarades derri\u00e8re, laisse-moi voir.", "id": "JANGAN MENGHALANGI TEMAN DI BELAKANG, BIAR SAYA LIHAT.", "pt": "N\u00c3O ATRASE OS COLEGAS ATR\u00c1S DE VOC\u00ca, DEIXE-ME VER.", "text": "Don\u0027t hold up the students behind you, let me see.", "tr": "ARKADAK\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130 BEKLETME, BAKAYIM."}, {"bbox": ["711", "595", "871", "767"], "fr": "Tends ta main, que je voie.", "id": "ULURKAN TANGANMU, BIAR SAYA LIHAT.", "pt": "MOSTRE-ME SUAS M\u00c3OS.", "text": "Put your hand out and let me see.", "tr": "UZAT EL\u0130N\u0130 BAKAYIM."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/8.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "1057", "662", "1283"], "fr": "La prochaine fois, ne mets pas autant de cr\u00e8me pour les mains, c\u0027est du g\u00e2chis.", "id": "LAIN KALI JANGAN PAKAI KRIM TANGAN BANYAK-BANYAK, BOROS.", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O PASSE TANTO CREME PARA AS M\u00c3OS, \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO.", "text": "Don\u0027t put so much hand cream on next time, it\u0027s such a waste.", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE BU KADAR \u00c7OK EL KREM\u0130 S\u00dcRME, YAZIK OLUYOR."}, {"bbox": ["355", "270", "545", "542"], "fr": "Oh ? Tu ne les as pas coup\u00e9s ? Tu te moques du professeur ?", "id": "OH? BUKANNYA SUDAH DIPOTONG? KAMU BERCANDA DENGAN GURU?", "pt": "OH? VOC\u00ca N\u00c3O AS CORTOU? EST\u00c1 BRINCANDO COM A PROFESSORA?", "text": "Oh? Didn\u0027t you cut them? Are you joking with the teacher?", "tr": "HA? KESMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N? \u00d6\u011eRETMEN\u0130NLE \u015eAKA MI YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["806", "225", "1085", "391"], "fr": "C\u0027est bon, va en cours. Pourquoi est-ce si glissant... ?", "id": "SUDAH, MASUK KELAS SANA, KENAPA LICIN SEKALI YA....", "pt": "TUDO BEM, V\u00c1 PARA A AULA. POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O ESCORREGADIO...?", "text": "Alright, go to class, why are you so slippery...", "tr": "TAMAM, DERSE G\u0130T BAKALIM. NEDEN BU KADAR KAYGAN..."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/9.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "831", "800", "992"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que si tu appuies sur le philtrum quand tu vas \u00e9ternuer, \u00e7a peut l\u0027arr\u00eater !", "id": "AKU DENGAR KALAU MAU BERSIN, TEKAN BAGIAN BAWAH HIDUNG AGAR TIDAK JADI!", "pt": "OUVI DIZER QUE SE VOC\u00ca PRESSIONAR O FILTRO QUANDO ESTIVER PRESTES A ESPIRRAR, O ESPIRRO PARA!", "text": "I heard you can stop a sneeze by pressing on your philtrum!", "tr": "HAP\u015eIRACA\u011eIN ZAMAN BURNUNUN ALTINDAK\u0130 O \u00c7UKURA BASTIRIRSAN DURDURAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM!"}, {"bbox": ["901", "830", "1088", "941"], "fr": "Vraiment ? Je vais essayer.", "id": "BENARKAH? AKU COBA.", "pt": "S\u00c9RIO? VOU TENTAR.", "text": "Really? Let me try.", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? DENEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["814", "2228", "1123", "2390"], "fr": "C\u0027est super efficace. Ne pas \u00e9ternuer, \u00e7a \u00e9conomise m\u00eame pas mal de mouchoirs !", "id": "AMPUH SEKALI. TIDAK JADI BERSIN, JADI HEMAT TISU!", "pt": "FUNCIONOU MESMO! N\u00c3O ESPIRRAR ECONOMIZA MUITO PAPEL!", "text": "It\u0027s so effective. Not sneezing even saves paper!", "tr": "\u00c7OK ETK\u0130L\u0130YM\u0130\u015e. HAP\u015eIRMAYINCA PE\u00c7ETEDEN DE EPEY TASARRUF ETT\u0130M!"