This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/0.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "27", "203", "233"], "fr": "MAVITATA, AUTREFOIS UN PETIT PAYS SUR TERRE, EST DEVENU LE PLUS GRAND D\u00c9POTOIR DE L\u0027EMPIRE APR\u00c8S AVOIR \u00c9T\u00c9 CONQUIS PAR CE DERNIER.", "id": "MAVITATA, DULUNYA ADALAH SEBUAH NEGARA KECIL DI BUMI. SETELAH DIKUASAI OLEH KEKAISARAN, NEGARA ITU MENJADI TEMPAT PEMBUANGAN SAMPAH TERBESAR KEKAISARAN.", "pt": "MAVETATA, OUTRORA UM PEQUENO PA\u00cdS NA TERRA, TORNOU-SE O MAIOR ATERRO SANIT\u00c1RIO DO IMP\u00c9RIO AP\u00d3S SER GOVERNADO POR ELE.", "text": "MAVETATA, ONCE A SMALL COUNTRY ON EARTH, BECAME THE EMPIRE\u0027S LARGEST WASTE DISPOSAL SITE AFTER BEING CONQUERED.", "tr": "Mavitata, bir zamanlar D\u00fcnya\u0027da k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00fclkeydi, \u0130mparatorluk taraf\u0131ndan y\u00f6netildikten sonra \u0130mparatorlu\u011fun en b\u00fcy\u00fck \u00e7\u00f6pl\u00fc\u011f\u00fc haline geldi."}, {"bbox": ["580", "806", "739", "982"], "fr": "M\u00caME LES D\u00c9CHETS SONT ABONDANTS : NOURRITURE, PRODUITS DE PREMI\u00c8RE N\u00c9CESSIT\u00c9, ET M\u00caME DES CADAVRES. ON TROUVE DE TOUT ICI.", "id": "BAHKAN SAMPAHNYA PUN SANGAT MELIMPAH; MAKANAN, KEBUTUHAN SEHARI-HARI, DAN JUGA MAYAT. DI SINI ADA SEGALANYA.", "pt": "MESMO O LIXO \u00c9 ABUNDANTE, COM COMIDA, SUPRIMENTOS DI\u00c1RIOS E CORPOS. TEM DE TUDO AQUI.", "text": "EVEN THE TRASH IS QUITE RICH, FOOD, DAILY NECESSITIES, AND BODIES. EVERYTHING IS HERE.", "tr": "\u00c7\u00f6p olmas\u0131na ra\u011fmen olduk\u00e7a zengin; yiyecek, g\u00fcnl\u00fck ihtiya\u00e7 malzemeleri ve hatta cesetler. Burada her \u015fey var."}, {"bbox": ["49", "594", "214", "778"], "fr": "LES D\u00c9CHETS DE VALEUR SONT VENDUS AUX HUMAINS DE RANG INF\u00c9RIEUR, LE RESTE EST EXP\u00c9DI\u00c9 VERS D\u0027AUTRES PLAN\u00c8TES.", "id": "SAMPAH YANG BERHARGA AKAN DIJUAL KEPADA MANUSIA-MANUSIA TINGKAT RENDAH, SEMENTARA SISANYA AKAN DIANGKUT KE PLANET LAIN.", "pt": "O LIXO VALIOSO \u00c9 VENDIDO PARA HUMANOS DE BAIXA CLASSE, ENQUANTO O RESTANTE \u00c9 TRANSPORTADO PARA OUTROS PLANETAS.", "text": "VALUABLE TRASH IS SOLD TO LOW-RANKING HUMANS, WHILE THE REST IS TRANSPORTED TO OTHER PLANETS.", "tr": "De\u011ferli \u00e7\u00f6pler d\u00fc\u015f\u00fck r\u00fctbeli insanlara sat\u0131l\u0131r, geri kalan\u0131 ise di\u011fer gezegenlere g\u00f6nderilir."