This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xuezu-weitaming/37/0.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "2579", "235", "2684"], "fr": "La For\u00eat Silencieuse ? La l\u00e9gende dit que si l\u0027on y entre, on perd son chemin et on ne peut plus jamais en sortir.", "id": "HUTAN SUNYI? KONON, SIAPA PUN YANG MASUK AKAN TERSESAT DAN TIDAK AKAN PERNAH BISA KELUAR.", "pt": "FLORESTA DO SIL\u00caNCIO? DIZEM QUE QUEM ENTRA SE PERDE E NUNCA MAIS SAI.", "text": "THE SILENT FOREST? LEGEND SAYS THAT ANYONE WHO WALKS IN WILL LOSE THEIR WAY AND NEVER FIND THEIR WAY OUT AGAIN.", "tr": "Sessizlik Orman\u0131 m\u0131? Efsaneye g\u00f6re i\u00e7eri girenler y\u00f6nlerini kaybeder ve bir daha asla \u00e7\u0131kamazlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["505", "2205", "623", "2322"], "fr": "Encore ici, c\u0027est la combienti\u00e8me fois...", "id": "SAMPAI DI SINI LAGI, INI SUDAH YANG KE BERAPA KALINYA...", "pt": "AQUI ESTAMOS N\u00d3S DE NOVO, QUANTAS VEZES J\u00c1 FOI ISSO...", "text": "I\u0027M HERE AGAIN... HOW MANY TIMES HAS IT BEEN..", "tr": "Yine buraday\u0131z, bu ka\u00e7\u0131nc\u0131 oldu art\u0131k..."}, {"bbox": ["165", "1252", "224", "1395"], "fr": "La Voie du Repos.", "id": "JALAN ISTIRAHAT.", "pt": "O CAMINHO DO DESCANSO.", "text": "THE PATH OF QUIET BREATHING", "tr": "Nefes Alma Yolu."}, {"bbox": ["268", "1586", "466", "1648"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je ne veux pas t\u0027entra\u00eener dans le danger.", "id": "MAAF, AKU TIDAK INGIN MELIBATKANMU DALAM BAHAYA.", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O QUERO TE ENVOLVER EM PERIGO.", "text": "I\u0027M SORRY, I DON\u0027T WANT TO DRAG YOU INTO DANGER.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, seni tehlikeye atmak istemiyorum."}, {"bbox": ["396", "1381", "511", "1475"], "fr": "\u00c7a n\u0027a pas l\u0027air facile.", "id": "KEDENGARANNYA TIDAK MUDAH, YA.", "pt": "N\u00c3O PARECE NADA F\u00c1CIL.", "text": "SOUNDS LIKE IT WON\u0027T BE EASY.", "tr": "Kula\u011fa pek kolay gelmiyor."}, {"bbox": ["65", "1333", "123", "1451"], "fr": "La Mer Illusoire,", "id": "LAUT ILUSI,", "pt": "MAR DE XUMI,", "text": "THE SEA OF NIHILITY", "tr": "Hayali Deniz,"}, {"bbox": ["20", "1251", "69", "1362"], "fr": "La For\u00eat Silencieuse", "id": "HUTAN SUNYI", "pt": "FLORESTA DO SIL\u00caNCIO", "text": "SILENT FOREST.", "tr": "Sessizlik Orman\u0131"}, {"bbox": ["15", "0", "630", "59"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 640}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xuezu-weitaming/37/1.webp", "translations": [], "width": 640}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xuezu-weitaming/37/2.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "873", "434", "985"], "fr": "J\u0027ai jur\u00e9 de tuer tous les vampires, comment pourrais-je craindre le danger.", "id": "AKU BERSUMPAH AKAN MEMBUNUH SEMUA VAMPIR, BAGAIMANA MUNGKIN AKU TAKUT BAHAYA.", "pt": "EU JUREI MATAR TODOS OS VAMPIROS, COMO PODERIA TEMER O PERIGO.", "text": "I SWORE TO KILL ALL VAMPIRES, SO WHY WOULD I BE AFRAID OF DANGER?", "tr": "T\u00fcm vampirleri \u00f6ld\u00fcrece\u011fime yemin ettim, tehlikeden nas\u0131l korkabilirim ki."