This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/1.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "1333", "926", "1535"], "fr": "C\u0027est \u00e9crit \"rhume banal\", donnez-lui une perfusion de s\u00e9rum physiologique et quelques m\u00e9dicaments.", "id": "Tertulis di sini flu biasa, beri saja dia infus dan obat.", "pt": "AQUI DIZ QUE \u00c9 UM RESFRIADO COMUM, D\u00ca UMA SOLU\u00c7\u00c3O SALINA E ALGUM REM\u00c9DIO.", "text": "It says it\u0027s just a common cold, just give him some saline and medicine.", "tr": "BURADA NORMAL B\u0130R SO\u011eUK ALGINLI\u011eI YAZIYOR, \u00d6YLES\u0130NE B\u0130RAZ SERUM VER\u0130P \u0130LA\u00c7 YAZIN."}, {"bbox": ["946", "2901", "1150", "3063"], "fr": "Xiao Jian va enfin se mettre \u00e0 \u00e9tudier s\u00e9rieusement, n\u0027est-ce pas !", "id": "Xiao Jian pasti akan belajar dengan baik sekarang!", "pt": "XIAOJIAN VAI ESTUDAR DIREITO AGORA, N\u00c9!", "text": "Xiao Jian will study hard now!", "tr": "XIAO JIAN ARTIK DERSLER\u0130NE \u0130Y\u0130 \u00c7ALI\u015eIR HERHALDE!"}, {"bbox": ["37", "759", "214", "1013"], "fr": "Pourquoi est-ce si long ? Notre fils n\u0027aurait pas une maladie incurable, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kenapa lama sekali, anak kita tidak mungkin sakit parah, kan?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 DEMORANDO TANTO? SER\u00c1 QUE NOSSO FILHO TEM UMA DOEN\u00c7A TERMINAL?", "text": "Why is it taking so long? Could our son have a terminal illness?", "tr": "NEDEN BU KADAR UZUN S\u00dcRD\u00dc, YOKSA O\u011eLUMUZ TEDAV\u0130S\u0130 OLMAYAN B\u0130R HASTALI\u011eA MI YAKALANDI?"}, {"bbox": ["83", "85", "419", "240"], "fr": "Attendez un instant, tous les deux ! Je vais chercher un m\u00e9decin sp\u00e9cialiste en chef avec 60 ans d\u0027exp\u00e9rience !", "id": "Kalian berdua tunggu sebentar! Saya akan memanggil dokter ahli kepala dengan pengalaman 60 tahun!", "pt": "ESPEREM UM MOMENTO! VOU CHAMAR UM M\u00c9DICO ESPECIALISTA COM 60 ANOS DE EXPERI\u00caNCIA!", "text": "Please wait a moment! I\u0027ll go get a chief physician with 60 years of experience!", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z DE B\u0130RAZ BEKLEY\u0130N! G\u0130D\u0130P 60 YILLIK DENEY\u0130ME SAH\u0130P UZMAN BA\u015eHEK\u0130M\u0130 \u00c7A\u011eIRACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["939", "1374", "1192", "1585"], "fr": "Dans tout l\u0027h\u00f4pital, il n\u0027y a que vous qui puissiez d\u00e9chiffrer ce que le docteur Wang Caoshu a \u00e9crit.", "id": "Di seluruh rumah sakit, hanya Anda yang bisa membaca tulisan Dokter Wang Caoshu.", "pt": "EM TODO O HOSPITAL, S\u00d3 O SENHOR CONSEGUE DECIFRAR O QUE O DOUTOR WANG CAOSHU ESCREVEU.", "text": "You\u0027re the only one in the entire hospital who can recognize what Doctor Wang Cao Shu wrote.", "tr": "T\u00dcM HASTANEDE DOKTOR WANG CAOSHU\u0027NUN NE YAZDI\u011eINI SADECE S\u0130Z ANLAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["60", "2797", "357", "3019"], "fr": "Je ne veux pas mourir !", "id": "Aku tidak mau mati!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO MORRER!", "text": "I don\u0027t want to die!", "tr": "\u00d6LMEK \u0130STEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["32", "2104", "534", "2268"], "fr": "\u00c9coute bien, tu as une maladie incurable. Profite du temps qu\u0027il te reste pour aimer la vie et \u00e9tudier davantage.", "id": "Dengar baik-baik, kamu sakit parah. Sisa waktumu, nikmati hidup dan belajarlah yang rajin.", "pt": "ESCUTE, VOC\u00ca TEM UMA DOEN\u00c7A TERMINAL. APROVEITE BEM O TEMPO QUE LHE RESTA, AME A VIDA E ESTUDE MAIS.", "text": "Listen carefully, you have a terminal illness, spend the rest of your time loving life and studying hard.", "tr": "\u0130Y\u0130 D\u0130NLE, TEDAV\u0130S\u0130 OLMAYAN B\u0130R HASTALI\u011eIN VAR. KALAN ZAMANINDA HAYATI DOYASIYA YA\u015eA VE BOL BOL DERS \u00c7ALI\u015e."}, {"bbox": ["436", "2819", "703", "2971"], "fr": "\u00c7a devrait suffire comme \u00e7a. Je dois retourner nettoyer les toilettes.", "id": "Begini saja sudah cukup, kan? Aku mau kembali menyapu toilet.", "pt": "ASSIM EST\u00c1 BOM, N\u00c9? PRECISO VOLTAR PARA LIMPAR OS BANHEIROS.", "text": "Is this okay? I need to go back and sweep the toilets.", "tr": "BU KADARI YETERL\u0130 OLMALI, TUVALETLER\u0130 TEM\u0130ZLEMEYE GER\u0130 D\u00d6NMEM LAZIM."}, {"bbox": ["779", "3658", "923", "3815"], "fr": "Digne de notre enfant !", "id": "Tidak salah lagi, ini anak kita!", "pt": "DIGNO DE SER NOSSO FILHO!", "text": "That\u0027s our kid!", "tr": "\u0130\u015eTE B\u0130Z\u0130M \u00c7OCU\u011eUMUZ DED\u0130\u011e\u0130N B\u00d6YLE OLUR!"}, {"bbox": ["775", "3434", "1076", "3574"], "fr": "Mourir de faim, c\u0027est une perte. Si je dois mourir, autant mourir le ventre plein !", "id": "Mati kelaparan itu rugi, kalaupun mati, matilah sebagai hantu yang kenyang!", "pt": "MORRER DE FOME \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO, SE FOR PARA MORRER, QUE SEJA DE BARRIGA CHEIA!", "text": "Starving to death is a loss, I\u0027d rather be full!", "tr": "A\u00c7LIKTAN \u00d6LMEK ZARARINA OLUR, \u00d6LECEKSEM DE TOK KARNINA \u00d6LEY\u0130M!"}, {"bbox": ["87", "1355", "474", "1485"], "fr": "Hum hum, d\u0027apr\u00e8s mon d\u00e9chiffrage, le r\u00e9sultat final est...", "id": "[SFX] Ehem, ehem, setelah kupecahkan, hasil akhirnya adalah...", "pt": "[SFX]COF, COF. DEPOIS DA MINHA AN\u00c1LISE, O RESULTADO FINAL \u00c9...", "text": "Ahem, after my analysis, the final result is...", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, DE\u015e\u0130FRE ETMEM SONUCUNDA, N\u0130HA\u0130 SONU\u00c7..."}, {"bbox": ["794", "384", "944", "537"], "fr": "Notre fils va bien, n\u0027est-ce pas...", "id": "Anak kita tidak apa-apa, kan...?", "pt": "NOSSO FILHO EST\u00c1 BEM, N\u00c9...?", "text": "Is our son okay...?", "tr": "O\u011eLUMUZ \u0130Y\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130...?"