}, {"bbox": ["583", "293", "736", "466"], "fr": "TOUTE LA POPULATION EST FORC\u00c9E DE PARTICIPER \u00c0 DES TRAVAUX DE TRI ET DE TRANSPORT.", "id": "SELURUH WARGA DIPAKSA UNTUK BERPARTISIPASI DALAM PEKERJAAN MEMILAH DAN MENGANGKUT INI.", "pt": "TODOS OS CIDAD\u00c3OS S\u00c3O FOR\u00c7ADOS A PARTICIPAR DE TRABALHOS COMO TRIAGEM E TRANSPORTE.", "text": "ALL CITIZENS ARE FORCED TO PARTICIPATE IN SORTING AND TRANSPORTING.", "tr": "T\u00fcm halk, bu t\u00fcr tasnif ve nakliye i\u015flerinde \u00e7al\u0131\u015fmaya zorlan\u0131yordu."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/1.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1558", "220", "1714"], "fr": "SURTOUT LORSQUE TU SORS CHERCHER DES PROVISIONS, NE FAIS ABSOLUMENT RIEN DE SUSPECT.", "id": "TERUTAMA SAAT KELUAR MENCARI PERBEKALAN, JANGAN SEKALI-KALI MELAKUKAN TINDAKAN YANG MENCURIGAKAN.", "pt": "ESPECIALMENTE AO SAIR PARA PROCURAR SUPRIMENTOS, NUNCA FA\u00c7A NADA QUE LEVANTE SUSPEITAS.", "text": "ESPECIALLY WHEN YOU\u0027RE OUT LOOKING FOR SUPPLIES, DON\u0027T DO ANYTHING SUSPICIOUS.", "tr": "\u00d6zellikle malzeme aramaya \u00e7\u0131karken kesinlikle \u015f\u00fcphe \u00e7ekecek hareketler yapma."}, {"bbox": ["109", "1956", "241", "2102"], "fr": "NE PARLE PAS DEVANT LES HUMAINS, NE R\u00c9V\u00c8LE PAS QUE TU ES INTELLIGENT.", "id": "DI DEPAN MANUSIA, KAU TIDAK BOLEH BERBICARA, TIDAK BOLEH MENUNJUKKAN BAHWA KAU MEMILIKI KECERDASAN.", "pt": "N\u00c3O FALE NA FRENTE DOS HUMANOS, N\u00c3O REVELE QUE VOC\u00ca TEM INTELIG\u00caNCIA.", "text": "YOU CAN\u0027T SPEAK IN FRONT OF HUMANS, DON\u0027T REVEAL YOUR INTELLIGENCE.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n \u00f6n\u00fcnde konu\u015fma, zeki oldu\u011funu belli etme."}, {"bbox": ["617", "1334", "745", "1464"], "fr": "TU PARLES TROP FORT, ET S\u0027IL Y AVAIT D\u0027AUTRES PERSONNES DANS LES PARAGES ?", "id": "SUARAMU TERLALU KERAS, BAGAIMANA KALAU ADA ORANG LAIN DI SEKITAR SINI?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO MUITO ALTO, E SE HOUVER OUTRAS PESSOAS POR PERTO?", "text": "YOUR VOICE IS TOO LOUD, WHAT IF THERE ARE OTHER PEOPLE NEARBY?", "tr": "\u00c7ok y\u00fcksek sesle konu\u015fuyorsun, ya yak\u0131nlarda ba\u015fkalar\u0131 varsa?"}, {"bbox": ["613", "1576", "728", "1692"], "fr": "TU TE SOUVIENS DE CE QUE JE TE DIS TOUJOURS ?", "id": "APAKAH KAU MASIH INGAT BAGAIMANA AKU BIASA MENASIHATIMU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DO QUE EU SEMPRE TE AVISEI?", "text": "DO YOU REMEMBER WHAT I ALWAYS TOLD YOU?", "tr": "Sana her zaman nas\u0131l tembihledi\u011fimi hat\u0131rlam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["614", "1996", "734", "2130"], "fr": "NE T\u0027APPROCHE DE PERSONNE D\u0027AUTRE QUE GRAND-P\u00c8RE.", "id": "KAU TIDAK BOLEH MENDEKATI SIAPAPUN SELAIN KAKEK.", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME DE NINGU\u00c9M AL\u00c9M DO VOV\u00d4.", "text": "DON\u0027T GET CLOSE TO ANYONE EXCEPT GRANDPA.", "tr": "Deden d\u0131\u015f\u0131nda kimseye yakla\u015fma."