This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/0.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "613", "656", "872"], "fr": "PRODUCTEUR : COMICS DU NUAGE\nAUTEUR : LEMOON\n\u00c9DITEUR : LE PLUS GIRLY DES HOMMES H\u00c9T\u00c9ROS, LONG\nASSISTANTS : XIAO XIONGMAO MAOQUAN SAKURA, XIAOYU", "id": "Produksi: Cloud Comics\nPenulis Utama: lemoon\nEditor: Long, si Pria Tulen dengan Hati Paling Feminin\nAsisten: Xiao Xiongmao Mao Quan Sakura, Xiao Yu", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: CLOUD COMICS\nAUTOR: LEMOON\nEDITOR: O HOMEM H\u00c9TERO MAIS FEMININO LONG\nASSISTENTES: PEQUENO PANDA PUNHO FELINO SAKURA, XIAOYU", "text": "Produced by Cloud Comics\nMain Writer: Lemoon\nEditor: The Most Girlish Straight Man Long\nAssistants: Little Panda Cat Punch Sakura Xiaoyu", "tr": "YAPIMCI: BULUT \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI\nYAZAR: LEMOON\nED\u0130T\u00d6R: EN KIZ G\u0130B\u0130 KALPL\u0130 D\u00dcZ ADAM LONG\nAS\u0130STANLAR: K\u00dc\u00c7\u00dcK PANDA KED\u0130 YUMRU\u011eU SAKURA, XIAOYU"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/1.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "822", "212", "1064"], "fr": "Si ma blessure n\u0027affecte pas mes mouvements futurs, ce n\u0027est pas grave. L\u0027urgence est de me r\u00e9server un h\u00f4tel et des repas de groupe ; notre troupe de danse arrive demain.", "id": "Lukaku tidak akan jadi masalah besar kalau tidak memengaruhi gerakanku nanti. Sekarang yang paling penting adalah bantu aku memesan hotel dan makanan rombongan, grup tari kami akan tiba besok.", "pt": "MEU FERIMENTO N\u00c3O \u00c9 GRAVE SE N\u00c3O AFETAR MINHAS A\u00c7\u00d5ES FUTURAS. A PRIORIDADE AGORA \u00c9 ME AJUDAR A RESERVAR O HOTEL E AS REFEI\u00c7\u00d5ES DO GRUPO, NOSSA TRUPE DE DAN\u00c7A CHEGA AMANH\u00c3.", "text": "If my injury doesn\u0027t affect my future actions, then it\u0027s not a big deal. The top priority now is to book a hotel and group meals for me. Our dance troupe will arrive tomorrow.", "tr": "YARAM GELECEKTEK\u0130 HAREKETLER\u0130M\u0130 ETK\u0130LEMED\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN DE\u011e\u0130L. \u015e\u0130MD\u0130 ASIL \u00d6NEML\u0130 OLAN OTEL VE GRUP YEME\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N REZERVASYON YAPMAMA YARDIMCI OLMANIZ. DANS GRUBUMUZ YARIN GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["570", "584", "703", "753"], "fr": "Aucun de vous deux ne s\u0027\u00e9chappera !", "id": "Kalian berdua tidak akan bisa lari!", "pt": "NENHUM DE VOC\u00caS DOIS VAI ESCAPAR!", "text": "Neither of you is getting away!", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z DE KA\u00c7AMAYACAKSINIZ!"}, {"bbox": ["49", "53", "197", "236"], "fr": "Arr\u00eatez de vous disputer,", "id": "Jangan bertengkar lagi,", "pt": "PAREM DE BRIGAR,", "text": "Stop arguing.", "tr": "TARTI\u015eMAYI KES\u0130N,"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/2.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "308", "583", "516"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, nous avons des danseurs rempla\u00e7ants sp\u00e9cialement pour ce genre de situation. Ce n\u0027est pas grave si je ne participe pas.", "id": "Jangan khawatir, kami punya penari pengganti khusus untuk situasi seperti ini. Tidak masalah kalau aku tidak ikut.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, TEMOS DAN\u00c7ARINOS SUBSTITUTOS ESPECIALMENTE PARA LIDAR COM ESSE TIPO DE SITUA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O IMPORTA SE EU N\u00c3O PARTICIPAR.", "text": "Don\u0027t worry, we have substitute dancers to deal with this kind of situation. It doesn\u0027t matter if I don\u0027t participate.", "tr": "END\u0130\u015eELENMEY\u0130N, BU T\u00dcR DURUMLAR \u0130\u00c7\u0130N YEDEK DANS\u00c7ILARIMIZ VAR. BEN KATILMASAM DA SORUN OLMAZ."