}, {"bbox": ["841", "80", "1193", "191"], "fr": "Professeur Jin, je vous en prie.", "id": "Profesor Jin, mohon bantuannya.", "pt": "PROFESSOR JIN, POR FAVOR.", "text": "Professor Jin, please.", "tr": "PROFES\u00d6R JIN, ZAHMET OLDU S\u0130ZE."}, {"bbox": ["547", "564", "872", "722"], "fr": "Tu n\u0027as pas vu qu\u0027il est presque r\u00e9duit en cendres ?", "id": "Apa kamu tidak lihat dia hampir jadi abu?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VIU QUE ELE QUASE VIROU CINZAS?", "text": "Didn\u0027t you see he\u0027s almost ashes?", "tr": "ADAMIN NEREDEYSE K\u00dcL OLDU\u011eUNU G\u00d6RM\u00dcYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["552", "762", "766", "918"], "fr": "Ch\u00e9rie, au moins tu m\u0027as encore !", "id": "Istriku, setidaknya kamu masih punya aku!", "pt": "ESPOSA, PELO MENOS VOC\u00ca AINDA ME TEM!", "text": "Wife, at least you still have me!", "tr": "KARICI\u011eIM, EN AZINDAN BEN VARIM!"}, {"bbox": ["822", "2803", "948", "2920"], "fr": "Bien jou\u00e9 !", "id": "Kerja bagus!", "pt": "BOM TRABALHO!", "text": "Well done!", "tr": "AFER\u0130N!"}, {"bbox": ["1028", "3631", "1160", "3744"], "fr": "Quel optimisme !", "id": "Optimis sekali!", "pt": "QUE OTIMISTA!", "text": "How optimistic!", "tr": "NE KADAR DA \u0130Y\u0130MSER!"}, {"bbox": ["912", "763", "1082", "920"], "fr": "Ch\u00e9ri.", "id": "Suamiku.", "pt": "MARIDO.", "text": "Husband.", "tr": "KOCACI\u011eIM."}, {"bbox": ["407", "314", "547", "516"], "fr": "Pourquoi y a-t-il des m\u00e9decins de niveau \"cendres\" ?", "id": "Kenapa ada dokter tingkat \"abu\" (veteran)?", "pt": "POR QUE EXISTE UM M\u00c9DICO N\u00cdVEL \u0027CINZAS\u0027?", "text": "Why are there doctors at the \u0027ashes\u0027 level?", "tr": "DOKTORLARIN NEDEN \"K\u00dcL SEV\u0130YES\u0130\" VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["356", "921", "462", "1060"], "fr": "Que faire maintenant ?", "id": "Bagaimana ini?", "pt": "O QUE FAREMOS?", "text": "What should we do?", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ \u015e\u0130MD\u0130?"}, {"bbox": ["516", "1579", "623", "1721"], "fr": "Digne du Professeur Jin.", "id": "Tidak salah lagi, Profesor Jin.", "pt": "COMO ESPERADO DO PROFESSOR JIN!", "text": "As expected of Professor Jin.", "tr": "PROFES\u00d6R JIN\u0027DEN DE BU BEKLEN\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["611", "2106", "853", "2263"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["460", "79", "778", "269"], "fr": "M\u00e9decin sp\u00e9cialiste de niveau \"cendres\" de l\u0027h\u00f4pital.", "id": "Dokter Super Spesialis Tingkat \"Abu\" Rumah Sakit.", "pt": "M\u00c9DICO SUPER ESPECIALISTA N\u00cdVEL \u0027CINZAS\u0027 DO HOSPITAL.", "text": "Hospital \u0027ashes\u0027 level special grade doctor.", "tr": "HASTANEN\u0130N K\u00dcL SEV\u0130YES\u0130 UZMAN DOKTORU."}, {"bbox": ["256", "500", "398", "631"], "fr": "Infirmi\u00e8re, que se passe-t-il ?", "id": "Suster, ada apa?", "pt": "ENFERMEIRA, O QUE ACONTECEU?", "text": "Nurse, what\u0027s going on?", "tr": "HEM\u015e\u0130RE, NE OLUYOR?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/2.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "126", "814", "340"], "fr": "J\u0027ai pris un cong\u00e9 pour \u00eatre avec toi, je vais te pr\u00e9parer quelque chose \u00e0 manger.", "id": "Aku ambil cuti untuk menemanimu, aku akan membuatkanmu makanan.", "pt": "PEDI FOLGA PARA FICAR COM VOC\u00ca. VOU PREPARAR ALGO PARA VOC\u00ca COMER.", "text": "I took a day off to be with you, I\u0027ll go make you something to eat.", "tr": "SEN\u0130NLE OLMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Z\u0130N ALDIM, G\u0130D\u0130P SANA Y\u0130YECEK B\u0130R \u015eEYLER HAZIRLAYAYIM."}, {"bbox": ["63", "1390", "491", "1548"], "fr": "Viens, ta m\u00e8re dit que tu ne manges jamais correctement. Aujourd\u0027hui, mange un peu plus, les deux bols sont pour toi.", "id": "Ayo, ibumu bilang kamu tidak pernah makan dengan benar. Hari ini makanlah yang banyak, dua mangkuk ini untukmu.", "pt": "VENHA, SUA M\u00c3E DISSE QUE VOC\u00ca N\u00c3O ANDA COMENDO DIREITO. COMA MAIS HOJE, AS DUAS TIJELAS S\u00c3O SUAS.", "text": "Come on, your mom said you never eat properly, eat more today, both bowls are yours.", "tr": "GEL BAKALIM, ANNEN S\u00dcREKL\u0130 DO\u011eRU D\u00dcZG\u00dcN YEMEK YEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YL\u00dcYOR. BUG\u00dcN DAHA \u00c7OK YE, \u0130K\u0130 KASE DE SEN\u0130N."}, {"bbox": ["730", "1366", "1009", "1471"], "fr": "Xiao Jian ! Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Reprends-toi.", "id": "Xiao Jian! Ada apa? Semangatlah!", "pt": "XIAOJIAN! O QUE FOI? ANIME-SE!", "text": "Xiao Jian! What\u0027s wrong? Cheer up!", "tr": "XIAO JIAN! NE OLDU? KEND\u0130NE GEL."}, {"bbox": ["363", "108", "537", "254"], "fr": "Xiao Jian, \u00e7a va mieux ?", "id": "Xiao Jian, sudah baikan?", "pt": "XIAOJIAN, EST\u00c1 MELHOR?", "text": "Xiao Jian, are you feeling better?", "tr": "XIAO JIAN, DAHA \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["356", "361", "536", "519"], "fr": "Papa, pourquoi es-tu \u00e0 la maison ?", "id": "Ayah, kenapa kamu di rumah?", "pt": "PAI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 EM CASA?", "text": "Dad, why are you home?", "tr": "BABA, NEDEN EVDE S\u0130N?"}, {"bbox": ["636", "781", "855", "998"], "fr": "Xiao Jian, l\u00e8ve-toi, c\u0027est pr\u00eat.", "id": "Xiao Jian, bangunlah, sudah siap.", "pt": "XIAOJIAN, LEVANTE-SE, EST\u00c1 PRONTO.", "text": "Xiao Jian, get up, it\u0027s ready.", "tr": "XIAO JIAN, KALK HAD\u0130, HAZIR."}, {"bbox": ["127", "743", "453", "927"], "fr": "D\u0027habitude, il n\u0027y a personne \u00e0 la maison et je mange toujours des nouilles instantan\u00e9es. Enfin, je peux manger un vrai repas.", "id": "Biasanya di rumah tidak ada orang, jadi selalu makan mi instan. Akhirnya bisa makan makanan yang layak.", "pt": "NORMALMENTE N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M EM CASA E EU S\u00d3 COMO MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO. FINALMENTE POSSO COMER UMA REFEI\u00c7\u00c3O DECENTE.", "text": "Usually no one\u0027s home and I always eat instant noodles, finally I can have a proper meal.", "tr": "NORMALDE EVDE K\u0130MSE OLMAYINCA HEP HAZIR NOODLE YERD\u0130M, SONUNDA D\u00dcZG\u00dcN B\u0130R YEMEK Y\u0130YEB\u0130LECE\u011e\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/3.