}, {"bbox": ["630", "699", "724", "800"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE, JE SUIS RENTR\u00c9 !", "id": "KAKEK, AKU PULANG!", "pt": "VOV\u00d4, VOLTEI!", "text": "GRANDPA, I\u0027M BACK!", "tr": "Dede, ben geldim!"}, {"bbox": ["616", "1774", "640", "1824"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/2.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "917", "750", "1065"], "fr": "LES HUMAINS NE PEUVENT M\u00caME PAS S\u0027ENTENDRE AVEC LEURS SEMBLABLES ET LES TRAITER D\u0027\u00c9GAL \u00c0 \u00c9GAL, ALORS ENCORE MOINS TOI, UNE ESP\u00c8CE DIFF\u00c9RENTE.", "id": "MANUSIA BAHKAN TIDAK BISA BERGAUL DENGAN SESAMANYA, TIDAK BISA MEMPERLAKUKAN SEMUA ORANG SAMA, APALAGI DIRIMU YANG BERBEDA JENIS.", "pt": "OS HUMANOS N\u00c3O CONSEGUEM NEM SE DAR BEM COM OS DE SUA PR\u00d3PRIA ESP\u00c9CIE, N\u00c3O CONSEGUEM TRATAR TODOS IGUALMENTE, QUANTO MAIS UMA ESP\u00c9CIE DIFERENTE COMO VOC\u00ca.", "text": "HUMANS CAN\u0027T EVEN GET ALONG WITH THEIR OWN KIND, LET ALONE TREAT YOU, A DIFFERENT SPECIES, EQUALLY.", "tr": "\u0130nsanlar kendi t\u00fcrleriyle bile ge\u00e7inemezken, herkese e\u015fit davranamazken, senin gibi farkl\u0131 bir t\u00fcr\u00fc ne yaps\u0131nlar!"}, {"bbox": ["80", "486", "203", "621"], "fr": "JE PEUX CACHER MES OREILLES ET MA QUEUE, JE PEUX TR\u00c8S BIEN ME FAIRE PASSER POUR UN HUMAIN.", "id": "TELINGA DAN EKORKU BISA KUSEMBUNYIKAN, BERPURA-PURA MENJADI MANUSIA SAMA SEKALI TIDAK MASALAH.", "pt": "POSSO ESCONDER MINHAS ORELHAS E CAUDA, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA EM FINGIR SER HUMANO.", "text": "I CAN HIDE MY EARS AND TAIL, IT\u0027S NO PROBLEM TO PRETEND TO BE HUMAN.", "tr": "Kulaklar\u0131m\u0131 ve kuyru\u011fumu saklayabilirim, insan gibi g\u00f6r\u00fcnmek hi\u00e7 sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["88", "926", "225", "1071"], "fr": "PAUVRE ENFANT, TU CROIS QUE CE NE SONT QUE TES OREILLES ET TA QUEUE QUI TE DIFF\u00c9RENCIENT LE PLUS DES HUMAINS ?", "id": "ANAK BODOH, APA KAU PIKIR HANYA EKOR DAN TELINGA YANG MENJADI PERBEDAAN TERBESARMU DENGAN MANUSIA?", "pt": "CRIAN\u00c7A BOBA, VOC\u00ca ACHA QUE APENAS SUA CAUDA E ORELHAS S\u00c3O A MAIOR DIFEREN\u00c7A ENTRE VOC\u00ca E OS HUMANOS?", "text": "SILLY CHILD, DO YOU THINK YOUR TAIL AND EARS ARE THE ONLY DIFFERENCE BETWEEN YOU AND HUMANS?", "tr": "Saf \u00e7ocu\u011fum, sence insanlarla arandaki en b\u00fcy\u00fck fark sadece kuyru\u011fun ve kulaklar\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["311", "724", "446", "853"], "fr": "POURQUOI