}, {"bbox": ["227", "1753", "501", "1869"], "fr": "La l\u00e9gende dit que les \u00e2mes des personnes mortes \u00e0 la guerre se transforment en lucioles dans la For\u00eat Silencieuse, guidant les voyageurs \u00e9gar\u00e9s.", "id": "KONON, JIWA ORANG-ORANG YANG MATI DALAM PERANG BERUBAH MENJADI KUNANG-KUNANG DI HUTAN SUNYI, MENUNJUKKAN JALAN BAGI PARA PENGELANA YANG TERSESAT.", "pt": "DIZ A LENDA QUE AS ALMAS DOS QUE MORRERAM NA GUERRA SE TRANSFORMAM NOS VAGALUMES DA FLORESTA DO SIL\u00caNCIO, GUIANDO OS VIAJANTES PERDIDOS.", "text": "LEGEND SAYS THAT THE SOULS OF THOSE WHO DIED IN WAR TRANSFORMED INTO FIREFLIES IN THE SILENT FOREST, GUIDING LOST TRAVELERS.", "tr": "Efsaneye g\u00f6re sava\u015fta \u00f6lenlerin ruhlar\u0131 Sessizlik Orman\u0131\u0027ndaki ate\u015f b\u00f6ceklerine d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcr ve kaybolan yolculara y\u00f6n g\u00f6sterirmi\u015f."}, {"bbox": ["474", "2108", "612", "2182"], "fr": "Regarde, il suffit de les suivre !", "id": "LIHAT, IKUTI SAJA MEREKA!", "pt": "OLHE, \u00c9 S\u00d3 SEGUI-LOS!", "text": "SEE, WE CAN JUST FOLLOW THEM!", "tr": "Bak, onlar\u0131 takip etmemiz yeterli!"}, {"bbox": ["26", "463", "156", "534"], "fr": "C\u0027est une promesse entre amis.", "id": "INI ADALAH JANJI SEORANG TEMAN.", "pt": "\u00c9 UMA PROMESSA DE AMIGOS.", "text": "IT\u0027S A PROMISE BETWEEN FRIENDS.", "tr": "Bu bir arkada\u015f s\u00f6z\u00fc."}, {"bbox": ["23", "2891", "135", "2951"], "fr": "Enfin... sortis !", "id": "AKHIRNYA... BERHASIL KELUAR!", "pt": "FINALMENTE... CONSEGUIMOS SAIR!", "text": "FINALLY... WE\u0027RE OUT!", "tr": "Sonunda... \u00e7\u0131kt\u0131k!"}, {"bbox": ["23", "672", "134", "731"], "fr": "Mais, c\u0027est tr\u00e8s dangereux.", "id": "TAPI, SANGAT BERBAHAYA...", "pt": "MAS \u00c9 MUITO PERIGOSO.", "text": "BUT, IT\u0027S VERY DANGEROUS...", "tr": "Ama \u00e7ok tehlikeli."}, {"bbox": ["347", "356", "462", "419"], "fr": "Ne pense m\u00eame pas \u00e0 me semer !", "id": "JANGAN HARAP BISA MENINGGALKANKU!", "pt": "N\u00c3O PENSE EM ME DEIXAR PARA TR\u00c1S!", "text": "DON\u0027T THINK ABOUT SHAKING ME OFF!", "tr": "Beni atlatabilece\u011fini sanma!"}, {"bbox": ["281", "25", "409", "83"], "fr": "Toi... comment es-tu venue ?", "id": "KAU..... KENAPA KAU DATANG?", "pt": "VOC\u00ca... COMO VOC\u00ca VEIO?", "text": "YOU... WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Sen... Sen nas\u0131l geldin?"}, {"bbox": ["312", "1203", "436", "1278"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?", "id": "ADA APA DENGANMU?", "pt": "O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Neyin var?"}, {"bbox": ["462", "2279", "578", "2338"], "fr": "Allons-y !", "id": "AYO PERGI!", "pt": "VAMOS!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Gidelim!"}, {"bbox": ["362", "3080", "481", "3145"], "fr": "C\u0027est...", "id": "ITU ADALAH...", "pt": "AQUILO \u00c9...", "text": "THAT IS", "tr": "O da ne?"}], "width": 640}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xuezu-weitaming/37/3.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "1297", "166", "1437"], "fr": "Quelle profonde affection entre ma\u00eetre et serviteur. Dis-moi, si elle connaissait notre accord, viendrait-elle encore ?", "id": "SUNGGUH HUBUNGAN TUAN DAN PELAYAN YANG MENDALAM. MENURUTMU, APAKAH DIA AKAN TETAP DATANG JIKA TAHU JANJI KITA?", "pt": "QUE PROFUNDA A RELA\u00c7\u00c3O MESTRE-SERVO. VOC\u00ca ACHA QUE ELA VIRIA SE SOUBESSE DO NOSSO ACORDO?", "text": "HOW LOVING OF MASTER AND SERVANT. DO YOU THINK SHE\u0027LL STILL COME IF SHE KNOWS ABOUT OUR AGREEMENT?", "tr": "Ne kadar da derin bir efendi-hizmetkar ba\u011f\u0131. Sence, aram\u0131zdaki anla\u015fmay\u0131 bilseydi yine de gelir miydi?"