}, {"bbox": ["85", "831", "231", "1016"], "fr": "Combien veux-tu ? Dis-moi directement le prix.", "id": "Berapa uang yang kau mau? Langsung sebutkan harganya.", "pt": "QUANTO VOC\u00ca QUER? ME DIGA O PRE\u00c7O DIRETAMENTE.", "text": "How much money do you want? Just tell me the price.", "tr": "NE KADAR PARA \u0130ST\u0130YORSUN, DO\u011eRUDAN F\u0130YATI S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["248", "112", "370", "262"], "fr": "Mais... ton spectacle...", "id": "Tapi... pertunjukanmu...", "pt": "MAS... SUA APRESENTA\u00c7\u00c3O...", "text": "But...your performance...", "tr": "AMA... SEN\u0130N PERFORMANSIN..."}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/3.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "70", "683", "269"], "fr": "Qui a dit que je voulais de l\u0027argent ?", "id": "Siapa bilang aku mau uang?", "pt": "QUEM DISSE QUE EU QUERO DINHEIRO?", "text": "Who said I wanted money?", "tr": "K\u0130M DEM\u0130\u015e PARA \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/4.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/5.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "116", "710", "289"], "fr": "Tu disais tout \u00e0 l\u0027heure que tu \u00e9tais une sorte de PDG, avec de grands pouvoirs ?", "id": "Tadi kau bilang kau CEO apa? Punya kekuasaan besar apa?", "pt": "VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE ERA ALGUM PRESIDENTE, COM GRANDE PODER, N\u00c3O FOI?", "text": "Didn\u0027t you just say you were a president or something, with great power?", "tr": "AZ \u00d6NCE NE BA\u015eKANI OLDU\u011eUNU, NE KADAR B\u00dcY\u00dcK YETK\u0130N OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYORDUN?"}, {"bbox": ["64", "1153", "183", "1300"], "fr": "Tourne la page.", "id": "Balikkan ke halaman berikutnya untukku.", "pt": "VIRE A PR\u00d3XIMA P\u00c1GINA PARA MIM.", "text": "Turn the page for me.", "tr": "BANA B\u0130R SONRAK\u0130 SAYFAYI \u00c7EV\u0130R."}, {"bbox": ["13", "229", "291", "285"], "fr": "MAISON DE XINGCHEN / CHAMBRE D\u0027AMIS", "id": "Rumah Xingchen / Kamar Tamu", "pt": "CASA DA XINGCHEN / QUARTO DE H\u00d3SPEDES", "text": "Xingchen\u0027s House/Guest Room", "tr": "XINGCHEN\u0027\u0130N EV\u0130 / M\u0130SAF\u0130R ODASI"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/6.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "8", "748", "143"], "fr": "Tu ne peux plus bouger ton autre main non plus ?!", "id": "Tanganmu yang satu lagi juga tidak bisa digerakkan?!", "pt": "SUA OUTRA M\u00c3O TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUE SE MOVER?!", "text": "You can\u0027t move your other hand either?!", "tr": "D\u0130\u011eER EL\u0130N\u0130 DE M\u0130 KULLANAMIYORSUN?!"}, {"bbox": ["0", "610", "183", "732"], "fr": "Sinon, laisse-moi faire...", "id": "Kalau begitu biar aku saja...", "pt": "MELHOR EU FAZER, ENT\u00c3O...", "text": "Or should I do it...", "tr": "\u00d6YLEYSE BIRAK BEN YAPAYIM..."}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/7.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "101", "643", "290"], "fr": "Je n\u0027en peux plus, je vais mourir \u00e0 force de retenir mon rire, haha !", "id": "Tidak tahan lagi, aku mau mati menahan tawa, hahaha!", "pt": "N\u00c3O AGUENTO MAIS, VOU MORRER DE TANTO SEGURAR O RISO, HAHA!", "text": "I can\u0027t hold it in, I\u0027m going to die laughing haha", "tr": "DAYANAMIYORUM, G\u00dcLMEKTEN \u00d6LECE\u011e\u0130M HAHA!"