PAS ? PEUT-\u00caTRE QUE LES GENS \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR M\u0027ACCEPTERONT. JE NE VEUX PAS RESTER ICI TOUTE MA VIE.", "id": "KENAPA TIDAK BOLEH? MUNGKIN SAJA ORANG-ORANG DI LUAR SANA AKAN MENERIMAKU. AKU TIDAK MAU TINGGAL DI SINI SELAMANYA.", "pt": "POR QUE N\u00c3O? TALVEZ AS PESSOAS L\u00c1 FORA ME ACEITEM, N\u00c3O QUERO FICAR AQUI PARA SEMPRE.", "text": "WHY NOT? MAYBE PEOPLE OUTSIDE WILL ACCEPT ME, I DON\u0027T WANT TO STAY HERE FOREVER.", "tr": "Neden olmas\u0131n? Belki d\u0131\u015far\u0131daki insanlar beni kabul eder, hayat\u0131m boyunca burada kalmak istemiyorum."}, {"bbox": ["614", "276", "727", "399"], "fr": "JE SUIS ICI DEPUIS MA NAISSANCE, CE N\u0027EST PAS DU TOUT INT\u00c9RESSANT.", "id": "SEJAK AKU LAHIR, AKU SUDAH DI SINI, SAMA SEKALI TIDAK MENARIK.", "pt": "ESTAR AQUI DESDE QUE NASCI N\u00c3O TEM GRA\u00c7A NENHUMA.", "text": "IT\u0027S BEEN BORING HERE EVER SINCE I WAS BORN.", "tr": "Do\u011fdu\u011fumdan beri hep buraday\u0131m, bunun hi\u00e7bir zevki yok."}, {"bbox": ["67", "151", "189", "274"], "fr": "QUAND EST-CE QUE GRAND-P\u00c8RE POURRA M\u0027EMMENER VOIR LE MONDE EXT\u00c9RIEUR ?", "id": "KAPAN KAKEK BISA MEMBAWAKU KELUAR UNTUK MELIHAT-LIHAT?", "pt": "QUANDO O VOV\u00d4 VAI ME LEVAR PARA VER O MUNDO L\u00c1 FORA?", "text": "WHEN CAN GRANDPA TAKE ME OUTSIDE TO SEE?", "tr": "Dede, beni ne zaman d\u0131\u015far\u0131y\u0131 g\u00f6rmeye g\u00f6t\u00fcreceksin?"}, {"bbox": ["662", "537", "729", "631"], "fr": "NON.", "id": "TIDAK BOLEH.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Olmaz!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/3.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "802", "745", "937"], "fr": "ON NE RENCONTRE PERSONNE ICI DE TOUTE L\u0027ANN\u00c9E, EN QUOI EST-CE UN BON ENDROIT ?", "id": "DI SINI SEPANJANG TAHUN TIDAK BERTEMU SIAPA PUN, TEMPAT BAGUS MACAM APA INI.", "pt": "N\u00c3O ENCONTRAMOS NINGU\u00c9M AQUI O ANO TODO, QUE TIPO DE LUGAR BOM \u00c9 ESTE.", "text": "WE BARELY SEE ANYONE HERE ALL YEAR ROUND, HOW IS THIS A GOOD PLACE?", "tr": "Burada y\u0131l boyunca kimseye rastlam\u0131yoruz, nesi iyi ki bunun?"}, {"bbox": ["648", "603", "720", "719"], "fr": "VIEILLE BADERNE !", "id": "KERAS KEPALA!", "pt": "VELHO TEIMOSO.", "text": "OLD FOGEY", "tr": "\u0130nat\u00e7\u0131 ihtiyar!"