}, {"bbox": ["94", "831", "286", "953"], "fr": "Tu es trop bruyant.", "id": "KAMU BERISIK SEKALI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO BARULHENTO.", "text": "You\u0027re too loud.", "tr": "\u00c7OK G\u00dcR\u00dcLT\u00dcC\u00dcS\u00dcN."}, {"bbox": ["827", "1650", "944", "1936"], "fr": "C\u0027est vraiment efficace !", "id": "BENAR-BENAR AMPUH!", "pt": "REALMENTE FUNCIONA!", "text": "It really works!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u0130\u015eE YARIYOR!"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/10.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "2547", "608", "2714"], "fr": "Tu oses encore parler. Tu ne les as pas tous emprunt\u00e9s ?", "id": "MASIH BERANI BILANG. BUKANNYA SUDAH KAU PINJAM SEMUA?", "pt": "E AINDA TEM CORAGEM DE FALAR. VOC\u00ca N\u00c3O PEGOU TODOS OS MEUS LEN\u00c7OS EMPRESTADOS?", "text": "Dare to say that again. Didn\u0027t you borrow them all?", "tr": "B\u0130R DE KONU\u015eUYORSUN. HEPS\u0130N\u0130 SEN \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALMADIN MI?"}, {"bbox": ["54", "770", "241", "996"], "fr": "Tu vois ! Ce qui se fait se paie !", "id": "TAHU RASA KAN! PERBUATANMU PASTI ADA BALASANNYA!", "pt": "APRENDEU AGORA! O QUE VAI, VOLTA!", "text": "See! What goes around comes around!", "tr": "ANLADIN MI \u015e\u0130MD\u0130! ETME BULMA D\u00dcNYASI BU, ER YA DA GE\u00c7 \u00d6DERS\u0130N!"}, {"bbox": ["71", "1350", "321", "1512"], "fr": "Les mouchoirs emprunt\u00e9s sont aussi finis !", "id": "TISU YANG DIPINJAM JUGA SUDAH HABIS!", "pt": "OS LEN\u00c7OS QUE PEGUEI EMPRESTADO ACABARAM TAMB\u00c9M!", "text": "I\u0027m out of borrowed tissues too!", "tr": "\u00d6D\u00dcN\u00c7 ALDI\u011eIM PE\u00c7ETELER DE B\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["670", "1941", "973", "2109"], "fr": "Ne m\u00eame pas vouloir pr\u00eater de mouchoirs, ce n\u0027est vraiment pas sympa.", "id": "TEGA SEKALI TIDAK MAU MEMINJAMKAN TISU.", "pt": "N\u00c3O ME EMPRESTAR NEM UM LEN\u00c7O, QUE FALTA DE CONSIDERA\u00c7\u00c3O.", "text": "You\u0027re not even lending me tissues, that\u0027s not cool.", "tr": "PE\u00c7ETE B\u0130LE VERMEMEK... H\u0130\u00c7 HO\u015e DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["673", "2567", "838", "2732"], "fr": "Va en cours comme \u00e7a.", "id": "BIAR SAJA KAMU IKUT KELAS SEPERTI ITU.", "pt": "ASSISTA \u00c0 AULA ASSIM MESMO.", "text": "Just go to class like that.", "tr": "DERSE B\u00d6YLE G\u0130R ARTIK."}, {"bbox": ["86", "2164", "241", "2312"], "fr": "Non ! Non !", "id": "TIDAK ADA! TIDAK ADA!", "pt": "N\u00c3O TENHO! N\u00c3O TENHO!", "text": "No! No!", "tr": "YOK! YOK!"}, {"bbox": ["198", "1940", "400", "2059"], "fr": "Pr\u00eate-moi des mouchoirs.", "id": "PINJAM TISUNYA DONG.", "pt": "ME EMPRESTA ALGUNS LEN\u00c7OS.", "text": "Lend me some tissues.", "tr": "BANA B\u0130RAZ PE\u00c7ETE VERSENE."}, {"bbox": ["628", "1344", "837", "1463"], "fr": "Pr\u00eate-moi des mouchoirs !", "id": "PINJAM TISUNYA DONG!", "pt": "ME EMPRESTA ALGUNS LEN\u00c7OS!", "text": "Lend me some tissues!", "tr": "BANA B\u0130RAZ PE\u00c7ETE VER!"