}], "width": 750}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/8.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "87", "238", "291"], "fr": "Hahahaha, le magnat Gu qui donne \u00e0 manger \u00e0 quelqu\u0027un d\u0027autre, hahahaha...", "id": "Hahahaha, Tuan Muda Gu menyuapi orang lain, hahahaha...", "pt": "HAHAHAHA, O MAGNATA GU ALIMENTANDO OUTRA PESSOA, HAHAHAHA...", "text": "Hahahaha, the Gu tycoon is feeding someone hahahaha...", "tr": "HAHAHAHA, GU HOLD\u0130NG BA\u015eKANI B\u0130R\u0130NE YEMEK YED\u0130R\u0130YOR HAHAHAHA..."}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/9.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "291", "371", "442"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui est si dr\u00f4le ?", "id": "Ada apa sampai tertawa begitu?", "pt": "O QUE \u00c9 T\u00c3O ENGRA\u00c7ADO?", "text": "What\u0027s so funny?", "tr": "BU KADAR KOM\u0130K OLAN NE?"}, {"bbox": ["475", "586", "561", "697"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/10.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "1045", "190", "1231"], "fr": "Y a-t-il des invit\u00e9s ? Vous avez l\u0027air de bien vous amuser.", "id": "Apa ada tamu yang datang? Kalian sepertinya sedang mengobrol dengan asyik.", "pt": "TEMOS VISITAS? VOC\u00caS PARECEM ESTAR CONVERSANDO ALEGREMENTE.", "text": "Is there a guest? You guys seem to be having a good time.", "tr": "M\u0130SAF\u0130R M\u0130 GELD\u0130? \u00c7OK KEY\u0130FL\u0130 SOHBET ED\u0130YOR G\u0130B\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["337", "229", "461", "396"], "fr": "Le sol est froid, pourquoi ne pas te lever pour rire ?", "id": "Lantai dingin, bagaimana kalau berdiri dulu baru tertawa?", "pt": "O CH\u00c3O EST\u00c1 FRIO. QUE TAL SE LEVANTAR PARA RIR?", "text": "The ground is cold, how about getting up to laugh?", "tr": "YER SO\u011eUK, AYA\u011eA KALKIP G\u00dcLSEN\u0130ZE?"}, {"bbox": ["46", "2507", "167", "2680"], "fr": "Grand fr\u00e8re ? Tu es rentr\u00e9 si t\u00f4t ?", "id": "Kakak? Kenapa pulang sepagi ini?", "pt": "IRM\u00c3O? VOLTOU T\u00c3O CEDO?", "text": "Brother? You\u0027re back so early?", "tr": "A\u011eABEY? BU KADAR ERKEN M\u0130 D\u00d6ND\u00dcN?"}, {"bbox": ["604", "1131", "704", "1257"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["449", "2043", "580", "2174"], "fr": "Et lui, c\u0027est ?", "id": "Ini siapa?", "pt": "E ESTE(A) \u00c9?", "text": "And this is?", "tr": "BU K\u0130M?"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/11.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "489", "208", "680"], "fr": "Bonjour~ Xingchen t\u0027a souvent mentionn\u00e9 dans les lettres qu\u0027elle m\u0027a envoy\u00e9es. Tu es un fr\u00e8re formidable !", "id": "Halo~ Xingchen sering menyebutmu dalam surat-suratnya padaku. Katanya kau kakak yang hebat!", "pt": "OL\u00c1~ XINGCHEN MENCIONOU VOC\u00ca FREQUENTEMENTE NAS CARTAS QUE ME ENVIOU. VOC\u00ca \u00c9 UM IRM\u00c3O INCR\u00cdVEL!", "text": "Hello~ Xingchen often mentions you in her letters to me. You\u0027re an amazing older brother!", "tr": "MERHABA~ XINGCHEN BANA G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130 MEKTUPLARDA SENDEN SIK SIK BAHSEDERD\u0130, HAR\u0130KA B\u0130R A\u011eABEY OLDU\u011eUNU S\u00d6YLERD\u0130!"}, {"bbox": ["377", "68", "500", "182"], "fr": "Grand fr\u00e8re, c\u0027est Nick. Tu te souviens de lui ?", "id": "Ini Kak Nick, kau masih ingat?", "pt": "ESTE \u00c9 O IRM\u00c3O NICK, VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DELE?", "text": "This is Nick, Brother, do you remember?", "tr": "BU NICK A\u011eABEY, HATIRLIYOR MUSUN?"