}, {"bbox": ["83", "91", "239", "246"], "fr": "CE PAYS EST SUR LE POINT DE S\u0027EFFONDRER. SI UN JOUR TU QUITTES VRAIMENT CET ENDROIT, TU D\u00c9COUVRIRAS...", "id": "NEGARA INI AKAN SEGERA HANCUR. JIKA SUATU HARI KAU BENAR-BENAR KELUAR DARI SINI, KAU AKAN MENYADARI...", "pt": "ESTE PA\u00cdS EST\u00c1 PRESTES A ACABAR. SE UM DIA VOC\u00ca REALMENTE SAIR DAQUI, DESCOBRIR\u00c1.", "text": "THIS COUNTRY IS ABOUT TO COLLAPSE. IF YOU EVER GET OUT OF HERE ONE DAY, YOU\u0027LL SEE.", "tr": "Bu \u00fclke yok olmak \u00fczere. E\u011fer bir g\u00fcn buradan ger\u00e7ekten \u00e7\u0131karsan, fark edeceksin..."}, {"bbox": ["603", "239", "731", "367"], "fr": "...QUE CE D\u00c9POTOIR EST PEUT-\u00caTRE LE MEILLEUR ENDROIT O\u00d9 TU AIES JAMAIS V\u00c9CU.", "id": "...TUMPUKAN SAMPAH INI MUNGKIN ADALAH TEMPAT TERBAIK YANG PERNAH KAU TINGGALI.", "pt": "ESTE LIX\u00c3O PODE SER O MELHOR LUGAR ONDE VOC\u00ca J\u00c1 ESTEVE.", "text": "THIS DUMP MIGHT BE THE BEST PLACE YOU\u0027VE EVER STAYED.", "tr": "Bu \u00e7\u00f6pl\u00fck belki de \u015fimdiye kadar bulundu\u011fun en iyi yerdir."}, {"bbox": ["113", "733", "215", "850"], "fr": "TU DIS TOUJOURS LA M\u00caME CHOSE.", "id": "SETIAP KALI HANYA MENGATAKAN HAL YANG SAMA.", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE DIZ A MESMA COISA.", "text": "YOU ALWAYS SAY THE SAME THING.", "tr": "Hep ayn\u0131 \u015feyleri s\u00f6yl\u00fcyor."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/4.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "143", "176", "266"], "fr": "QUAND POURRAI-JE ENFIN PARTIR D\u0027ICI ?", "id": "KAPAN AKU BISA PERGI DARI SINI?", "pt": "QUANDO PODEREI SAIR DAQUI?", "text": "WHEN CAN WE LEAVE THIS PLACE?", "tr": "Ne zaman buradan gidebilece\u011fim ki?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/5.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1859", "217", "1974"], "fr": "JE T\u0027AI ENFIN TROUV\u00c9.", "id": "AKHIRNYA AKU MENEMUKANMU.", "pt": "FINALMENTE TE ENCONTREI.", "text": "FINALLY FOUND YOU.", "tr": "Sonunda seni buldum."}, {"bbox": ["657", "241", "739", "328"], "fr": "CETTE DIRECTION, C\u0027EST...", "id": "ARAH ITU ADALAH...", "pt": "AQUELA DIRE\u00c7\u00c3O \u00c9...", "text": "THAT DIRECTION IS...", "tr": "O y\u00f6n..."}, {"bbox": ["65", "230", "163", "335"], "fr": "C\u0027EST UN VAISSEAU QUE JE N\u0027AI JAMAIS VU.", "id": "ITU PESAWAT LUAR ANGKASA YANG BELUM PERNAH KULIHAT.", "pt": "\u00c9 UMA NAVE ESPACIAL QUE NUNCA VI ANTES.", "text": "A SPACESHIP I\u0027VE NEVER SEEN BEFORE.", "tr": "Bu, daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmedi\u011fim bir uzay gemisi."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/6.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "43", "208", "180"], "fr": "NOUS PENSIONS QUE TU T\u0027\u00c9TAIS D\u00c9J\u00c0 ENFUI SUR UNE AUTRE PLAN\u00c8TE, NOUS T\u0027AVONS CHERCH\u00c9 PENDANT DES ANN\u00c9ES.", "id": "KUKIRA KAU SUDAH LAMA MELARIKAN DIRI KE PLANET LAIN, KAMI SUDAH MENCARIMU SELAMA BERTAHUN-TAHUN.