}, {"bbox": ["17", "449", "228", "565"], "fr": "La Mer Illusoire, o\u00f9 la l\u00e9gende dit que tout sombre, existe vraiment !", "id": "LAUT ILUSI, YANG KONON BISA MENENGGELAMKAN APA PUN, TERNYATA BENAR-BENAR ADA!", "pt": "O LEND\u00c1RIO MAR DE XUMI, ONDE TUDO AFUNDA, REALMENTE EXISTE!", "text": "THE SEA OF NIHILITY, WHERE LEGEND SAYS EVERYTHING SINKS, ACTUALLY EXISTS!", "tr": "Efsaneye g\u00f6re her \u015feyin batt\u0131\u011f\u0131 Hayali Deniz, ger\u00e7ekten de varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["17", "866", "158", "952"], "fr": "Dois-tu absolument y aller ?", "id": "APA KAU BENAR-BENAR HARUS KE SANA?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE PRECISA ATRAVESSAR?", "text": "DO YOU REALLY HAVE TO GO?", "tr": "Ge\u00e7mek zorunda m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["97", "1941", "287", "2023"], "fr": "Cependant, tu n\u0027es plus humaine non plus.", "id": "TAPI, KAU JUGA SUDAH BUKAN MANUSIA LAGI.", "pt": "MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 MAIS HUMANO.", "text": "BUT YOU\u0027RE NOT HUMAN ANYMORE.", "tr": "Ama sen de art\u0131k bir insan de\u011filsin."}, {"bbox": ["372", "2784", "532", "2870"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, c\u0027est la seule solution que j\u0027ai pu trouver.", "id": "MAAF, AKU HANYA BISA MEMIKIRKAN CARA INI.", "pt": "DESCULPE, S\u00d3 CONSEGUI PENSAR NESTA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "I\u0027M SORRY, THIS IS THE ONLY WAY I COULD THINK OF.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, akl\u0131ma sadece bu y\u00f6ntem geldi."}, {"bbox": ["436", "1567", "623", "1648"], "fr": "Ah, les humains, ils ne savent jamais ce qu\u0027ils veulent.", "id": "MANUSIA, YA, TIDAK PERNAH TAHU APA YANG SEBENARNYA MEREKA INGINKAN.", "pt": "AH, OS HUMANOS, NUNCA SABEM O QUE REALMENTE QUEREM.", "text": "PEOPLE NEVER KNOW WHAT THEY WANT", "tr": "Ah insanlar, ne istediklerini asla bilmezler..."}, {"bbox": ["384", "2242", "560", "2293"], "fr": "Tu as senti...", "id": "APA KAU MENCIUM SESUATU...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SENTIU O CHEIRO DE...", "text": "DID YOU SMELL THAT...?", "tr": "Bir koku almad\u0131n m\u0131..."}, {"bbox": ["67", "2240", "207", "2270"], "fr": "Cette odeur...", "id": "AROMA INI...", "pt": "ESSE CHEIRO...", "text": "THIS SMELL...", "tr": "Bu koku..."}], "width": 640}, {"height": 715, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xuezu-weitaming/37/4.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "211", "351", "327"], "fr": "Si je te laissais passer si facilement, ce ne serait pas amusant.", "id": "KALAU MEMBIARKANMU LEWAT SEMUDAH ITU, TIDAK AKAN SERU LAGI.", "pt": "SE EU DEIXASSE VOC\u00ca PASSAR T\u00c3O FACILMENTE, N\u00c3O TERIA GRA\u00c7A.", "text": "IT WOULDN\u0027T BE FUN IF I LET YOU PASS SO EASILY.", "tr": "E\u011fer bu kadar kolay ge\u00e7mene izin verirsem, hi\u00e7 e\u011flenceli olmaz."}, {"bbox": ["315", "621", "634", "668"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["169", "621", "489", "669"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "615", "511", "712"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 640}]
Manhua