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/12.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "781", "382", "948"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ne te bl\u00e2me pas. De toute fa\u00e7on, je ne voulais pas participer \u00e0 ce spectacle.", "id": "Tidak apa-apa, kau tidak perlu menyalahkan dirimu. Aku memang tidak ingin ikut pertunjukan ini.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE CULPAR. EU J\u00c1 N\u00c3O QUERIA PARTICIPAR DESTA APRESENTA\u00c7\u00c3O DE QUALQUER MANEIRA.", "text": "It\u0027s okay, you don\u0027t need to blame yourself. I didn\u0027t want to participate in this performance anyway.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, KEND\u0130N\u0130 SU\u00c7LAMA. ZATEN BU G\u00d6STER\u0130YE KATILMAK \u0130STEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["0", "6", "161", "165"], "fr": "C\u0027est enti\u00e8rement de ma faute, je suis tomb\u00e9e accidentellement dans les escaliers, et Nick a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9...", "id": "Ini semua salahku karena tidak hati-hati jatuh dari tangga, sampai membuat Nick terluka.", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA MINHA POR TER CA\u00cdDO DA ESCADA SEM QUERER, FAZENDO O NICK SE MACHUCAR.", "text": "It\u0027s all my fault for accidentally falling down the stairs and hurting Nick.", "tr": "HEPS\u0130 BEN\u0130M SU\u00c7UM, D\u0130KKATS\u0130ZCE MERD\u0130VENLERDEN D\u00dc\u015eT\u00dcM VE NICK\u0027\u0130N YARALANMASINA NEDEN OLDUM."}, {"bbox": ["582", "340", "734", "470"], "fr": "Il a un autre spectacle la semaine prochaine, et maintenant, \u00e0 cause de sa blessure, il ne peut plus y participer...", "id": "Dia ada pertunjukan minggu depan, sekarang tidak bisa ikut karena cedera...", "pt": "ELE TEM OUTRA APRESENTA\u00c7\u00c3O NA PR\u00d3XIMA SEMANA, E AGORA N\u00c3O PODE PARTICIPAR POR CAUSA DA LES\u00c3O...", "text": "He has a performance next week, but now he can\u0027t participate because of the injury\u2026", "tr": "GELECEK HAFTA B\u0130R G\u00d6STER\u0130S\u0130 DAHA VARDI AMA \u015e\u0130MD\u0130 YARALANDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N KATILAMAYACAK..."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/13.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "689", "199", "878"], "fr": "Ce n\u0027est rien, juste une petite dispute r\u00e9cente avec mon partenaire...", "id": "Tidak apa-apa, hanya saja belakangan ini aku sedikit berselisih dengan pasanganku...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, S\u00d3 TIVE UM PEQUENO DESENTENDIMENTO COM MEU PARCEIRO RECENTEMENTE.", "text": "It\u0027s nothing, I\u0027ve just had some minor conflicts with my partner recently.", "tr": "\u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, SADECE SON ZAMANLARDA PARTNER\u0130MLE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R ANLA\u015eMAZLIK YA\u015eADIM."}, {"bbox": ["400", "155", "524", "272"], "fr": "Hein ? Pourquoi ?", "id": "Hah? Kenapa?", "pt": "H\u00c3? POR QU\u00ca?", "text": "Huh? Why?", "tr": "HA? NEDEN?"}], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/14.