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00ca J\u00c1 TIVESSE FUGIDO PARA OUTRO PLANETA. PROCURAMOS POR VOC\u00ca POR MUITOS ANOS.", "text": "WE THOUGHT YOU HAD ALREADY FLED TO ANOTHER PLANET, WE\u0027VE BEEN SEARCHING FOR YOU FOR YEARS.", "tr": "Senin \u00e7oktan ba\u015fka gezegenlere ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131k, y\u0131llarca seni arad\u0131k."}, {"bbox": ["611", "397", "725", "527"], "fr": "DOCTEUR LANILOPE.", "id": "DR. LANNY LOPEZ.", "pt": "DOUTOR LANNY LOPEZ.", "text": "DR. LANILOP\u00c9", "tr": "Doktor Lannylope."}, {"bbox": ["611", "128", "730", "250"], "fr": "DIRE QUE TU TE CACHAIS JUSTE SOUS NOTRE NEZ.", "id": "TIDAK KUSANGKA KAU BERSEMBUNYI TEPAT DI BAWAH HIDUNG KAMI.", "pt": "N\u00c3O IMAGINEI QUE VOC\u00ca ESTARIA ESCONDIDO BEM DEBAIXO DO NOSSO NARIZ.", "text": "WHO KNEW YOU WERE HIDING RIGHT UNDER OUR NOSES.", "tr": "Senin burnumuzun dibinde sakland\u0131\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftik."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/7.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "109", "200", "258"], "fr": "EN TANT QU\u0027ANCIEN MA\u00ceTRE DE LA BIOTECHNOLOGIE DE L\u0027EMPIRE, TON D\u00c9PART SANS PR\u00c9AVIS NOUS A MIS TR\u00c8S EN COL\u00c8RE.", "id": "SEBAGAI MANTAN AHLI BIOTEKNOLOGI NOMOR SATU KEKAISARAN, KEPERGIANMU TANPA PAMIT MEMBUAT KAMI SANGAT MARAH.", "pt": "COMO O ANTIGO MESTRE EM BIOTECNOLOGIA DO IMP\u00c9RIO, SUA PARTIDA SEM AVISO NOS DEIXOU MUITO IRRITADOS.", "text": "AS THE FORMER TOP BIOTECHNOLOGY MASTER OF THE EMPIRE, YOUR SUDDEN DEPARTURE ANGERED US.", "tr": "\u0130mparatorlu\u011fun eski bir numaral\u0131 biyoteknoloji uzman\u0131 olarak, habersiz gidi\u015fin bizi \u00e7ok \u00f6fkelendirdi."}, {"bbox": ["570", "170", "726", "326"], "fr": "CEPENDANT, L\u0027EMPIRE TRAVERSE UNE P\u00c9RIODE DE TROUBLES. SI TU REVIENS SERVIR L\u0027EMPIRE, NOUS POURRONS PASSER L\u0027\u00c9PONGE SUR TES ACTIONS PASS\u00c9ES.", "id": "TAPI SEKARANG ADALAH MASA PERGOLAKAN KEKAISARAN. SELAMA KAU KEMBALI DAN TERUS MENGABDI PADA KEKAISARAN, KAMI BISA MELUPAKAN TINDAKANMU DI MASA LALU.", "pt": "MAS AGORA \u00c9 UM PER\u00cdODO TURBULENTO PARA O IMP\u00c9RIO. SE VOC\u00ca VOLTAR E CONTINUAR A SERVIR AO IMP\u00c9RIO, PODEMOS ESQUECER SUAS A\u00c7\u00d5ES PASSADAS.", "text": "BUT NOW IS A TIME OF TURMOIL FOR THE EMPIRE. AS LONG AS YOU RETURN AND CONTINUE TO SERVE THE EMPIRE, WE CAN OVERLOOK YOUR PAST ACTIONS.", "tr": "Ama \u015fu an \u0130mparatorluk \u00e7alkant\u0131l\u0131 bir d\u00f6nemden ge\u00e7iyor. Geri d\u00f6n\u00fcp \u0130mparatorlu\u011fa hizmet etmeye devam edersen, ge\u00e7mi\u015fteki yapt\u0131klar\u0131n\u0131 g\u00f6rmezden gelebiliriz."