}, {"bbox": ["980", "1455", "1110", "1585"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK ADA!", "pt": "N\u00c3O TENHO!", "text": "None!", "tr": "YOK!"}, {"bbox": ["220", "3004", "380", "3110"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a...", "id": "BEGITU YA....", "pt": "ENTENDO...", "text": "I see...", "tr": "\u00d6YLE M\u0130..."}, {"bbox": ["45", "41", "1127", "173"], "fr": "Cette astuce marche \u00e0 tous les coups.", "id": "TRIK INI SELALU BERHASIL.", "pt": "ESSE TRUQUE SEMPRE FUNCIONA.", "text": "This trick never fails.", "tr": "BU NUMARA HER ZAMAN \u0130\u015eE YARAR."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/11.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "199", "1080", "385"], "fr": "Avoir de la fi\u00e8vre, c\u0027est si d\u00e9sagr\u00e9able. La t\u00eate tourne, je vacille en me levant, j\u0027ai la naus\u00e9e, pas d\u0027app\u00e9tit, et j\u0027ai tout le temps froid...", "id": "DEMAM ITU TIDAK ENAK. KEPALA PUSING, BERDIRI SAJA GOYANG-GOYANG, MUAL, TIDAK NAFSU MAKAN, BADAN TERASA DINGIN TERUS....", "pt": "ESTAR COM FEBRE \u00c9 HORR\u00cdVEL. MINHA CABE\u00c7A EST\u00c1 GIRANDO, EU BALAN\u00c7O QUANDO FICO DE P\u00c9, SINTO N\u00c1USEAS, N\u00c3O TENHO APETITE E SINTO FRIO O TEMPO TODO...", "text": "Having a fever is so hard. I\u0027m dizzy, staggering when I stand up, nauseous, no appetite, and constantly cold...", "tr": "ATE\u015e\u0130M VAR, \u00c7OK K\u00d6T\u00dcY\u00dcM. BA\u015eIM D\u00d6N\u00dcYOR, AYA\u011eA KALKINCA SALLANIYORUM, M\u0130DEM BULANIYOR, \u0130\u015eTAHIM YOK, S\u00dcREKL\u0130 \u00dc\u015e\u00dcYORUM..."}, {"bbox": ["90", "200", "519", "342"], "fr": "Finalement, j\u0027ai vraiment eu de la fi\u00e8vre. Et il n\u0027y a personne \u00e0 la maison.", "id": "HASILNYA, AKU BENARAN DEMAM. DI RUMAH JUGA TIDAK ADA ORANG.", "pt": "NO FIM, REALMENTE FIQUEI COM FEBRE. E N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M EM CASA.", "text": "It turned out I really had a fever. And no one is home.", "tr": "SONU\u00c7 OLARAK GER\u00c7EKTEN ATE\u015eLEND\u0130M. EVDE DE K\u0130MSE YOK."}], "width": 1200}, {"height": 1412, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/3/12.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "33", "751", "200"], "fr": "Pendant la journ\u00e9e, il n\u0027y a que des \u00e9missions \u00e9conomiques \u00e0 la t\u00e9l\u00e9 ! Nul !", "id": "SIANG HARI ACARA TV SEMUANYA SOAL EKONOMI! TIDAK SERU!", "pt": "DE DIA, S\u00d3 PASSAM PROGRAMAS DE ECONOMIA NA TV! QUE CHATO!", "text": "The daytime TV is all economic programs! Boring!", "tr": "G\u00dcND\u00dcZ TELEV\u0130ZYONDA HEP EKONOM\u0130 PROGRAMLARI VAR! \u00c7OK SIKICI!"}, {"bbox": ["81", "189", "297", "361"], "fr": "Je m\u0027ennuie tellement, si je reste allong\u00e9 plus longtemps, je vais devenir fou !", "id": "BOSAN SEKALI, KALAU BERBARING TERUS AKU BISA GILA!", "pt": "ESTOU T\u00c3O ENTEDIADO, SE EU FICAR DEITADO MAIS UM POUCO, VOU ENLOUQUECER!", "text": "I\u0027m so bored, I\u0027ll go crazy if I lie down any longer!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK SIKILDIM, B\u0130RAZ DAHA YATARSAM DEL\u0130RECE\u011e\u0130M!"}], "width": 1200}]
Manhua