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "73", "708", "248"], "fr": "Alors, si tu as du temps pour te culpabiliser, tu ferais mieux de t\u0027entra\u00eener davantage \u00e0 la danse, pour ne plus \u00eatre aussi nulle \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Jadi, kalau kau punya waktu untuk menyalahkan diri sendiri, lebih baik kau lebih banyak berlatih menari, agar nanti tidak menari seburuk itu lagi.", "pt": "ENT\u00c3O, SE VOC\u00ca TEM TEMPO PARA SE CULPAR, \u00c9 MELHOR PRATICAR MAIS A DAN\u00c7A, PARA N\u00c3O DAN\u00c7AR T\u00c3O MAL DA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "So if you have time to blame yourself, you might as well practice more, so you don\u0027t dance so badly in the future.", "tr": "KEND\u0130N\u0130 SU\u00c7LAMAK \u0130\u00c7\u0130N VAKT\u0130N VARSA, \u0130LER\u0130DE BU KADAR REZ\u0130L DANS ETMEMEK \u0130\u00c7\u0130N DAHA \u00c7OK ANTRENMAN YAP."}], "width": 750}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/15.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "103", "230", "246"], "fr": "(Je crois que je comprends pourquoi il s\u0027est disput\u00e9 avec son partenaire.)", "id": "Sepertinya aku mengerti kenapa dia berselisih dengan pasangannya.", "pt": "PROVAVELMENTE ENTENDI POR QUE ELE BRIGOU COM O PARCEIRO.", "text": "I think I understand why he\u0027s having conflicts with his partner.", "tr": "SANIRIM NEDEN PARTNER\u0130YLE ANLA\u015eMAZLIK YA\u015eADI\u011eINI ANLADIM."}, {"bbox": ["325", "218", "460", "324"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027arrogant, tu es odieux ! Je...", "id": "Dasar sombong, menyebalkan sekali! Aku...", "pt": "SEU CONVENCIDO, QUE DETEST\u00c1VEL! EU...", "text": "You arrogant jerk, you\u0027re awful! I", "tr": "SEN K\u0130B\u0130RL\u0130 P\u0130SL\u0130K, \u00c7OK \u0130\u011eREN\u00c7S\u0130N! BEN..."}, {"bbox": ["612", "252", "728", "387"], "fr": "Xuanxuan, calme-toi, calme-toi.", "id": "Xuanxuan, tenang, tenang.", "pt": "XUANXUAN, ACALME-SE, ACALME-SE.", "text": "Xuanxuan, calm down, calm down.", "tr": "XUANXUAN, SAK\u0130N OL, SAK\u0130N OL."}, {"bbox": ["475", "335", "565", "441"], "fr": "Ai-je dit quelque chose de mal ?", "id": "Apa aku salah bicara?", "pt": "EU DISSE ALGO ERRADO?", "text": "Did I say something wrong?", "tr": "YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY M\u0130 S\u00d6YLED\u0130M?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/16.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "427", "632", "648"], "fr": "Hum, hum. \u00c0 ce propos, Xingchen, tu devrais vraiment trouver une solution \u00e0 ton habitude de tomber.", "id": "[SFX]Ehem, ngomong-ngomong, Xingchen, kebiasaanmu yang suka jatuh ini, harus dicari solusinya.", "pt": "[SFX] COF, COF. FALANDO NISSO, XINGCHEN, ESSE SEU H\u00c1BITO DE VIVER CAINDO, VOC\u00ca DEVERIA PENSAR NUMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "Ahem, speaking of which, Xingchen, you should find a way to deal with your clumsiness.", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, DEM\u0130\u015eKEN, XINGCHEN, BU S\u00dcREKL\u0130 D\u00dc\u015eME ALI\u015eKANLI\u011eINA B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM BULMALISIN."}], "width": 750}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/17.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "447", "546", "690"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que l\u0027\u00e9quilibre est li\u00e9 au cervelet. Pourquoi ne demanderais-tu pas \u00e0 Qin Ze ? Il est sp\u00e9cialis\u00e9 en neurobiologie et ses recherches portent sur les sciences du cerveau, il aura peut-\u00eatre une solution.", "id": "Kudengar keseimbangan berhubungan dengan otak kecil manusia. Bagaimana kalau kau tanya Qin Ze? Dia mengambil jurusan neurobiologi dan fokus penelitiannya adalah ilmu otak, mungkin dia punya solusinya.", "pt": "OUVI DIZER QUE O EQUIL\u00cdBRIO EST\u00c1 RELACIONADO AO CEREBELO HUMANO. QUE TAL VOC\u00ca PERGUNTAR AO QIN ZE? ELE \u00c9 ESPECIALISTA EM NEUROBIOLOGIA, COM FOCO EM