}, {"bbox": ["628", "611", "775", "737"], "fr": "J\u0027EN AI ASSEZ DE VOTRE CRUAUT\u00c9 ! LA SCIENCE N\u0027A PAS \u00c9T\u00c9 CR\u00c9\u00c9E POUR DES D\u00c9MONS AVIDES COMME VOUS !", "id": "AKU SUDAH MUAK DENGAN KEKEJAMAN KALIAN! SAINS TIDAK DILAHIRKAN UNTUK IBLIS SERAKAH SEPERTI KALIAN!", "pt": "ESTOU FARTO DA SUA CRUELDADE! A CI\u00caNCIA N\u00c3O NASCEU PARA SERVIR A DEM\u00d4NIOS GANANCIOSOS COMO VOC\u00caS!", "text": "I\u0027M FED UP WITH YOUR CRUELTY! SCIENCE WASN\u0027T CREATED FOR YOU INSATIABLE DEMONS!", "tr": "Yetti art\u0131k zulm\u00fcn\u00fcz! Bilim, sizin gibi doymak bilmez \u015feytanlar i\u00e7in var olmad\u0131!"}, {"bbox": ["454", "383", "575", "506"], "fr": "VOUS VOULEZ JUSTE OBTENIR DE MOI LES \u00c9CHANTILLONS G\u00c9N\u00c9TIQUES DES SOLDATS-B\u00caTES.", "id": "KALIAN HANYA INGIN MENDAPATKAN SAMPEL GENETIK PRAJURIT BUAS DARIKU.", "pt": "VOC\u00caS S\u00d3 QUEREM OBTER AS AMOSTRAS GEN\u00c9TICAS DOS SOLDADOS-FERA DE MIM.", "text": "YOU JUST WANT TO GET YOUR HANDS ON THE BEAST SOLDIER GENE SAMPLES FROM ME.", "tr": "Tek istedi\u011finiz benden canavar askerlerin gen \u00f6rneklerini almak."}, {"bbox": ["633", "790", "741", "898"], "fr": "JE NE REVIENDRAI JAMAIS AIDER UN TYRAN DANS SES M\u00c9FAITS !", "id": "AKU TIDAK AKAN KEMBALI UNTUK MEMBANTU TIRAN BERBUAT JAHAT!", "pt": "N\u00c3O VOLTAREI PARA AJUDAR UM TIRANO A COMETER ATROCIDADES!", "text": "I WON\u0027T GO BACK TO BEING AN ACCOMPLICE!", "tr": "Bir daha geri d\u00f6n\u00fcp zulme ortak olmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["73", "449", "181", "557"], "fr": "QUI CROIRAIT \u00c0 VOS SORNETTES !", "id": "SIAPA YANG AKAN PERCAYA OMONG KOSONG KALIAN!", "pt": "QUEM ACREDITARIA NAS SUAS MENTIRAS!", "text": "WHO WOULD BELIEVE YOUR LIES!", "tr": "Bu sa\u00e7mal\u0131klara kim inan\u0131r!"}], "width": 800}, {"height": 1163, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/36/8.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "900", "237", "1065"], "fr": "SAIS-TU \u00c0 QUEL POINT L\u0027UN DE TES SOUS-PRODUITS DE RECHERCHE, LES \"HYBRIDES BESTIAUX\", S\u0027EST BIEN VENDU \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE ?", "id": "TAHUKAH KAU SEBERAPA LARIS PRODUK SAMPINGAN PENELITIANMU DULU, \"SUBSPESIES BINATANG CAMPURAN\", TERJUAL?", "pt": "VOC\u00ca SABIA O QU\u00c3O BEM VENDEU UM DOS SEUS SUBPRODUTOS DE PESQUISA, A \"SUBESP\u00c9CIE DE FERA H\u00cdBRIDA\"?", "text": "DO YOU KNOW HOW POPULAR YOUR RESEARCH BYPRODUCT \"MIXED BEAST SUBSPECIES\" HAS BECOME?", "tr": "Senin