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "720", "555", "926"], "fr": "On a entendu dire que tu n\u0027as pas la grippe. Quelques-uns d\u0027entre nous sont venus te voir au nom de toute la classe !", "id": "Kudengar kamu sakit, kami perwakilan kelas datang menjengukmu!", "pt": "OUVIMOS DIZER QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COM GRIPE A. VIEMOS TE VISITAR EM NOME DE TODA A TURMA!", "text": "I heard you didn\u0027t get the flu, we\u0027re here on behalf of the class to see you!", "tr": "GR\u0130P OLMADI\u011eINI DUYDUK. B\u00dcT\u00dcN SINIF ADINA B\u0130RKA\u00c7IMIZ SEN\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130K!"}, {"bbox": ["606", "1437", "819", "1691"], "fr": "Les copies du dernier examen ont \u00e9t\u00e9 corrig\u00e9es, le prof de chinois m\u0027a demand\u00e9 de te l\u0027apporter.", "id": "Hasil ujian terakhir sudah keluar, guru Bahasa Mandarin menyuruhku mengantarkannya padamu.", "pt": "AS PROVAS DO \u00daLTIMO TESTE FORAM CORRIGIDAS, O PROFESSOR DE PORTUGU\u00caS PEDIU PARA EU TE ENTREGAR.", "text": "The test papers from the last exam have been graded, the Chinese teacher asked me to bring them to you.", "tr": "SON SINAV KA\u011eITLARI OKUNDU, EDEB\u0130YAT \u00d6\u011eRETMEN\u0130 SANA G\u00d6NDERMEM\u0130 \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["842", "888", "1120", "1057"], "fr": "Il a tellement ri en voyant \u00e7a qu\u0027il s\u0027est fait un claquage musculaire, il ne peut pas venir.", "id": "Dia tertawa sampai ototnya terkilir setelah melihat ini, jadi tidak bisa datang.", "pt": "ELE RIU TANTO DISSO QUE DISTENDEU UM M\u00daSCULO E N\u00c3O P\u00d4DE VIR.", "text": "He laughed so hard he strained a muscle, he can\u0027t come.", "tr": "BUNA BAKARKEN G\u00dcLMEKTEN KASI \u00c7EK\u0130LD\u0130, GELEMED\u0130."}, {"bbox": ["594", "759", "828", "917"], "fr": "Vous \u00eates venus, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien, pourquoi apporter des choses en plus ?", "id": "Datang saja sudah cukup, kenapa repot-repot bawa sesuatu.", "pt": "J\u00c1 QUE VIERAM, N\u00c3O PRECISAVAM TRAZER NADA.", "text": "If you\u0027re coming, why bother bringing things?", "tr": "GELD\u0130N\u0130Z YA, NE GEREK VARDI B\u0130R DE B\u0130R \u015eEYLER GET\u0130RMEYE."}, {"bbox": ["895", "110", "1100", "316"], "fr": "Xiao Jian ! Tes camarades de classe sont venus te voir.", "id": "Xiao Jian! Teman-temanmu datang menjengukmu.", "pt": "XIAOJIAN! SEUS COLEGAS VIERAM TE VISITAR.", "text": "Xiao Jian! Your classmates are here to see you.", "tr": "XIAO JIAN! ARKADA\u015eLARIN SEN\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130."}, {"bbox": ["46", "839", "191", "998"], "fr": "Pourquoi le prof principal n\u0027est pas venu ?", "id": "Kenapa wali kelas tidak datang?", "pt": "POR QUE O PROFESSOR REGENTE N\u00c3O VEIO?", "text": "Why isn\u0027t the teacher here?", "tr": "SINIF \u00d6\u011eRETMEN\u0130M\u0130Z NEDEN GELMED\u0130?"}, {"bbox": ["87", "1463", "299", "1584"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Apa ini?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "What is this?", "tr": "BU NE?"}, {"bbox": ["629", "103", "788", "227"], "fr": "Enfin l\u00e0 !", "id": "Akhirnya datang juga!", "pt": "FINALMENTE CHEGOU!", "text": "Finally, they\u0027re here!", "tr": "SONUNDA GELD\u0130LER!"}, {"bbox": ["720", "2043", "893", "2172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["99", "2638", "1160", "3846"], "fr": "Coll\u00e8ge Jiannan - \u00c9valuation Interm\u00e9diaire\nNote maximale : 150 points, Dur\u00e9e : 90 minutes\n\nQuestions \u00e0 trous (1 point par trou)\n1. Bai Juyi, po\u00e8te de l\u0027Antiquit\u00e9, pr\u00e9nom social Nanxi, pseudonyme QQ ? Je ne l\u0027ai pas ajout\u00e9 en ami. Dans l\u0027histoire de la litt\u00e9rature, il a promu le mouvement \u00e9cologiste. Un de ses po\u00e8mes, dont la description musicale est devenue un chef-d\u0027\u0153uvre intemporel, s\u0027intitule \u00ab Vent d\u0027Est \u00bb.\n2. La Chine a autrefois envoy\u00e9 le navire d\u0027exploration n\u00b0 Fahrenheit en mission en Arctique.\n3. Le po\u00e8te, press\u00e9 de rentrer chez lui, a \u00e9crit : \u00ab Sur les deux rives, les cris des singes ne cessent pas, la barque l\u00e9g\u00e8re a d\u00e9j\u00e0 franchi mille montagnes. \u00bb Ceci est extrait des \u00ab \u0152uvres Compl\u00e8tes de Shakespeare de Shashi \u00bb par Liu Jiu.\n4. Les quatre grandes familles de l\u0027\u00e9poque r\u00e9publicaine \u00e9taient : le clan des T\u00eates-de-b\u0153uf, les G\u00e9ants, le clan des Esprits d\u0027Or Nocturnes, et le Dieu Diagnostiqueur Gaucher Humain.\n6. Quel \u00e9tait le nom du Duc Zuo Zhongyi ?\n\nII. Compl\u00e9tez les phrases (2 points par trou)\nSecouer un grand arbre, il ne bouge pas d\u0027un iota.\nL\u0027herbe n\u0027a pas de vieilles racines, le vent printanier souffle et elle rena\u00eet.\nMon talent sera s\u00fbrement utile, le fils de la souris saura creuser des terriers.", "id": "UJIAN TENGAH SEMESTER SMP JIAN NAN\nSKOR MAKSIMUM 150, WAKTU UJIAN 90 MENIT\nSOAL ISIAN (1 POIN SETIAP ISIAN)\n1. Bai Juyi, penyair kuno, nama kehormatan Nanxi, nama pena QQ? Aku tidak menambahkannya. Dalam sejarah sastra, ia menganjurkan gerakan lingkungan. Salah satu puisinya yang menggambarkan musik telah menjadi karya abadi, yaitu \"Angin Timur\".\n2. Tiongkok pernah mengirim kapal ekspedisi Fei Lun Hai No. _ ke Kutub Utara.\n3. Penyair yang rindu kampung halaman menulis \"Suara monyet di kedua tepi sungai tak henti-hentinya, perahu ringan telah melewati ribuan gunung\" berasal dari \"Kumpulan Karya Lengkap Sha Shi Bi Ya\" karya Liu Jiu.