CI\u00caNCIAS CEREBRAIS, TALVEZ ELE TENHA UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "I heard that balance is related to a person\u0027s cerebellum. Why don\u0027t you ask Qin Ze? His major is neurobiology and his research direction is brain science, maybe he\u0027ll have a solution.", "tr": "DENG\u0130N \u0130NSAN BEY\u0130NC\u0130\u011e\u0130YLE BA\u011eLANTILI OLDU\u011eUNU DUYDUM. NEDEN QIN ZE\u0027YE SORMUYORSUN? N\u00d6ROB\u0130YOLOJ\u0130 OKUYOR VE ARA\u015eTIRMA ALANI DA BEY\u0130N B\u0130L\u0130M\u0130. BELK\u0130 B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM\u00dc OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["423", "1972", "550", "2139"], "fr": "Tomber n\u0027est pas une maladie, tu exag\u00e8res.", "id": "Sering jatuh kan bukan penyakit, kau terlalu berlebihan.", "pt": "CAIR N\u00c3O \u00c9 UMA DOEN\u00c7A, VOC\u00ca EST\u00c1 EXAGERANDO.", "text": "Falling isn\u0027t a disease, you\u0027re exaggerating too much.", "tr": "D\u00dc\u015eMEK B\u0130R HASTALIK DE\u011e\u0130L, \u00c7OK ABARTIYORSUN."}, {"bbox": ["52", "1558", "187", "1694"], "fr": "Vraiment ? Vraiment ? Est-ce qu\u0027il y a vraiment un rem\u00e8de au fait de toujours tomber ?", "id": "Benarkah? Benarkah? Apa sering jatuh memang bisa diobati?", "pt": "S\u00c9RIO? S\u00c9RIO MESMO? CAIR TANTO TEM CURA DE VERDADE?", "text": "Really? Is there really a cure for constantly falling?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130, GER\u00c7EKTEN M\u0130? S\u00dcREKL\u0130 D\u00dc\u015eMEN\u0130N GER\u00c7EKTEN B\u0130R TEDAV\u0130S\u0130 VAR MI?"}, {"bbox": ["214", "62", "344", "224"], "fr": "Mais que peut-on y faire ?", "id": "Tapi, apa yang bisa kulakukan?", "pt": "MAS QUE SOLU\u00c7\u00c3O EXISTE PARA ISSO?", "text": "But what can I do about it?", "tr": "AMA BUNUN \u0130\u00c7\u0130N NE YAPILAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["86", "2240", "198", "2392"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/18.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "451", "482", "658"], "fr": "Ce n\u0027est rien. Ne vous \u00eates-vous pas bless\u00e9 \u00e0 la main avant-hier ? Reposez-vous bien ces jours-ci, je peux m\u0027occuper de cette petite chose.", "id": "Tidak apa-apa, bukankah tangan Anda terluka kemarin lusa? Istirahat saja beberapa hari ini, hal kecil seperti ini biar saya yang urus.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, O SENHOR N\u00c3O MACHUCOU A M\u00c3O ANTEONTEM? DESCANSE MAIS NESTES DIAS, EU POSSO CUIDAR DESTA PEQUENA TAREFA.", "text": "It\u0027s okay, didn\u0027t you hurt your hand the day before yesterday? Just rest more these days, I can handle this little thing.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, EVVELS\u0130 G\u00dcN EL\u0130N\u0130Z\u0130 \u0130NC\u0130TMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N\u0130Z? BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN DAHA \u00c7OK D\u0130NLEN\u0130N, BU K\u00dc\u00c7\u00dcK \u0130\u015e\u0130 BEN HALLEDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["533", "394", "660", "562"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, laissez-moi m\u0027en occuper.", "id": "Tuan Muda, biar saya saja yang melakukan hal seperti ini.", "pt": "JOVEM MESTRE, DEIXE QUE EU CUIDO DISSO.", "text": "Young Master, I can do things like this.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BU T\u00dcR \u0130\u015eLER\u0130 BEN HALLEDER\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/19.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/20.