o zamanlar geli\u015ftirdi\u011fin \u0027Melez Canavar Alt T\u00fcr\u00fc\u0027 adl\u0131 bir bilimsel yan \u00fcr\u00fcn\u00fcn\u00fcn ne kadar yok satt\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["592", "171", "752", "336"], "fr": "QUAND TU PROFITAIS DES MEILLEURS TRAITEMENTS ET RESSOURCES DE L\u0027EMPIRE, NE SAVAIS-TU PAS O\u00d9 FINIRAIENT TES R\u00c9SULTATS DE RECHERCHE ?", "id": "SAAT KAU MENIKMATI PERLAKUAN DAN SUMBER DAYA TERTINGGI DARI KEKAISARAN DI MASA LALU, APAKAH KAU TIDAK TAHU DI MANA HASIL PENELITIAN ITU AKHIRNYA AKAN DIGUNAKAN?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca DESFRUTAVA DO MAIS ALTO TRATAMENTO E RECURSOS DO IMP\u00c9RIO, VOC\u00ca N\u00c3O SABIA ONDE OS RESULTADOS DAQUELAS PESQUISAS SERIAM USADOS NO FINAL?", "text": "WHEN YOU ENJOYED THE EMPIRE\u0027S TOP TREATMENT AND RESOURCES, DIDN\u0027T YOU KNOW WHERE THOSE RESEARCH RESULTS WOULD ULTIMATELY BE USED?", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fte \u0130mparatorlu\u011fun sundu\u011fu en \u00fcst d\u00fczey imkanlardan ve kaynaklardan yararlan\u0131rken, o bilimsel \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131n sonu\u00e7lar\u0131n\u0131n eninde sonunda nereye varaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyor muydun?"}, {"bbox": ["93", "374", "219", "506"], "fr": "SAIS-TU COMBIEN D\u0027ENNEMIS CES GAZ TOXIQUES ONT TU\u00c9 ?", "id": "TAHUKAH KAU BERAPA BANYAK MUSUH YANG TEWAS OLEH GAS BERACUN ITU?", "pt": "VOC\u00ca SABIA QUANTOS INIMIGOS AQUELES GASES VENENOSOS MATARAM?", "text": "DO YOU KNOW HOW MANY ENEMIES THOSE POISON GASES HAVE KILLED?", "tr": "O zehirli gazlar\u0131n ka\u00e7 d\u00fc\u015fman\u0131 \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc biliyor musun?"}, {"bbox": ["80", "129", "199", "257"], "fr": "AIDER UN TYRAN ? NE LE DIS PAS DE FA\u00c7ON SI MOCHE.", "id": "MEMBANTU TIRAN BERBUAT JAHAT? JANGAN BICARA SEKASAR ITU.", "pt": "AJUDAR UM TIRANO? N\u00c3O DIGA DE FORMA T\u00c3O DESAGRAD\u00c1VEL.", "text": "AIDING TYRANNY? DON\u0027T MAKE IT SOUND SO BAD.", "tr": "Zulme ortak olmak m\u0131? Laf\u0131 o kadar da \u00e7irkinle\u015ftirme."}, {"bbox": ["599", "619", "726", "749"], "fr": "SAIS-TU COMBIEN D\u0027ESP\u00c8CES CES BOMBES BIOLOGIQUES ONT FAIT DISPARA\u00ceTRE ?", "id": "TAHUKAH KAU BERAPA BANYAK SPESIES YANG PUNAH KARENA BOM BIOLOGIS ITU?", "pt": "VOC\u00ca SABIA QUANTAS ESP\u00c9CIES AQUELAS BOMBAS BIOL\u00d3GICAS EXTINGUIRAM?", "text": "DO YOU KNOW HOW MANY SPECIES THOSE BIOLOGICAL BOMBS HAVE WIPED OUT?", "tr": "O biyolojik bombalar\u0131n ka\u00e7 t\u00fcr\u00fc yok etti\u011fini biliyor musun?"}], "width": 800}]
Manhua