\n4. Empat keluarga besar pada masa Republik adalah Suku Kepala Sapi, Ju Ci, Suku Roh Emas Malam, dan Manusia Dewa Zuo Zhen.\n6. Siapa nama Zuo Zhongyi Gong?\nII. MELENGKAPI KALIMAT PENDEK (2 POIN SETIAP ISIAN)\nMenggoyahkan pohon besar, tak bergerak sedikit pun.\nRumput tak berakar tua, angin musim semi berhembus dan tumbuh lagi.\nTuhan menciptakan bakatku pasti berguna, anak tikus pandai menggali lubang.", "pt": "ESCOLA SECUND\u00c1RIA JIANNAN - AVALIA\u00c7\u00c3O INTERMEDI\u00c1RIA\nPONTUA\u00c7\u00c3O M\u00c1XIMA: 150, DURA\u00c7\u00c3O: 90 MINUTOS\nCOMPLETE AS LACUNAS (1 PONTO CADA)\n1. BAI JUYI, POETA ANTIGO, NOME DE CORTESIA \u0027N\u00c3O LEMBRO\u0027, APELIDO QQ? N\u00c3O O ADICIONEI. NA HIST\u00d3RIA DA LITERATURA, DEFENDEU O MOVIMENTO AMBIENTALISTA. UM DE SEUS POEMAS COM DESCRI\u00c7\u00c3O MUSICAL SE TORNOU UM CL\u00c1SSICO ATEMPORAL, \u00c9 \u0027VENTO LESTE\u0027.\n2. A CHINA ENVIOU O NAVIO DE PESQUISA FAHRENHEIT N\u00ba ___ PARA UMA EXPEDI\u00c7\u00c3O AO \u00c1RTICO.\n3. O POETA, ANSIOSO PARA VOLTAR PARA CASA, ESCREVEU \u0027OS MACACOS GRITAM INCESSANTEMENTE EM AMBAS AS MARGENS, ENQUANTO MEU BARCO LEVE J\u00c1 PASSOU POR MILHARES DE MONTANHAS\u0027, DE \u0027OBRAS COMPLETAS DE SHAKESPEARE\u0027 POR LIU JIU.\n4. AS QUATRO GRANDES FAM\u00cdLIAS DO PER\u00cdODO REPUBLICANO ERAM A TRIBO CABE\u00c7A DE BOI, OS GIGANTES, A TRIBO DOS ESP\u00cdRITOS DOURADOS DA NOITE E OS DEUSES DIAGNOSTICADORES CANHOTOS.\n6. QUAL ERA O NOME DO DUQUE ZUO ZHONGYI?\nII. COMPLETE AS FRASES (2 PONTOS CADA)\nSACUDIR UMA GRANDE \u00c1RVORE, E ELA N\u00c3O SE MOVE.\nA GRAMA N\u00c3O MOSTRA SUAS RA\u00cdZES VELHAS, O VENTO DA PRIMAVERA SOPRA E ELA RENASCE.\nSE O C\u00c9U ME DEU TALENTO, ELE DEVE SER USADO. O FILHO DO RATO SABE CAVAR BURACOS.", "text": "...", "tr": "JIANNAN ORTAOKULU ARA SINAV KAPSAMLI DE\u011eERLEND\u0130RMES\u0130\nTAM PUAN: 150, SINAV S\u00dcRES\u0130: 90 DAK\u0130KA\nBO\u015eLUK DOLDURMA (HER BO\u015eLUK 1 PUAN)\n1. BAI JUYI, ANT\u0130K \u015eA\u0130R, M\u00dcSTEAR ADI NANXI, LAKABI QQ? ONU EKLEMED\u0130M. EDEB\u0130YAT TAR\u0130H\u0130NDE \u00c7EVRE HAREKET\u0130N\u0130 SAVUNDU. B\u0130R \u015e\u0130\u0130R\u0130NDEK\u0130 M\u00dcZ\u0130KAL BET\u0130MLEME EBED\u0130 B\u0130R BA\u015eYAPIT HAL\u0130NE GELD\u0130, BU \"DO\u011eU R\u00dcZGARI\"DIR.\n2. \u00c7\u0130N B\u0130R ZAMANLAR FAHRENHEIT_ ADLI KE\u015e\u0130F GEM\u0130S\u0130N\u0130 KUZEY KUTBU\u0027NU \u0130NCELEMEK \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDERD\u0130.\n3. EVE D\u00d6NMEK \u0130\u00c7\u0130N SABIRSIZLANAN \u015eA\u0130R\u0130N YAZDI\u011eI \"\u0130K\u0130 KIYIDA MAYMUN SESLER\u0130 DURMAKSIZIN \u00d6T\u00dcYOR, HAF\u0130F TEKNE B\u0130NLERCE DA\u011eI \u00c7OKTAN GE\u00c7T\u0130\" D\u0130ZES\u0130, LIU JIU\u0027NUN YAZDI\u011eI \"\u015eA\u015e\u0130B\u0130YA\u0027NIN T\u00dcM ESERLER\u0130\"NDEN ALINMI\u015eTIR.\n4. CUMHUR\u0130YET D\u00d6NEM\u0130N\u0130N D\u00d6RT B\u00dcY\u00dcK A\u0130LES\u0130 M\u0130NOTOR KAB\u0130LES\u0130, DEV ZERGLER, GECE ALTIN RUHU KAB\u0130LES\u0130 VE \u0130NSAN SOL TE\u015eH\u0130S TANRISI\u0027YDI.\n6. ZUO ZHONGYI GONG\u0027UN ADI NEYD\u0130?\nII. KISA C\u00dcMLE TAMAMLAMA (HER BO\u015eLUK 2 PUAN)\nB\u00dcY\u00dcK B\u0130R A\u011eACI SARSMAK, H\u0130\u00c7 KIMILDAMIYOR.\nOT ESK\u0130 K\u00d6KLER\u0130N\u0130 ATMAZ B\u0130R, BAHAR R\u00dcZGARI ESER VE YEN\u0130DEN YE\u015eER\u0130R.\nGUAN SHENG YETENE\u011e\u0130M\u0130N B\u0130R FAYDASI OLACAK, FARELER\u0130N O\u011eLU DEL\u0130K KAZAR."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/4.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "682", "579", "844"], "fr": "Ah oui, le prof de chinois m\u0027a aussi charg\u00e9 de te dire qu\u0027il esp\u00e8re que tu te r\u00e9tabliras vite !", "id": "Oh ya, guru Bahasa Mandarin juga menitip pesan untukmu, semoga kamu cepat sembuh!", "pt": "AH, O PROFESSOR DE PORTUGU\u00caS TAMB\u00c9M MANDOU UM RECADO, ESPERA QUE VOC\u00ca MELHORE LOGO!", "text": "Oh right, the Chinese teacher also asked me to tell you, I hope you recover soon!", "tr": "DO\u011eRU YA, EDEB\u0130YAT \u00d6\u011eRETMEN\u0130 DE SANA B\u0130R NOT BIRAKTI, B\u0130R AN \u00d6NCE \u0130Y\u0130LE\u015eMEN\u0130 UMUYOR!"}, {"bbox": ["905", "678", "1101", "777"], "fr": "Reviens vite pour l\u0027examen de rattrapage !", "id": "Cepat kembali untuk ikut ujian susulan!", "pt": "VOLTE LOGO PARA FAZER A PROVA DE RECUPERA\u00c7\u00c3O!", "text": "Come back quickly to take the make-up exam!", "tr": "HEMEN TELAF\u0130 SINAVINA KATILMAK \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130 D\u00d6N!"}, {"bbox": ["227", "1607", "352", "1711"], "fr": "Il s\u0027est \u00e9vanoui !", "id": "Pingsan!", "pt": "[SFX]DESMAIOU!", "text": "He\u0027s fainted!", "tr": "BAYILDI!"}, {"bbox": ["475", "1639", "623", "1760"], "fr": "Vite, pincez son philtrum !", "id": "Cepat tekan titik di bawah hidungnya!", "pt": "R\u00c1PIDO, PRESSIONE O PONTO PHILTRUM!", "text": "Quick, pinch his philtrum!", "tr": "\u00c7ABUK BURNUNUN ALTINA BASTIRIN!"}, {"bbox": ["721", "1639", "866", "1760"], "fr": "Appelez vite le SAMU !", "id": "Cepat panggil ambulans!", "pt": "CHAMEM A AMBUL\u00c2NCIA R\u00c1PIDO!", "text": "Quick, call 120!", "tr": "HEMEN 112\u0027Y\u0130 ARAYIN!"}, {"bbox": ["39", "1604", "128", "1693"], "fr": "Oh non !", "id": "Gawat!", "pt": "AH, N\u00c3O!", "text": "Not good!", "tr": "EYVAH!"}, {"bbox": ["126", "121", "930", "427"], "fr": "Sais-tu ? Sais-tu ? Sovy... Je me souviens, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, lances d\u0027or et chevaux de fer... Je l\u00e8ve la t\u00eate vers le ciel et ris en sortant... Ne demande pas combien de chagrin tu peux avoir... C\u0027est comme si j\u0027avais les ailes d\u0027un ph\u00e9nix multicolore pour voler en couple... Arrache...", "id": "Tahukah kau? Tahukah kau? Sovy... Mengingat masa lalu, genderang perang dan kuda besi... tertawa terbahak-bahak ke langit dan melangkah keluar... Tak bertanya padamu seberapa banyak dukamu... Bagaikan memiliki sayap Fenghuang berwarna-warni untuk terbang bersama... Tarik--", "pt": "VOC\u00ca SABE? VOC\u00ca SABE? SOVY... PENSANDO NAQUELES ANOS, LAN\u00c7AS DOURADAS E CAVALOS DE FERRO... OLHANDO PARA O C\u00c9U, RIO ALTO E SAIO PELA PORTA... N\u00c3O PERGUNTE QUANTAS TRISTEZAS VOC\u00ca PODE TER, \u00c9 COMO TER ASAS DE F\u00caNIX COLORIDAS VOANDO JUNTAS... PUXA!", "text": "Do you know? Do you know? I, Soy, remember back then, with swords and horses, laughed and went out the door, never ask how much sorrow there is, just like having colorful phoenix wings, pull", "tr": "B\u0130L\u0130YOR MUSUN? B\u0130L\u0130YOR MUSUN? SOVY O G\u00dcNLER\u0130 HATIRLAR; ALTIN KARGILAR, DEM\u0130R ATLAR; G\u00d6\u011eE BAKIP KAHKAHALARLA DI\u015eARI \u00c7IKTI; SAKIN SORMA NE KADAR DERD\u0130N VAR D\u0130YE, TIPKI BEDENDE U\u00c7AN B\u0130R \u00c7\u0130FT RENKL\u0130 ANKA KU\u015eU KANADI G\u0130B\u0130, \u00c7EK!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/5.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "81", "862", "216"], "fr": "Alors \u00e9coute bien en classe...", "id": "Kalau begitu, perhatikan pelajaran baik-baik dong...", "pt": "ENT\u00c3O PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O NA AULA...", "text": "Then you should listen carefully in class...", "tr": "O ZAMAN DERS\u0130 D\u00dcZG\u00dcN D\u0130NLESENE..."}, {"bbox": ["952", "183", "1175", "341"], "fr": "Cher pupitre, est-ce que je t\u0027ai manqu\u00e9 ?", "id": "Meja kesayanganku, apa kamu merindukanku?", "pt": "MINHA QUERIDA CARTEIRA, VOC\u00ca SENTIU MINHA FALTA?", "text": "Dear desk, did you miss me?", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 SIRAM, BEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["87", "119", "275", "308"], "fr": "Oh yeah ! Mon rhume est enfin gu\u00e9ri ! Vive la sant\u00e9 !", "id": "Oh yeah! Akhirnya flu sembuh! Hidup sehat!", "pt": "UHUL! FINALMENTE O RESFRIADO PASSOU! VIVA A SA\u00daDE!", "text": "Yay! The cold is finally gone! Long live health!", "tr": "OH BE! NEZLE SONUNDA GE\u00c7T\u0130! YA\u015eASIN SA\u011eLIK!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/6.webp", "translations": [{"bbox": ["928", "78", "1116", "297"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu regardes ? \u00c9ternuer, c\u0027est tout \u00e0 fait normal !", "id": "Lihat apa? Bersin itu normal, kok!", "pt": "O QUE EST\u00c1 OLHANDO? ESPIRRAR \u00c9 NORMAL!", "text": "What are you looking at? Sneezing is normal!", "tr": "NE BAKIYORSUN, HAP\u015eIRMAK \u00c7OK NORMAL B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["704", "923", "958", "1078"], "fr": "Au secours ! Je ne veux plus jamais voir de morve !", "id": "Tolong! Aku tidak mau lihat ingus lagi!", "pt": "SOCORRO! N\u00c3O QUERO VER CATARRO NUNCA MAIS!", "text": "Help! I never want to see snot again!", "tr": "\u0130MDAT! B\u0130R DAHA S\u00dcM\u00dcK G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["290", "719", "412", "860"], "fr": "Continuons !", "id": "Kita lanjut!", "pt": "VAMOS CONTINUAR!", "text": "Let\u0027s continue!", "tr": "HAYD\u0130 DEVAM EDEL\u0130M!"}, {"bbox": ["1034", "647", "1131", "725"], "fr": "C\u0027est d\u00e9go\u00fbtant !", "id": "Jijik!", "pt": "QUE NOJO!", "text": "Disgusting!", "tr": "\u00c7OK \u0130\u011eREN\u00c7!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/7.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "324", "920", "1653"], "fr": "Le rhume est une excuse que nous, \u00e9l\u00e8ves, fr\u00e8res et s\u0153urs, aimons bien utiliser pour prendre cong\u00e9 ouvertement ! Ne pas aller en cours ! Quelqu\u0027un viendra m\u00eame s\u0027inqui\u00e9ter pour toi, et \u00e0 la maison, on pr\u00e9parera de bonnes choses pour le \"malade\". C\u0027est vraiment une bonne affaire !\nEn tant que Professeur Jian, le c\u00e9l\u00e8bre roi local de l\u0027\u00e9cole buissonni\u00e8re du coll\u00e8ge Jiannan, je vais vous transmettre quelques exp\u00e9riences pratiques !\n1. Portez moins de v\u00eatements ! Le mieux est de ne rien porter ! (Inconv\u00e9nient : facile d\u0027\u00eatre pris pour un pervers)\n2. Prenez des douches froides ! C\u0027est encore mieux de ne pas mettre de v\u00eatements apr\u00e8s une douche froide ! (Inconv\u00e9nient : se laver trop souvent \u00e0 l\u0027eau froide am\u00e9liorera trop votre constitution et vous n\u0027attraperez plus de rhume !)\n3. Combinez avec la haute technologie ! Apr\u00e8s la douche froide, ne vous s\u00e9chez pas et ne mettez pas de v\u00eatements ; mettez-vous devant un ventilateur ! (Inconv\u00e9nient : c\u0027est trop \u00e9videmment chercher les ennuis, les cons\u00e9quences seront graves si les parents le d\u00e9couvrent !)\n4. Fr\u00e9quentez davantage les personnes gravement enrhum\u00e9es, le mieux est de ramener quelques virus \u00e0 la maison, de les conserver longtemps, en cas de besoin !", "id": "Flu adalah alasan yang disukai oleh para siswa untuk izin secara terang-terangan! Tidak masuk sekolah! Akan ada orang yang peduli padamu, dan di rumah akan disiapkan makanan enak untuk \"si sakit\". Benar-benar menguntungkan! Sebagai raja bolos terkenal dari SMP Jian Nan\u2014Profesor Jian, aku akan membagikan beberapa pengalaman praktis!\n1. Pakai sedikit baju! Lebih baik tidak pakai sama sekali! (Kelemahan: Mudah dikira berandal)\n2. Mandi air dingin! Setelah mandi air dingin, lebih baik tidak pakai baju! (Kelemahan: Terlalu sering mandi air dingin akan membuat badan terlalu sehat dan tidak akan flu!)\n3. Gabungkan dengan teknologi tinggi! Setelah mandi air dingin, jangan dikeringkan dan jangan pakai baju; nyalakan kipas angin! (Kelemahan: Terlalu kentara cari gara-gara, akibatnya parah jika ketahuan orang tua!)\n4. Sering-seringlah bersama orang yang flu berat, lebih baik bawa pulang sedikit virus, simpan untuk jangka panjang, untuk kebutuhan mendesak!", "pt": "O RESFRIADO \u00c9 UMA DESCULPA BEM-VINDA PARA N\u00d3S, ESTUDANTES, FALTARMOS \u00c0S AULAS ABERTAMENTE! N\u00c3O PRECISAMOS IR \u00c0 ESCOLA! AS PESSOAS V\u00c3O SE PREOCUPAR COM VOC\u00ca, E EM CASA PREPARAM COISAS GOSTOSAS PARA O \u0027DOENTE\u0027. \u00c9 UM \u00d3TIMO NEG\u00d3CIO! COMO O FAMOSO REI LOCAL DA GAZETA DA ESCOLA JIANNAN \u2013 EU, PROFESSOR JIAN \u2013 VOU LHES ENSINAR ALGUMAS DICAS PR\u00c1TICAS!\n1. USE POUCA ROUPA! DE PREFER\u00caNCIA, NENHUMA! (DESVANTAGEM: PODE SER CONFUNDIDO COM UM PERVERTIDO)\n2. TOME BANHO FRIO! MELHOR AINDA SE N\u00c3O VESTIR ROUPA DEPOIS! (DESVANTAGEM: TOMAR MUITOS BANHOS FRIOS FORTALECE O CORPO E VOC\u00ca N\u00c3O PEGA MAIS RESFRIADO!)\n3. USE A TECNOLOGIA! DEPOIS DO BANHO FRIO, N\u00c3O SE SEQUE NEM VISTA ROUPA; LIGUE O VENTILADOR! (DESVANTAGEM: \u00c9 MUITO \u00d3BVIO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO FICAR DOENTE, SE OS PAIS DESCOBRIREM, AS CONSEQU\u00caNCIAS SER\u00c3O GRAVES!)\n4. FIQUE PERTO DE PESSOAS COM RESFRIADO FORTE. MELHOR AINDA, PEGUE ALGUNS V\u00cdRUS, LEVE PARA CASA E GUARDE PARA QUANDO PRECISAR!", "text": "...", "tr": "NEZLE OLMAK, B\u0130Z GEN\u0130\u015e \u00d6\u011eRENC\u0130 K\u0130TLES\u0130N\u0130N D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKLED\u0130\u011e\u0130, DERSLERE G\u0130RMEMEK \u0130\u00c7\u0130N A\u00c7IK\u00c7A \u0130Z\u0130N ALMA BAHANES\u0130D\u0130R! \u00dcSTEL\u0130K \u0130NSANLAR SEN\u0130NLE \u0130LG\u0130LEN\u0130R, EVDE \"HASTA\" \u0130\u00c7\u0130N LEZZETL\u0130 YEMEKLER HAZIRLANIR. GER\u00c7EKTEN \u00c7OK K\u00c2RLI! JIANNAN ORTAOKULU\u0027NUN \u00dcNL\u00dc YERL\u0130 OKUL KIRMA KRALI - BEN PROFES\u00d6R JIAN, S\u0130ZE BAZI PRAT\u0130K DENEY\u0130MLER AKTARACA\u011eIM!\n1. AZ G\u0130Y\u0130N\u0130N! EN \u0130Y\u0130S\u0130 H\u0130\u00c7 G\u0130YMEY\u0130N! (DEZAVANTAJI: KOLAYCA SERSER\u0130 SANILAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z)\n2. SO\u011eUK DU\u015e ALIN! SO\u011eUK DU\u015eTAN SONRA G\u0130Y\u0130NMEMEK DAHA DA \u0130Y\u0130! (DEZAVANTAJI: \u00c7OK FAZLA SO\u011eUK DU\u015e ALIRSANIZ BA\u011eI\u015eIKLIK S\u0130STEM\u0130N\u0130Z \u00c7OK G\u00dc\u00c7LEN\u0130R VE NEZLE OLMAZSINIZ!)\n3. Y\u00dcKSEK TEKNOLOJ\u0130YLE B\u0130RLE\u015eT\u0130R\u0130N! SO\u011eUK DU\u015eTAN SONRA KURULANMAYIN, G\u0130Y\u0130NMEY\u0130N; VANT\u0130LAT\u00d6R\u00dcN \u00d6N\u00dcNE GE\u00c7\u0130N! (DEZAVANTAJI: DAYAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u00c7OK BELL\u0130 OLUR, A\u0130LEN\u0130Z FARK EDERSE SONU\u00c7LARI A\u011eIR OLUR!)\n4. A\u011eIR NEZLE OLAN \u0130NSANLARLA DAHA FAZLA VAK\u0130T GE\u00c7\u0130R\u0130N, EN \u0130Y\u0130S\u0130 B\u0130RAZ V\u0130R\u00dcS ALIP EVE GET\u0130R\u0130N, UZUN S\u00dcRE SAKLAYIN, LAZIM OLUR D\u0130YE!"}, {"bbox": ["69", "324", "920", "1653"], "fr": "Le rhume est une excuse que nous, \u00e9l\u00e8ves, fr\u00e8res et s\u0153urs, aimons bien utiliser pour prendre cong\u00e9 ouvertement ! Ne pas aller en cours ! Quelqu\u0027un viendra m\u00eame s\u0027inqui\u00e9ter pour toi, et \u00e0 la maison, on pr\u00e9parera de bonnes choses pour le \"malade\". C\u0027est vraiment une bonne affaire !\nEn tant que Professeur Jian, le c\u00e9l\u00e8bre roi local de l\u0027\u00e9cole buissonni\u00e8re du coll\u00e8ge Jiannan, je vais vous transmettre quelques exp\u00e9riences pratiques !\n1. Portez moins de v\u00eatements ! Le mieux est de ne rien porter ! (Inconv\u00e9nient : facile d\u0027\u00eatre pris pour un pervers)\n2. Prenez des douches froides ! C\u0027est encore mieux de ne pas mettre de v\u00eatements apr\u00e8s une douche froide ! (Inconv\u00e9nient : se laver trop souvent \u00e0 l\u0027eau froide am\u00e9liorera trop votre constitution et vous n\u0027attraperez plus de rhume !)\n3. Combinez avec la haute technologie ! Apr\u00e8s la douche froide, ne vous s\u00e9chez pas et ne mettez pas de v\u00eatements ; mettez-vous devant un ventilateur ! (Inconv\u00e9nient : c\u0027est trop \u00e9videmment chercher les ennuis, les cons\u00e9quences seront graves si les parents le d\u00e9couvrent !)\n4. Fr\u00e9quentez davantage les personnes gravement enrhum\u00e9es, le mieux est de ramener quelques virus \u00e0 la maison, de les conserver longtemps, en cas de besoin !", "id": "Flu adalah alasan yang disukai oleh para siswa untuk izin secara terang-terangan! Tidak masuk sekolah! Akan ada orang yang peduli padamu, dan di rumah akan disiapkan makanan enak untuk \"si sakit\". Benar-benar menguntungkan! Sebagai raja bolos terkenal dari SMP Jian Nan\u2014Profesor Jian, aku akan membagikan beberapa pengalaman praktis!\n1. Pakai sedikit baju! Lebih baik tidak pakai sama sekali! (Kelemahan: Mudah dikira berandal)\n2. Mandi air dingin! Setelah mandi air dingin, lebih baik tidak pakai baju! (Kelemahan: Terlalu sering mandi air dingin akan membuat badan terlalu sehat dan tidak akan flu!)\n3. Gabungkan dengan teknologi tinggi! Setelah mandi air dingin, jangan dikeringkan dan jangan pakai baju; nyalakan kipas angin! (Kelemahan: Terlalu kentara cari gara-gara, akibatnya parah jika ketahuan orang tua!)\n4. Sering-seringlah bersama orang yang flu berat, lebih baik bawa pulang sedikit virus, simpan untuk jangka panjang, untuk kebutuhan mendesak!", "pt": "O RESFRIADO \u00c9 UMA DESCULPA BEM-VINDA PARA N\u00d3S, ESTUDANTES, FALTARMOS \u00c0S AULAS ABERTAMENTE! N\u00c3O PRECISAMOS IR \u00c0 ESCOLA! AS PESSOAS V\u00c3O SE PREOCUPAR COM VOC\u00ca, E EM CASA PREPARAM COISAS GOSTOSAS PARA O \u0027DOENTE\u0027. \u00c9 UM \u00d3TIMO NEG\u00d3CIO! COMO O FAMOSO REI LOCAL DA GAZETA DA ESCOLA JIANNAN \u2013 EU, PROFESSOR JIAN \u2013 VOU LHES ENSINAR ALGUMAS DICAS PR\u00c1TICAS!\n1. USE POUCA ROUPA! DE PREFER\u00caNCIA, NENHUMA! (DESVANTAGEM: PODE SER CONFUNDIDO COM UM PERVERTIDO)\n2. TOME BANHO FRIO! MELHOR AINDA SE N\u00c3O VESTIR ROUPA DEPOIS! (DESVANTAGEM: TOMAR MUITOS BANHOS FRIOS FORTALECE O CORPO E VOC\u00ca N\u00c3O PEGA MAIS RESFRIADO!)\n3. USE A TECNOLOGIA! DEPOIS DO BANHO FRIO, N\u00c3O SE SEQUE NEM VISTA ROUPA; LIGUE O VENTILADOR! (DESVANTAGEM: \u00c9 MUITO \u00d3BVIO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO FICAR DOENTE, SE OS PAIS DESCOBRIREM, AS CONSEQU\u00caNCIAS SER\u00c3O GRAVES!)\n4. FIQUE PERTO DE PESSOAS COM RESFRIADO FORTE. MELHOR AINDA, PEGUE ALGUNS V\u00cdRUS, LEVE PARA CASA E GUARDE PARA QUANDO PRECISAR!", "text": "...", "tr": "NEZLE OLMAK, B\u0130Z GEN\u0130\u015e \u00d6\u011eRENC\u0130 K\u0130TLES\u0130N\u0130N D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKLED\u0130\u011e\u0130, DERSLERE G\u0130RMEMEK \u0130\u00c7\u0130N A\u00c7IK\u00c7A \u0130Z\u0130N ALMA BAHANES\u0130D\u0130R! \u00dcSTEL\u0130K \u0130NSANLAR SEN\u0130NLE \u0130LG\u0130LEN\u0130R, EVDE \"HASTA\" \u0130\u00c7\u0130N LEZZETL\u0130 YEMEKLER HAZIRLANIR. GER\u00c7EKTEN \u00c7OK K\u00c2RLI! JIANNAN ORTAOKULU\u0027NUN \u00dcNL\u00dc YERL\u0130 OKUL KIRMA KRALI - BEN PROFES\u00d6R JIAN, S\u0130ZE BAZI PRAT\u0130K DENEY\u0130MLER AKTARACA\u011eIM!\n1. AZ G\u0130Y\u0130N\u0130N! EN \u0130Y\u0130S\u0130 H\u0130\u00c7 G\u0130YMEY\u0130N! (DEZAVANTAJI: KOLAYCA SERSER\u0130 SANILAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z)\n2. SO\u011eUK DU\u015e ALIN! SO\u011eUK DU\u015eTAN SONRA G\u0130Y\u0130NMEMEK DAHA DA \u0130Y\u0130! (DEZAVANTAJI: \u00c7OK FAZLA SO\u011eUK DU\u015e ALIRSANIZ BA\u011eI\u015eIKLIK S\u0130STEM\u0130N\u0130Z \u00c7OK G\u00dc\u00c7LEN\u0130R VE NEZLE OLMAZSINIZ!)\n3. Y\u00dcKSEK TEKNOLOJ\u0130YLE B\u0130RLE\u015eT\u0130R\u0130N! SO\u011eUK DU\u015eTAN SONRA KURULANMAYIN, G\u0130Y\u0130NMEY\u0130N; VANT\u0130LAT\u00d6R\u00dcN \u00d6N\u00dcNE GE\u00c7\u0130N! (DEZAVANTAJI: DAYAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u00c7OK BELL\u0130 OLUR, A\u0130LEN\u0130Z FARK EDERSE SONU\u00c7LARI A\u011eIR OLUR!)\n4. A\u011eIR NEZLE OLAN \u0130NSANLARLA DAHA FAZLA VAK\u0130T GE\u00c7\u0130R\u0130N, EN \u0130Y\u0130S\u0130 B\u0130RAZ V\u0130R\u00dcS ALIP EVE GET\u0130R\u0130N, UZUN S\u00dcRE SAKLAYIN, LAZIM OLUR D\u0130YE!"}, {"bbox": ["81", "129", "1136", "658"], "fr": "Petite Encyclop\u00e9die de Shengjie :\nQuelques astuces pour attraper rapidement un gros rhume\nPr\u00e9sent\u00e9 par le Professeur Jian\nLe rhume est l\u0027une des maladies que nous, les nombreux fr\u00e8res et s\u0153urs \u00e9tudiants, appr\u00e9cions. Parce qu\u0027un rhume ordinaire n\u0027est pas trop d\u00e9sagr\u00e9able et permet de prendre cong\u00e9 ouvertement ! Ne pas aller en cours ! Quelqu\u0027un viendra m\u00eame s\u0027inqui\u00e9ter pour toi, et \u00e0 la maison, on pr\u00e9parera de bonnes choses pour le \u00ab malade \u00bb.", "id": "ENSIKLOPEDIA MINI SHENG JIE: BEBERAPA TRIK JITU CEPAT TERKENA FLU BERAT\nDisampaikan oleh Profesor Jian\nFlu adalah salah satu penyakit yang disukai oleh para siswa. Karena flu biasa tidak terlalu menyiksa dan bisa jadi alasan terang-terangan untuk izin! Tidak masuk sekolah! Akan ada orang yang peduli padamu, dan di rumah akan disiapkan makanan enak untuk \"si sakit\".", "pt": "ENCICLOP\u00c9DIA DO XIAOJIAN: DICAS PARA PEGAR UM RESFRIADO FORTE RAPIDAMENTE E CORRETAMENTE\nAPRESENTADO PELO PROFESSOR JIAN\nO RESFRIADO \u00c9 UMA DAS DOEN\u00c7AS MAIS BEM-VINDAS ENTRE N\u00d3S, ESTUDANTES. PORQUE GERALMENTE UM RESFRIADO N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O RUIM E AINDA PODEMOS FALTAR \u00c0S AULAS ABERTAMENTE! N\u00c3O PRECISAMOS IR \u00c0 ESCOLA! AS PESSOAS V\u00c3O SE PREOCUPAR COM VOC\u00ca, E SUA QUERIDA FAM\u00cdLIA AINDA PREPARAR\u00c1 COISAS GOSTOSAS PARA O \u0027DOENTE\u0027.", "text": "Little Encyclopedia of Health: Quick Tips for Catching a Severe Cold Professor Jian\u0027s Lecture A cold is one of the most popular diseases among our students. Because a common cold is not very uncomfortable and you can ask for leave! Don\u0027t go to class! And someone will take the initiative to care about you, and the family will prepare delicious food for the \"patient\".", "tr": "SHENG JIE\u0027N\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK ANS\u0130KLOPED\u0130S\u0130: HIZLI VE DO\u011eRU B\u0130R \u015eEK\u0130LDE A\u011eIR NEZLE OLMANIN B\u0130RKA\u00c7 P\u00dcF NOKTASI - PROFES\u00d6R JIAN SUNAR\nNEZLE, B\u0130Z GEN\u0130\u015e \u00d6\u011eRENC\u0130 K\u0130TLES\u0130N\u0130N G\u00d6RMEKTEN MUTLU OLDU\u011eU HASTALIKLARDAN B\u0130R\u0130D\u0130R. \u00c7\u00dcNK\u00dc GENELL\u0130KLE NEZLE \u00c7OK RAHATSIZ ETMEZ VE DERSLERE G\u0130RMEMEK \u0130\u00c7\u0130N A\u00c7IK\u00c7A \u0130Z\u0130N ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z! \u00dcSTEL\u0130K \u0130NSANLAR S\u0130Z\u0130NLE \u0130LG\u0130LEN\u0130R, KIYMETL\u0130 A\u0130LEN\u0130Z \"HASTA\" \u0130\u00c7\u0130N LEZZETL\u0130 YEMEKLER HAZIRLAR."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/8.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "50", "558", "279"], "fr": "Dans ce cours, les \u00e9l\u00e8ves vont jouer les r\u00f4les du processus de digestion des aliments et concourir pour voir qui aura la meilleure performance.", "id": "Di pelajaran kali ini, para siswa akan bermain peran sebagai proses pencernaan makanan dan berkompetisi untuk melihat siapa yang penampilannya paling bagus.", "pt": "NESTA AULA, OS ALUNOS V\u00c3O INTERPRETAR OS PAP\u00c9IS DO PROCESSO DE DIGEST\u00c3O DOS ALIMENTOS E COMPETIR PARA VER QUEM TEM O MELHOR DESEMPENHO.", "text": "In this class, students play the roles of the digestive process of food and compete to see who performs the best.", "tr": "BU DERSTE \u00d6\u011eRENC\u0130LER Y\u0130YECEKLER\u0130N S\u0130ND\u0130R\u0130M S\u00dcREC\u0130N\u0130 ROL ALARAK CANLANDIRACAK VE K\u0130M\u0130N PERFORMANSININ EN \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU G\u00d6RMEK \u0130\u00c7\u0130N YARI\u015eACAKLAR."}, {"bbox": ["828", "85", "1152", "255"], "fr": "Voici les cartes de r\u00f4le, prenez celle du r\u00f4le que vous voulez jouer.", "id": "Ini kartu perannya, ambil yang kamu mau perankan.", "pt": "AQUI EST\u00c3O OS CART\u00d5ES DOS PERSONAGENS. PEGUE O QUE VOC\u00ca QUISER INTERPRETAR.", "text": "Here are the cards for playing the roles, take whichever you want to play.", "tr": "\u0130\u015eTE ROL KARTLARI, HANG\u0130S\u0130N\u0130 OYNAMAK \u0130STERSEN\u0130Z ONU ALIN."}, {"bbox": ["569", "705", "718", "826"], "fr": "Je suis la bouche.", "id": "Aku mulut.", "pt": "EU SOU A CAVIDADE ORAL.", "text": "I am the oral cavity.", "tr": "BEN A\u011eIZIM."}, {"bbox": ["91", "1266", "366", "1468"], "fr": "Super ! Il en reste une.", "id": "Bagus sekali! Masih sisa satu.", "pt": "\u00d3TIMO! AINDA RESTA UM.", "text": "Great! There\u0027s one left.", "tr": "HAR\u0130KA! B\u0130R TANE KALDI."}, {"bbox": ["833", "679", "1143", "848"], "fr": "Mince ! Les cartes sont presque toutes prises ! Je veux jouer aussi !", "id": "Gawat! Kartunya hampir habis! Aku juga mau main peran!", "pt": "DROGA! OS CART\u00d5ES EST\u00c3O QUASE ACABANDO! EU TAMB\u00c9M QUERO PARTICIPAR!", "text": "Oh no! The cards are almost gone! I want to perform too!", "tr": "EYVAH! KARTLAR NEREDEYSE B\u0130TT\u0130! BEN DE OYNAMAK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["275", "705", "414", "809"], "fr": "Je suis l\u0027estomac.", "id": "Aku lambung.", "pt": "EU SOU O EST\u00d4MAGO.", "text": "I am the stomach.", "tr": "BEN M\u0130DEY\u0130M."}, {"bbox": ["78", "716", "201", "900"], "fr": "Je suis la nourriture.", "id": "Aku makanan.", "pt": "EU SOU O ALIMENTO.", "text": "I am the food.", "tr": "BEN YEMEK\u0130M."}, {"bbox": ["519", "1293", "810", "1477"], "fr": "Yeah ! Je suis l\u0027anus !", "id": "Yey! Aku anus!", "pt": "EBA! EU SOU O \u00c2NUS!", "text": "Yay! I\u0027m the anus!", "tr": "YA\u015eASIN! BEN AN\u00dcS\u00dcM!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/9.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "778", "1074", "1010"], "fr": "Regardez ce que c\u0027est ! Comment l\u0027hygi\u00e8ne peut-elle \u00eatre aussi mauvaise ici ! Comment voulez-vous qu\u0027on mange !", "id": "Lihat ini apa? Kenapa kebersihan di sini buruk sekali! Bagaimana orang bisa makan!", "pt": "OLHA ISSO! COMO A HIGIENE DE VOC\u00caS PODE SER T\u00c3O RUIM?! COMO ALGU\u00c9M CONSEGUE COMER AQUI?!", "text": "What is this? How can the sanitation here be so bad? How can people eat here!", "tr": "BAK BU NE? BURANIN H\u0130JYEN\u0130 NEDEN BU KADAR K\u00d6T\u00dc! \u0130NSAN NASIL YEMEK YER K\u0130!"}, {"bbox": ["363", "787", "531", "954"], "fr": "Serveur ! Serveur !", "id": "Pelayan! Pelayan!", "pt": "GAR\u00c7OM! GAR\u00c7OM!", "text": "Waiter! Waiter!", "tr": "GARSON! GARSON!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/10.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "752", "1156", "977"], "fr": "Professeur d\u0027anglais : Cui Aigang, un bon jeune homme d\u00e9vou\u00e9 \u00e0 son travail, surnomm\u00e9 \u0027Pommeau de douche\u0027.", "id": "Guru Bahasa Inggris: Cui Aigang, pemuda yang berdedikasi dan baik, julukannya \"Kepala Pancuran\".", "pt": "PROFESSORA DE INGL\u00caS: CUI, UMA JOVEM DEDICADA E TRABALHADORA. APELIDO: CHUVEIRINHO.", "text": "ENGLISH TEACHER: CUI AIGANG - DEDICATED AND GOOD YOUTH, NICKNAMED SPRINKLER", "tr": "\u0130NG\u0130L\u0130ZCE \u00d6\u011eRETMEN\u0130: CUI AIGANG, \u0130\u015e\u0130NE BA\u011eLI, \u00c7ALI\u015eKAN \u0130Y\u0130 B\u0130R GEN\u00c7, LAKABI \"DU\u015e BA\u015eLI\u011eI\"."}, {"bbox": ["35", "48", "543", "213"], "fr": "Plus tard, le serveur a chang\u00e9 le bol et le riz, et c\u0027est seulement l\u00e0 que j\u0027ai continu\u00e9 \u00e0 manger. Vous parlez de l\u0027hygi\u00e8ne des restaurants de nos jours !", "id": "Kemudian pelayan mengganti mangkuk dan nasinya, baru aku lanjut makan. Coba bayangkan kebersihan toko sekarang!", "pt": "DEPOIS O GAR\u00c7OM TROUXE OUTRA TIJELA E ARROZ, S\u00d3 ENT\u00c3O CONTINUEI COMENDO. ME DIGA, COMO EST\u00c1 A HIGIENE DOS RESTAURANTES HOJE EM DIA!", "text": "I only continued eating after the waiter changed the bowl and rice for me. What do you say about the hygiene of the restaurant now!", "tr": "SONRA GARSON KASEY\u0130 VE P\u0130LAVI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130 DE ANCAK O ZAMAN YEMEYE DEVAM ETT\u0130M. \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 D\u00dcKKANLARIN H\u0130JYEN\u0130 HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["659", "100", "863", "252"], "fr": "Tu as chang\u00e9 de baguettes ?", "id": "Kamu ganti sumpitnya tidak?", "pt": "VOC\u00ca TROCOU OS HASHIS?", "text": "Did you change your chopsticks?", "tr": "\u00c7UBUKLARINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["929", "75", "1092", "172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["47", "274", "128", "471"], "fr": "Et apr\u00e8s...", "id": "Lalu setelah itu...", "pt": "E DEPOIS...", "text": "So later...", "tr": "PEK\u0130 SONRA..."}], "width": 1200}, {"height": 1116, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/4/11.webp", "translations": [{"bbox": ["922", "63", "1166", "333"], "fr": "L\u0027avion doit arriver avant 21h... au plus tard avant 21h.", "id": "Pesawat sebelum jam sembilan malam... Paling lambat tiba sebelum jam 9.", "pt": "O AVI\u00c3O CHEGA ANTES DAS NOVE DA NOITE... NO M\u00c1XIMO, CHEGA ANTES DAS NOVE.", "text": "The plane will arrive before nine o\u0027clock in the evening... the latest is before 9 o\u0027clock.", "tr": "U\u00c7AK AK\u015eAM SAAT DOKUZDAN \u00d6NCE... EN GE\u00c7 SAAT DOKUZDA VARMI\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["145", "573", "452", "860"], "fr": "\"Home\", \"house\", \"family\" ont tous le sens de \"maison/foyer\" mais...", "id": "Home, house, family semuanya berarti \"rumah\", tetapi...", "pt": "\u0027HOME\u0027, \u0027HOUSE\u0027 E \u0027FAMILY\u0027 TODOS T\u00caM O SIGNIFICADO DE \u0027CASA\u0027, MAS...", "text": "Home, house, and family all have the meaning of \"home,\" but...", "tr": "\"HOME\", \"HOUSE\" VE \"FAMILY\" KEL\u0130MELER\u0130N\u0130N HEPS\u0130 \"EV/A\u0130LE\" ANLAMINA GEL\u0130R AMA..."}], "width": 1200}]
Manhua