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "70", "630", "255"], "fr": "Laissez-moi aider.", "id": "Biar kubantu.", "pt": "EU AJUDO.", "text": "I\u0027ll help.", "tr": "YARDIM EDEY\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/21.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "110", "641", "309"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, tu as fait expr\u00e8s de mentionner Qin Ze, n\u0027est-ce pas ? Veux-tu aussi que Xingchen \u00e9pouse quelqu\u0027un de la famille Qin ?", "id": "Tadi... kau sengaja menyebut Qin Ze, kan? Kau juga ingin Xingchen menikah dengan keluarga Qin?", "pt": "VOC\u00ca MENCIONOU O QIN ZE DE PROP\u00d3SITO AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c3O FOI? VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER QUE A XINGCHEN SE CASE COM ALGU\u00c9M DA FAM\u00cdLIA QIN?", "text": "You were deliberately mentioning Qin Ze, weren\u0027t you? Do you also want Xingchen to marry into the Qin family?", "tr": "AZ \u00d6NCE, B\u0130LEREK QIN ZE\u0027DEN BAHSETT\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130? SEN DE M\u0130 XINGCHEN\u0027\u0130N QIN A\u0130LES\u0130NE GEL\u0130N G\u0130TMES\u0130N\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["82", "838", "229", "1006"], "fr": "Tu vois, tu te fais encore des id\u00e9es.", "id": "Lihat, kau terlalu banyak berpikir lagi.", "pt": "VEJA, VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO DEMAIS DE NOVO.", "text": "Look at you, being so suspicious again.", "tr": "BAK Y\u0130NE KURUNTU YAPIYORSUN."}], "width": 750}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/22.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "56", "685", "254"], "fr": "Tu connais mes sentiments pour Xingchen. J\u0027esp\u00e8re que tu pourras nous approuver.", "id": "Kau tahu perasaanku pada Xingchen. Aku harap kau bisa merestui kami.", "pt": "VOC\u00ca CONHECE MEUS SENTIMENTOS PELA XINGCHEN. ESPERO QUE POSSA APROVAR NOSSO RELACIONAMENTO.", "text": "You know how I feel about Xingchen. I hope you can accept us.", "tr": "XINGCHEN\u0027E OLAN H\u0130SLER\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN, UMARIM B\u0130Z\u0130 ONAYLARSIN."}, {"bbox": ["548", "1621", "698", "1798"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que la glace \u00e9tait rompue entre toi et la fille a\u00een\u00e9e de la famille Feng ?", "id": "Kudengar hubunganmu dengan nona muda keluarga Feng sudah membaik?", "pt": "OUVI DIZER QUE SUA RELA\u00c7\u00c3O COM A JOVEM SENHORITA DA FAM\u00cdLIA FENG MELHOROU?", "text": "I heard your relationship with the Feng family\u0027s eldest daughter has thawed?", "tr": "FENG A\u0130LES\u0130N\u0130N B\u00dcY\u00dcK KIZIYLA ARANIZDAK\u0130 BUZLARIN ER\u0130D\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM?"}, {"bbox": ["102", "834", "289", "1029"], "fr": "Aussi profonds que soient les sentiments, cela ne garantit pas que l\u0027on puisse prot\u00e9ger ceux qui nous sont chers.", "id": "Sedalam apa pun perasaan, belum tentu bisa melindungi orang yang kita sayangi.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O PROFUNDOS SEJAM OS SENTIMENTOS, ISSO N\u00c3O GARANTE QUE VOC\u00ca POSSA PROTEGER QUEM VOC\u00ca AMA.", "text": "No matter how deep the feelings are, they may not be able to protect the people you care about.", "tr": "DUYGULAR NE KADAR DER\u0130N OLURSA OLSUN, BU DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130N K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 KORUYAB\u0130LECE\u011e\u0130N ANLAMINA GELMEZ."}], "width": 750}, {"height": 533, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/30/23.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua